WEBVTT

1
00:00:00.480 --> 00:00:01.770
<v Speaker 2>Listen to this conversation.

2
00:00:03.129 --> 00:00:05.030
<v Speaker 3>Miguel, wait. Where are you

3
00:00:05.330 --> 00:00:07.230
<v Speaker 2>going? I have to go into the city. I want

4
00:00:07.250 --> 00:00:08.449
<v Speaker 2>to buy a few things for my wife. Are you

5
00:00:08.470 --> 00:00:08.810
<v Speaker 2>going to

6
00:00:09.650 --> 00:00:11.310
<v Speaker 3>take

7
00:00:11.330 --> 00:00:15.589
<v Speaker 2>the subway? Yes, my wife needs the car. Do you

8
00:00:15.609 --> 00:00:16.879
<v Speaker 2>have time for coffee first? Maybe. How late are the

9
00:00:16.890 --> 00:00:17.160
<v Speaker 2>stores

10
00:00:18.039 --> 00:00:18.920
<v Speaker 3>open

11
00:00:18.940 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>tonight? Until nine o'clock. Then I do have time for coffee.

12
00:00:22.260 --> 00:00:23.359
<v Speaker 2>Listen again

13
00:00:24.199 --> 00:00:26.100
<v Speaker 3>Miguel, wait. Where are you

14
00:00:26.420 --> 00:00:28.280
<v Speaker 2>going? I have to go into the city. I want

15
00:00:28.300 --> 00:00:29.620
<v Speaker 2>to buy a few things for my wife.

16
00:00:31.309 --> 00:00:31.690
<v Speaker 3>Are

17
00:00:31.929 --> 00:00:37.090
<v Speaker 2>you going to take the subway? Yes, my wife needs

18
00:00:37.109 --> 00:00:37.950
<v Speaker 2>the car. Do you have time for

19
00:00:37.969 --> 00:00:39.950
<v Speaker 3>coffee

20
00:00:39.969 --> 00:00:42.429
<v Speaker 2>first? Maybe. How late are the stores open tonight

21
00:00:43.590 --> 00:00:45.549
<v Speaker 4>Until nine o'clock. Then I do have time for

22
00:00:51.200 --> 00:00:57.780
<v Speaker 2>coffee. A friend of mine is coming to visit. Say

23
00:00:58.340 --> 00:01:03.539
<v Speaker 2>Él es de México. He's from Mexico.

24
00:01:06.439 --> 00:01:08.930
<v Speaker 4>Pero vive aquí desde hace tres años. But

25
00:01:13.530 --> 00:01:20.719
<v Speaker 2>he's lived here for three years. He's lived here for

26
00:01:20.739 --> 00:01:21.459
<v Speaker 2>three years.

27
00:01:25.780 --> 00:01:26.760
<v Speaker 4>Cómo se llama su amigo?

28
00:01:26.780 --> 00:01:31.430
<v Speaker 3>What's your friend's name?

29
00:01:39.209 --> 00:01:42.629
<v Speaker 4>Felipe Martínez. Se llama Felipe Martínez.

30
00:01:50.640 --> 00:02:09.189
<v Speaker 2>Vamos a almorzar juntos. We're going to have lunch together

31
00:02:13.150 --> 00:02:15.030
<v Speaker 4>en el restaurante Avenida Parque

32
00:02:19.629 --> 00:02:27.139
<v Speaker 2>at the Park Avenue restaurant. Try to say A veces

33
00:02:27.240 --> 00:02:32.979
<v Speaker 2>como allí. Sometimes I eat there.

34
00:02:37.090 --> 00:02:49.819
<v Speaker 4>Y a veces como en casa.¿ Se acuerda cómo se

35
00:02:49.879 --> 00:03:10.210
<v Speaker 4>dice primero? Primero vamos a almorzar. Y luego, vamos a

36
00:03:10.280 --> 00:03:26.189
<v Speaker 4>una tienda departamental. Mi amigo quiere comprar una camiseta para

37
00:03:26.270 --> 00:03:28.240
<v Speaker 4>su hijo. Camiseta.

