1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,600
In this episode, we'll unravel a vibrant tale of intrigue

7
00:00:28,600 --> 00:00:31,359
as a young artist and a skeptical curator uncover the

8
00:00:31,399 --> 00:00:35,079
secrets behind a mysterious painting, forever changing their view of

9
00:00:35,200 --> 00:00:38,079
art and life. Right after this commercial break.

10
00:00:41,960 --> 00:00:45,280
Speaker 3: At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45,359 --> 00:00:48,479
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48,560 --> 00:00:53,159
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53,600 --> 00:00:56,640
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56,640 --> 00:01:00,560
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01,200 --> 00:01:04,920
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04,959 --> 00:01:08,400
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08,439 --> 00:01:13,599
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13,680 --> 00:01:17,159
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17,239 --> 00:01:20,359
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20,359 --> 00:01:23,840
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23,879 --> 00:01:28,079
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28,120 --> 00:01:32,519
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32,680 --> 00:01:36,560
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45,359 --> 00:01:53,079
Speaker 1: Montmartre, rivo oh Prazon learisen Plende Colaire les fleur lis

25
00:01:53,159 --> 00:02:00,200
artist de dar liturists set de ville de mister now

26
00:02:00,319 --> 00:02:05,840
impettit gallery there in twelve mysterious at a pare persons

27
00:02:05,920 --> 00:02:12,360
suevia l o d et Injian artists, elador lesis to

28
00:02:12,479 --> 00:02:17,280
arcaschet sont reve de di couvri loregen the sert Pantheo

29
00:02:17,360 --> 00:02:25,400
mysterious Julian lepurateur de la gallery a sceptic Pauli setting

30
00:02:25,560 --> 00:02:33,479
fast in a padot perd me elodi penso tromo, elodi

31
00:02:33,599 --> 00:02:39,360
de sid dominaisonanket cell shacques matter esro a la gallery,

32
00:02:40,759 --> 00:02:45,639
Alexamine la panteo sututi coutier a scherch des and this

33
00:02:47,199 --> 00:02:53,400
anjour roderdando puipre elodi de coovera cacachous in signor tire

34
00:02:53,479 --> 00:03:00,759
miniscu Christie ferse son cerbavit la signet to as Seldo

35
00:03:00,759 --> 00:03:06,280
an artist the disparide pilon person naverantin de parade red

36
00:03:08,439 --> 00:03:14,719
avexcept de couvert elodie, precipite Virgilia Julien as your premier

37
00:03:14,759 --> 00:03:24,159
septic in the pepacuar de couvert soireel electsamine longemon finan

38
00:03:24,280 --> 00:03:29,680
mon vola veritesu ses you grasa elo d la penteo

39
00:03:29,759 --> 00:03:38,479
mysterius do vien celebre le journalistaienne belpreende photo the secret

40
00:03:38,599 --> 00:03:45,039
des artiki Julian the pepus in your relevidance. He comments

41
00:03:45,120 --> 00:03:50,199
are precillo, mister re lanconni elodgen you conference on el

42
00:03:51,680 --> 00:03:57,400
el realist cases and stanson precieux Julian ui Jean Josi

43
00:03:58,919 --> 00:04:01,280
he con promptide they shows do la rique in the

44
00:04:01,360 --> 00:04:09,000
pepietrix pty sans premont Amonmartre, le planton continued leux le

45
00:04:09,199 --> 00:04:15,319
cafe lis artists toutella listois de la panio mysterious de

46
00:04:15,439 --> 00:04:25,079
villen LeJean lecale elodie vecnuvou regard lfe Colard come ville

47
00:04:25,319 --> 00:04:26,399
a plan de sieur PRIs.

48
00:04:27,639 --> 00:04:30,680
Speaker 4: Let's take another listen. Listen closely to any part you

49
00:04:30,759 --> 00:04:31,439
may have missed.

50
00:04:32,079 --> 00:04:33,759
Speaker 1: Montmartre Rivon.

51
00:04:35,279 --> 00:04:36,240
Speaker 4: Monmartre is alive.

52
00:04:37,279 --> 00:04:41,079
Speaker 1: Paul plantin leus soon plain de Coulaires.

53
00:04:42,519 --> 00:04:45,199
Speaker 4: In the spring. The streets are full of colors.

54
00:04:46,000 --> 00:04:50,800
Speaker 1: Les fleur lis artist de d rux, les tourists.

55
00:04:52,199 --> 00:04:54,879
Speaker 4: The flowers, the street artists, the tourists.

56
00:04:55,560 --> 00:04:58,279
Speaker 1: Set en plan de ville de missterre.

57
00:05:00,199 --> 00:05:02,199
Speaker 4: It is a place full of life and mysteries.

58
00:05:03,319 --> 00:05:08,160
Speaker 1: No zin petit gellerie there intoine nis terius e ta parie.

59
00:05:10,040 --> 00:05:12,839
Speaker 4: In a small art gallery, a mysterious painting has.

60
00:05:12,759 --> 00:05:15,959
Speaker 1: Appeared persons sidu ria.

61
00:05:17,920 --> 00:05:19,240
Speaker 4: No one knows where it came from.

62
00:05:20,319 --> 00:05:29,000
Speaker 1: Elodi Etinjian artists. Elodi is a young artist eldor lesisour Queschi.

63
00:05:30,879 --> 00:05:32,040
Speaker 4: She loves hidden stories.

64
00:05:33,240 --> 00:05:37,920
Speaker 1: Son reeve de di couvrier la regin de set pantio mysterious.

65
00:05:39,839 --> 00:05:42,920
Speaker 4: Her dream is to discover the origin of this mysterious painting.

66
00:05:44,160 --> 00:05:48,279
Speaker 1: Julien leturatel de l gellerie e setic.

67
00:05:50,240 --> 00:05:52,680
Speaker 4: Julian, the curator of the gallery, is skeptical.

68
00:05:53,759 --> 00:06:00,519
Speaker 1: Polis setin farts. For him, it's a joke in napad

69
00:06:00,720 --> 00:06:09,360
to perd. He has no time to waste may eludiment.

70
00:06:09,519 --> 00:06:10,759
Speaker 4: But Alodi thinks otherwise.

71
00:06:11,879 --> 00:06:15,040
Speaker 1: Eludi de si de minisseulnquetzel.

72
00:06:17,040 --> 00:06:19,759
Speaker 4: Alodi decides to conduct her investigation.

73
00:06:19,360 --> 00:06:23,839
Speaker 1: Alone cheques matin es gellerie.

74
00:06:25,680 --> 00:06:27,959
Speaker 4: Every morning she goes to the gallery.

75
00:06:28,600 --> 00:06:31,680
Speaker 1: Elix Mil la pantur Coutier.

76
00:06:33,639 --> 00:06:36,240
Speaker 4: She examines the painting meticulously.

77
00:06:36,600 --> 00:06:44,040
Speaker 1: Des chers desis. She looks for clues ajour roderden de

78
00:06:44,199 --> 00:06:47,199
pue pre eludi de courva que cachus.

79
00:06:49,160 --> 00:06:52,600
Speaker 4: One day, while looking more closely, Alodi discovers something.

80
00:06:53,439 --> 00:07:00,759
Speaker 1: In signeto minesquieu crisque fessi, a tiny signature, almost erased

81
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
sonc Barite.

82
00:07:05,079 --> 00:07:06,439
Speaker 4: Her heart beats quickly.

83
00:07:07,279 --> 00:07:10,800
Speaker 1: La signetur selda artiste disparid.

84
00:07:13,480 --> 00:07:16,519
Speaker 4: The signature is that of an artist who disappeared long ago.

85
00:07:17,480 --> 00:07:21,199
Speaker 1: Person na vellentons de ridu pi desni.

86
00:07:23,120 --> 00:07:24,519
Speaker 4: No one had heard of him for years.

87
00:07:25,680 --> 00:07:30,199
Speaker 1: Avexi di couvert eld se precipite Vergilia.

88
00:07:32,120 --> 00:07:35,160
Speaker 4: With this discovery, a Lodi rushes to Julian.

89
00:07:36,040 --> 00:07:38,360
Speaker 1: Guia sieur prima septique.

90
00:07:40,199 --> 00:07:42,600
Speaker 4: Julian is surprised but skeptical.

91
00:07:43,040 --> 00:07:46,800
Speaker 1: Die pupacroi que de couvert de soirrell.

92
00:07:48,879 --> 00:07:51,000
Speaker 4: He cannot believe that this discovery is real.

93
00:07:52,120 --> 00:07:53,519
Speaker 1: Elix Mill.

94
00:07:55,560 --> 00:07:56,680
Speaker 4: He examines it at length.

95
00:07:57,839 --> 00:08:01,040
Speaker 1: Finan mont Vola vie disu sisiu.

96
00:08:02,920 --> 00:08:04,959
Speaker 4: Finally he sees the truth with his own eyes.

97
00:08:06,199 --> 00:08:10,959
Speaker 1: Grace elud la panchio mysterius de viencee lebre.

98
00:08:12,839 --> 00:08:16,079
Speaker 4: Thanks to allodi, the mysterious painting becomes famous.

99
00:08:17,240 --> 00:08:23,959
Speaker 1: Le jion neelis dee vien. Journalists come di prend de foutout.

100
00:08:25,759 --> 00:08:36,080
They take photos, discri desertiquie. They write articles guillen p relividance.

101
00:08:38,080 --> 00:08:43,600
Julian can no longer ignore the evidence icoms a precister.

102
00:08:46,480 --> 00:08:48,960
Speaker 4: He begins to appreciate the mystery and the unknown.

103
00:08:49,960 --> 00:08:52,600
Speaker 1: Elu di dell confience elles.

104
00:08:54,360 --> 00:08:56,159
Speaker 4: Aldi gains confidence in herself.

105
00:08:57,320 --> 00:08:59,879
Speaker 1: El re elis queis pres.

106
00:09:02,080 --> 00:09:04,240
Speaker 4: She realizes that her instincts are valuable.