38
00:03:28.919 --> 00:03:31.719
<v Speaker 5>T-shirt. Shirt.

39
00:03:34.620 --> 00:03:43.919
<v Speaker 2>Shirt. T-shirt.

40
00:03:46.620 --> 00:03:49.599
<v Speaker 4>Say. Mi amigo quiere comprar una camiseta. My

41
00:03:54.430 --> 00:04:04.810
<v Speaker 2>friend wants to buy a T-shirt. Para su hijo. For

42
00:04:04.830 --> 00:04:05.009
<v Speaker 2>his

43
00:04:05.069 --> 00:04:11.400
<v Speaker 4>son. Say. Primero. Va a comprar una camiseta. Y

44
00:04:16.589 --> 00:04:18.529
<v Speaker 2>después, vamos a tomar una copa de vino.

45
00:04:23.189 --> 00:04:25.810
<v Speaker 4>Y después vamos a tomar una copa de vino.

46
00:04:38.870 --> 00:04:47.579
<v Speaker 2>Felipe siempre toma vino tinto. Felipe siempre toma vino tinto.

47
00:04:52.319 --> 00:04:53.399
<v Speaker 4>Nunca toma cerveza.

48
00:04:53.420 --> 00:04:58.339
<v Speaker 2>Nunca toma cerveza.

49
00:05:01.740 --> 00:05:03.100
<v Speaker 5>Pregunta cómo va a la ciudad.

50
00:05:08.319 --> 00:05:09.699
<v Speaker 3>How are you going into the city?

51
00:05:14.100 --> 00:05:16.199
<v Speaker 5>En metro? Listen and repeat.

52
00:05:17.459 --> 00:05:24.389
<v Speaker 3>By subway? By.¿ By subway?

53
00:05:27.250 --> 00:05:29.709
<v Speaker 4>Try to ask.¿ En metro o en taxi?

54
00:05:34.310 --> 00:05:35.649
<v Speaker 3>By subway or by taxi.

55
00:05:50.300 --> 00:05:51.100
<v Speaker 4>En metro, claro

56
00:06:03.399 --> 00:06:05.100
<v Speaker 4>Frecuentemente tomo el metro.

57
00:06:09.149 --> 00:06:10.709
<v Speaker 2>Say

58
00:06:14.420 --> 00:06:16.040
<v Speaker 5>that taxis are faster.

59
00:06:19.939 --> 00:06:22.689
<v Speaker 2>Taxis are faster

60
00:06:24.660 --> 00:06:29.779
<v Speaker 4>Observe que dijo taxis y no the taxis. En inglés

61
00:06:29.800 --> 00:06:33.259
<v Speaker 4>se usa the solamente cuando se habla de personas o

62
00:06:33.439 --> 00:06:38.339
<v Speaker 4>cosas en particular. Diga otra vez, los taxis son más rápidos.

63
00:06:47.199 --> 00:06:48.160
<v Speaker 2>Pero son más caros.

64
00:06:57.329 --> 00:07:00.829
<v Speaker 4>Ahora, imagínese que usted y su esposa están en un

65
00:07:00.850 --> 00:07:04.910
<v Speaker 4>viaje prolongado a Boston. Tienen un coche alquilado y ambos

66
00:07:05.069 --> 00:07:09.300
<v Speaker 4>necesitan hacer unos mandados. Su esposa le dice, voy a

67
00:07:09.360 --> 00:07:10.379
<v Speaker 4>comprar una camiseta.

68
00:07:14.589 --> 00:07:15.730
<v Speaker 3>I'm

69
00:07:19.329 --> 00:07:20.790
<v Speaker 5>going to buy a t-shirt. Ask her if she needs

70
00:07:23.480 --> 00:07:27.870
<v Speaker 2>the car. Do you need the car? She answers

71
00:07:28.699 --> 00:07:30.379
<v Speaker 4>No, puedo ir caminando. No,

72
00:07:34.540 --> 00:07:40.310
<v Speaker 3>I can walk. I can walk

73
00:07:41.879 --> 00:07:46.899
<v Speaker 4>La tienda no está lejos. The

74
00:07:46.920 --> 00:07:47.800
<v Speaker 3>store isn't far.