107
00:09:05,440 --> 00:09:07,960
Speaker 1: Gullien rei chan jou si.

108
00:09:09,919 --> 00:09:11,080
Speaker 4: Julian changes too.

109
00:09:12,080 --> 00:09:16,720
Speaker 1: Y con propiller des chous de la riqui pietres peti

110
00:09:16,840 --> 00:09:17,519
saint premont.

111
00:09:19,279 --> 00:09:21,840
Speaker 4: He understands that there are things in life that cannot

112
00:09:21,879 --> 00:09:22,840
be explained simply.

113
00:09:24,000 --> 00:09:27,559
Speaker 1: A moon mart Le panton Contini.

114
00:09:28,759 --> 00:09:30,879
Speaker 4: In mont Matra, spring continues.

115
00:09:31,639 --> 00:09:36,559
Speaker 1: Leu, le cafe, lis artiste, tutela.

116
00:09:37,840 --> 00:09:40,519
Speaker 4: The streets, the cafes, the artists, everything is there.

117
00:09:41,720 --> 00:09:46,399
Speaker 1: Listois de la panthio mysterious de vien ye Jean le gale.

118
00:09:48,360 --> 00:09:51,399
Speaker 4: The story of the mysterious painting becomes a local legend.

119
00:09:52,519 --> 00:10:00,440
Speaker 1: Elodien j Veca nouveau reguer, Alodian, Julian look at their

120
00:10:00,480 --> 00:10:05,720
surroundings with a new perspective. Yfuela comrie.

121
00:10:09,440 --> 00:10:11,879
Speaker 4: They know that art, like life, is full of surprises.

122
00:10:18,279 --> 00:10:22,399
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

123
00:10:23,480 --> 00:10:27,559
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

124
00:10:33,960 --> 00:10:46,360
Speaker 5: Momart, momart, momart, mamarra, le pantin, le panson, le panon.

125
00:10:47,279 --> 00:11:00,200
Speaker 1: The spring, livy, livy, livy, The streets, life, life, life,

126
00:11:01,639 --> 00:11:10,240
the flowers, Blae tourists, Blea tourists, Blae tourists, the tourists,

127
00:11:11,080 --> 00:11:19,679
Blinis there, blinice there, Blinis there, The mysteries leaguell Rida

128
00:11:21,120 --> 00:11:32,600
le geller Rida, legell Rida, The art gallery, Latoell, latoel Latoell,

129
00:11:33,879 --> 00:11:45,960
the painting, blacktist, blatist, blacktist, the artist. La signeture, la signetu,

130
00:11:47,919 --> 00:11:56,639
la signeture, the signature bl Curate, blue Curate, b curate,

131
00:11:58,039 --> 00:12:05,759
the curator Blondie Bland, this Bland, This is the clue.

132
00:12:06,559 --> 00:12:15,360
Lady covert, Lady covert, Lady covert, the discovery, Blue Care,

133
00:12:16,600 --> 00:12:27,080
Blue Care, blue Care, The Heart, le Verite, le Verite, leverite,

134
00:12:28,320 --> 00:12:43,120
the truth, Lejonellist, Lesionalist, Legionellist. The journalists Lifuto, Lifuto, lifutu.

135
00:12:44,279 --> 00:12:56,840
The photos lasertici, lasertiti, lasertki. The articles Believe Dance, Believe Dance,

136
00:12:58,679 --> 00:13:07,679
Believe dance. The evidence, La confience, la confience, la conference,

137
00:13:08,919 --> 00:13:15,960
The confidence, lipisege lepisge lipisege.

138
00:13:17,120 --> 00:13:26,480
Speaker 4: The surroundings lereguer, lereguer, leareguer, The perspective.

139
00:13:26,720 --> 00:13:32,000
Speaker 1: Lisier Pries, lisieur Pries, Lisier Pries.

140
00:13:33,200 --> 00:13:47,919
Speaker 4: The surprisesnister You Nis, the Younister You, Mysterious, siptiq, siptik, siptiq.

141
00:13:48,639 --> 00:13:54,879
Speaker 1: Skeptical, Chrisieu, Chrisieux, Chrisieu.

142
00:13:55,600 --> 00:14:11,559
Speaker 4: Precious Mini Mini Mini, conduct, Blunkett, Blunquet, Blunkett, investigation, defesc

143
00:14:12,840 --> 00:14:25,360
defesc defesc erase dupiuntal, dupiuntaldupiuntal long ago.

144
00:14:32,039 --> 00:14:34,840
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

145
00:14:35,799 --> 00:14:38,759
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

146
00:14:38,840 --> 00:14:41,679
content that will help you to reach your goals, but

147
00:14:41,840 --> 00:14:45,159
we can't do it alone. Your support is crucial in

148
00:14:45,279 --> 00:14:49,399
keeping our doors open. And our content flowing. Please consider

149
00:14:49,480 --> 00:14:54,120
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

150
00:14:54,279 --> 00:14:59,720
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

151
00:14:59,799 --> 00:15:04,279
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

152
00:15:04,360 --> 00:15:05,480
word from our sponsors.