75
00:07:50.939 --> 00:07:53.060
<v Speaker 4>Y frecuentemente voy ahí caminando.

76
00:07:56.990 --> 00:08:02.970
<v Speaker 3>And I often walk there.

77
00:08:06.430 --> 00:08:07.730
<v Speaker 4>No necesito el coche hoy.

78
00:08:11.670 --> 00:08:12.769
<v Speaker 3>I don't need the car today.

79
00:08:16.769 --> 00:08:18.459
<v Speaker 5>Say that you can both go by car.

80
00:08:23.199 --> 00:08:24.759
<v Speaker 2>We can both go by car.

81
00:08:29.040 --> 00:08:31.439
<v Speaker 4>Say Podemos ir al centro juntos.

82
00:08:35.940 --> 00:08:37.519
<v Speaker 2>We can go into town together.

83
00:08:41.549 --> 00:08:42.870
<v Speaker 4>Puedes comprar la camiseta.

84
00:08:46.799 --> 00:08:51.840
<v Speaker 2>You can buy the t-shirt. Y luego...

85
00:08:54.870 --> 00:09:00.350
<v Speaker 4>And then... Podemos tomar una copa de vino juntos.

86
00:09:05.269 --> 00:09:12.220
<v Speaker 2>We can have a glass of wine together. Tomemos una

87
00:09:12.279 --> 00:09:16.710
<v Speaker 2>copa de vino juntos. Listen and repeat. Let's have a

88
00:09:16.750 --> 00:09:27.299
<v Speaker 2>glass of wine together. Let's. Let's have a glass of

89
00:09:27.379 --> 00:09:28.179
<v Speaker 2>wine together.

90
00:09:32.879 --> 00:09:37.039
<v Speaker 4>Los norteamericanos muchas veces usan let's para sugerir que se

91
00:09:37.100 --> 00:09:41.450
<v Speaker 4>haga algo juntos. Diga otra vez, tomemos una copa de

92
00:09:41.490 --> 00:09:42.190
<v Speaker 4>vino juntos.

93
00:09:47.399 --> 00:09:49.279
<v Speaker 2>Let's have a glass of wine together.

94
00:09:53.909 --> 00:09:54.389
<v Speaker 4>Now try

95
00:09:54.409 --> 00:09:54.509
<v Speaker 5>to

96
00:09:54.570 --> 00:09:56.929
<v Speaker 4>say Vayamos al centro juntos.

97
00:10:01.269 --> 00:10:08.299
<v Speaker 2>Let's go into town together. Let's go into town together.¿

98
00:10:12.220 --> 00:10:12.639
<v Speaker 2>Por qué no?

99
00:10:15.559 --> 00:10:15.879
<v Speaker 3>Why not?

100
00:10:19.970 --> 00:10:29.330
<v Speaker 4>Qué tan tarde?¿ Qué tan tarde quiere quedarse en el centro?

101
00:10:30.269 --> 00:10:31.490
<v Speaker 4>Él se sobreentiende.

102
00:10:37.250 --> 00:10:44.470
<v Speaker 2>Qué tan tarde quiere quedarse en el centro?

103
00:10:50.789 --> 00:10:54.039
<v Speaker 5>Hasta las seis

104
00:10:56.799 --> 00:10:59.549
<v Speaker 3>Entonces

105
00:11:02.740 --> 00:11:16.090
<v Speaker 4>vayamos en metro. Ahora, imagínese que usted está en Nueva

106
00:11:16.149 --> 00:11:19.960
<v Speaker 4>York trabajando con una amiga en su oficina. Ha llegado

107
00:11:20.039 --> 00:11:22.950
<v Speaker 4>una carta para usted. Carta

108
00:11:33.309 --> 00:11:36.169
<v Speaker 4>Cómo le diría a su amiga a usted, aquí está

109
00:11:36.370 --> 00:11:37.389
<v Speaker 4>una carta para usted?

110
00:11:41.149 --> 00:11:46.779
<v Speaker 3>Here's a letter for you. Here's a letter for you.

111
00:11:50.809 --> 00:11:55.070
<v Speaker 2>Para mí?¿ Por mí?

112
00:11:59.330 --> 00:12:11.009
<v Speaker 4>Sí, una carta para usted. Es de México.

113
00:12:14.360 --> 00:12:14.700
<v Speaker 3>Dice...

114
00:12:20.269 --> 00:12:22.120
<v Speaker 4>La carta es de un colega mexicano.

115
00:12:28.200 --> 00:12:36.379
<v Speaker 2>Oh, the letter is from a Mexican colleague. The letter

116
00:12:36.399 --> 00:12:37.990
<v Speaker 2>is from a Mexican colleague.

117
00:12:43.330 --> 00:12:44.409
<v Speaker 4>Cómo se llama su colega? What's

118
00:12:44.429 --> 00:12:49.730
<v Speaker 3>your colleague's name?

119
00:12:53.750 --> 00:12:55.389
<v Speaker 4>Miguel, Miguel Rodríguez.

120
00:13:00.750 --> 00:13:08.639
<v Speaker 2>Miguel, Miguel Rodríguez. La carta es de Miguel.

121
00:13:17.480 --> 00:13:19.259
<v Speaker 4>Él y su esposa vienen de visita.

122
00:13:29.889 --> 00:13:46.720
<v Speaker 2>Su esposa se llama Elena. Viven en Guadalajara. Él vive

123
00:13:46.820 --> 00:13:52.629
<v Speaker 4>allí desde hace dos años.

124
00:13:57.230 --> 00:13:58.870
<v Speaker 2>He's lived there for two years.

125
00:14:03.110 --> 00:14:05.450
<v Speaker 4>Y ella vive ahí desde hace cinco años.

126
00:14:10.870 --> 00:14:12.769
<v Speaker 2>And she's lived there for five years.

127
00:14:17.750 --> 00:14:20.450
<v Speaker 4>Your friend asks, Ellos hablan inglés, ¿no?

128
00:14:24.570 --> 00:14:31.460
<v Speaker 3>They speak English, don't they? They speak English, don't

129
00:14:35.100 --> 00:14:35.600
<v Speaker 5>they? Answer.

130
00:14:36.100 --> 00:14:38.539
<v Speaker 4>Sí, claro. Ambos hablan inglés muy bien.

131
00:14:45.230 --> 00:14:48.350
<v Speaker 2>Yes, of course. They both speak English very well.

132
00:14:54.580 --> 00:14:56.320
<v Speaker 4>Pero a veces hablamos español juntos.

133
00:15:02.320 --> 00:15:04.580
<v Speaker 2>But sometimes we speak Spanish together.

134
00:15:09.899 --> 00:15:10.960
<v Speaker 5>Your friend asks

135
00:15:11.580 --> 00:15:12.100
<v Speaker 4>Cuándo vienen?

136
00:15:12.120 --> 00:15:20.409
<v Speaker 3>When are they coming? When are they coming?

137
00:15:23.629 --> 00:15:24.909
<v Speaker 5>Answer ¿Vienen?

138
00:15:24.929 --> 00:15:31.700
<v Speaker 2>They're coming. El lunes.

139
00:15:32.120 --> 00:15:33.120
<v Speaker 5>Listen and repeat.

140
00:15:34.399 --> 00:15:50.549
<v Speaker 2>On Monday. Monday. Monday. On Monday. Try to say, Vienen

141
00:15:50.590 --> 00:15:56.610
<v Speaker 2>el lunes. They're coming on Monday.

142
00:16:00.679 --> 00:16:05.820
<v Speaker 4>Observe que en inglés, Literalmente se dice en lunes. Dígame

143
00:16:05.899 --> 00:16:07.779
<v Speaker 4>otra vez que vienen el lunes.

144
00:16:12.500 --> 00:16:13.860
<v Speaker 2>They're coming on Monday.

145
00:16:17.649 --> 00:16:19.450
<v Speaker 4>Pero llegaron a los Estados Unidos.

146
00:16:24.649 --> 00:16:32.399
<v Speaker 2>But they arrived in the United States. They arrived in

147
00:16:32.419 --> 00:16:43.179
<v Speaker 2>the United States. Ayer en la mañana. Yesterday morning.

148
00:16:46.299 --> 00:16:49.110
<v Speaker 4>Your friend asks,¿ Cuánto tiempo se van a quedar?

149
00:16:52.889 --> 00:16:58.889
<v Speaker 3>How long are they going to stay? How long are

150
00:16:58.929 --> 00:16:59.669
<v Speaker 3>they going to stay?

151
00:17:03.820 --> 00:17:03.990
<v Speaker 5>Answer

152
00:17:04.660 --> 00:17:04.980
<v Speaker 4>Durante

153
00:17:05.059 --> 00:17:17.940
<v Speaker 2>dos días. For two days. Vienen el lunes. They're coming

154
00:17:17.980 --> 00:17:22.660
<v Speaker 2>on Monday. They're coming.

155
00:17:25.220 --> 00:17:33.529
<v Speaker 4>Ahora, de la misma manera, trate de decir llegan. They're arriving.

156
00:17:36.930 --> 00:17:40.029
<v Speaker 4>Acuérdese que en inglés, esta forma se puede usar para

157
00:17:40.069 --> 00:17:43.990
<v Speaker 4>hablar de algo que va a ocurrir en el futuro próximo. Aquí,

158
00:17:44.390 --> 00:17:45.170
<v Speaker 5>they're arriving

159
00:17:45.470 --> 00:17:47.329
<v Speaker 4>significa exactamente lo mismo que

160
00:17:47.710 --> 00:17:47.869
<v Speaker 5>they're

161
00:17:47.950 --> 00:17:51.700
<v Speaker 4>going to arrive. Diga otra vez, llegan.

162
00:17:54.920 --> 00:18:10.109
<v Speaker 2>They're arriving. Llegan el lunes. They're arriving on Monday.¿ A

163
00:18:10.130 --> 00:18:10.630
<v Speaker 2>qué hora llegan?

164
00:18:44.130 --> 00:18:44.630
<v Speaker 3>At what time

165
00:18:49.079 --> 00:18:50.390
<v Speaker 4>are they arriving? A las cinco, creo.

166
00:18:55.539 --> 00:18:57.160
<v Speaker 2>At five o'clock, I think.

167
00:19:01.779 --> 00:19:06.299
<v Speaker 4>A las cinco menos diez. Literalmente, a diez para cinco.

168
00:19:07.140 --> 00:19:08.099
<v Speaker 5>Listen and repeat.

169
00:19:09.220 --> 00:19:10.279
<v Speaker 2>At ten to five.

170
00:19:27.089 --> 00:19:31.029
<v Speaker 4>A las cinco menos diez. Observe que aquí no se

171
00:19:31.130 --> 00:19:34.549
<v Speaker 4>usa o'clock

172
00:19:41.869 --> 00:19:43.549
<v Speaker 4>Llegan a las cinco menos diez.

173
00:19:48.299 --> 00:19:50.279
<v Speaker 2>They're arriving at ten to five.

174
00:19:54.839 --> 00:19:58.440
<v Speaker 4>Usted se corrige. No, a las cinco menos veinte.

175
00:20:02.680 --> 00:20:04.309
<v Speaker 2>No, at twenty to five.

176
00:20:08.769 --> 00:20:11.410
<v Speaker 4>Now say, a las cinco menos cinco.

177
00:20:15.390 --> 00:20:25.329
<v Speaker 2>At five to five.¿ A las cinco menos diez? At

178
00:20:25.430 --> 00:20:30.650
<v Speaker 2>ten to five. Your friend asks,

179
00:20:31.140 --> 00:20:32.390
<v Speaker 4>A las cinco menos veinte? At

180
00:20:36.000 --> 00:20:40.920
<v Speaker 3>twenty

181
00:20:40.940 --> 00:20:42.279
<v Speaker 4>to five.¿ O a las cinco menos diez? Or

182
00:20:46.490 --> 00:20:46.970
<v Speaker 3>at ten to five.

183
00:20:51.589 --> 00:20:56.470
<v Speaker 4>El señor y la señora Rodríguez llegan a las 5

184
00:21:02.839 --> 00:21:09.779
<v Speaker 2>menos 20.

185
00:21:13.970 --> 00:21:17.420
<v Speaker 4>Usted le enseña la carta.¿ Qué dice cuando hace esto?

186
00:21:20.559 --> 00:21:25.000
<v Speaker 2>Here's the letter. Here's the letter.

187
00:21:27.940 --> 00:21:32.069
<v Speaker 4>Así es como se dice martes. Listen and repeat.

188
00:21:33.349 --> 00:21:40.549
<v Speaker 2>Tuesday. Tuesday. Tuesday.

189
00:21:43.230 --> 00:21:45.869
<v Speaker 4>Trate de preguntar si tiene tiempo el martes.

190
00:21:50.509 --> 00:22:00.170
<v Speaker 2>Do you have time on Tuesday? On Tuesday. Do you

191
00:22:00.190 --> 00:22:06.099
<v Speaker 2>have time on Tuesday? Your friend

192
00:22:06.180 --> 00:22:08.079
<v Speaker 4>asks¿ Qué le gustaría hacer? What

193
00:22:08.099 --> 00:22:16.579
<v Speaker 3>would you like to do?

194
00:22:16.680 --> 00:22:18.059
<v Speaker 4>Qué le gustaría hacer el martes?

195
00:22:24.000 --> 00:22:24.720
<v Speaker 3>What would you like to

196
00:22:29.420 --> 00:22:31.720
<v Speaker 4>do on Tuesday? Say,¿ Por qué no vamos al café

197
00:22:31.740 --> 00:22:32.329
<v Speaker 4>del jardín?

198
00:22:37.390 --> 00:22:39.410
<v Speaker 2>Why don't we go to the garden café?

199
00:22:44.349 --> 00:22:46.500
<v Speaker 4>Con frecuencia voy allí con mis amigos.

200
00:22:51.430 --> 00:22:53.190
<v Speaker 2>I often go there with my friends.

201
00:22:57.799 --> 00:22:59.349
<v Speaker 4>Qué tan tarde está abierto el café? How

202
00:22:59.369 --> 00:23:09.009
<v Speaker 3>late is the café open

203
00:23:09.130 --> 00:23:10.009
<v Speaker 4>Hasta las once.

204
00:23:14.259 --> 00:23:15.539
<v Speaker 2>Until eleven o'clock.

205
00:23:19.240 --> 00:23:23.039
<v Speaker 4>Your friend says... De acuerdo. Vayamos al café del jardín.

206
00:23:36.150 --> 00:23:46.470
<v Speaker 4>El martes. Con su colega y su esposa. Quiere decir,

207
00:23:46.779 --> 00:23:47.490
<v Speaker 4>la esposa de él.

208
00:23:51.799 --> 00:23:53.339
<v Speaker 3>With your colleague and his wife.

209
00:23:57.519 --> 00:23:58.579
<v Speaker 4>Podemos ir en metro.

210
00:24:02.640 --> 00:24:03.900
<v Speaker 3>We can go by subway.

211
00:24:07.529 --> 00:24:08.700
<v Speaker 4>O podemos ir caminando.

212
00:24:12.210 --> 00:24:13.109
<v Speaker 3>Or we can walk.

213
00:24:16.450 --> 00:24:32.700
<v Speaker 4>Now say Son las seis menos veinte.¿ Tiene tiempo para

214
00:24:32.740 --> 00:24:51.900
<v Speaker 4>un café? Claro. Después del café, usted le dice a

215
00:24:51.960 --> 00:25:03.859
<v Speaker 4>su amiga, Me tengo que ir ahora. Primero, tengo que

216
00:25:03.930 --> 00:25:19.539
<v Speaker 4>comprar una camiseta. Para mi hijita, literalmente, mi pequeña niña.

217
00:25:23.430 --> 00:25:28.930
<v Speaker 2>For my little girl. My little girl.

218
00:25:32.049 --> 00:25:35.710
<v Speaker 4>Y luego, tengo que comprar vino. Algo de vino.

219
00:25:40.630 --> 00:25:42.559
<v Speaker 2>And then I have to buy some wine.

220
00:25:47.599 --> 00:25:47.880
<v Speaker 5>Ask.

221
00:25:48.380 --> 00:26:18.079
<v Speaker 4>Qué tan tarde están abiertas las tiendas? Hasta las ocho, creo. Entonces,

222
00:26:18.359 --> 00:26:19.359
<v Speaker 4>no tengo mucho tiempo.

223
00:26:29.420 --> 00:26:30.460
<v Speaker 2>Nos vemos el martes.

224
00:26:42.920 --> 00:26:46.940
<v Speaker 4>Ahora, imagínese que recibe una carta de una colega mexicana.

225
00:26:51.569 --> 00:26:57.720
<v Speaker 4>Es una carta de María. It's a letter from Maria.

226
00:27:01.480 --> 00:27:02.019
<v Speaker 3>From whom?

227
00:27:02.759 --> 00:27:04.920
<v Speaker 4>De Maria. Es una colega mía.

228
00:27:10.579 --> 00:27:19.109
<v Speaker 2>From Maria. She's a colleague of mine. Viene de visita.

229
00:27:22.509 --> 00:27:23.349
<v Speaker 2>She's coming to visit.

230
00:27:27.099 --> 00:27:28.539
<v Speaker 5>When? Try to say,

231
00:27:28.960 --> 00:27:40.369
<v Speaker 2>Llega el lunes. She's arriving on Monday. She's arriving.

232
00:27:43.769 --> 00:27:45.069
<v Speaker 4>A las tres menos veinte.

233
00:27:48.559 --> 00:27:49.619
<v Speaker 2>At twenty to three.

234
00:27:53.160 --> 00:27:54.759
<v Speaker 4>No, a las tres menos diez.

235
00:28:05.049 --> 00:28:12.750
<v Speaker 2>Primero viene a Nueva York. Y luego va a Washington.

236
00:28:17.099 --> 00:28:18.779
<v Speaker 2>Y luego va a Washington.

237
00:28:30.599 --> 00:28:31.279
<v Speaker 3>Is her husband

238
00:28:33.299 --> 00:28:34.220
<v Speaker 5>coming too? Say that

239
00:28:40.039 --> 00:28:41.319
<v Speaker 2>no, he's going to stay home. No, he's going to

240
00:28:41.339 --> 00:28:41.579
<v Speaker 2>stay home.

241
00:28:46.309 --> 00:28:52.390
<v Speaker 4>Con quedarse, usualmente se sobreentiende en. Diga otra vez, va

242
00:28:52.410 --> 00:28:53.390
<v Speaker 4>a quedarse en casa.

243
00:28:57.130 --> 00:29:06.480
<v Speaker 2>He's going to stay home. Con la hija menor. How

244
00:29:06.500 --> 00:29:07.460
<v Speaker 2>long is your colleague going to stay?

245
00:29:13.609 --> 00:29:15.430
<v Speaker 5>Say that she's staying until Tuesday.

246
00:29:20.380 --> 00:29:26.779
<v Speaker 2>She's staying until Tuesday. Until Tuesday.

247
00:29:30.329 --> 00:29:32.390
<v Speaker 4>Aquí está la carta, le dice usted.

248
00:29:35.589 --> 00:29:39.950
<v Speaker 2>Este es el final

249
00:29:42.769 --> 00:29:44.299
<v Speaker 3>de la lección nueve.
