WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how Ano, Arrow and Sauna

7
00:00:29.160 --> 00:00:33.280
<v Speaker 3>transform a chaotic preparation into a heartwarming success, discovering the

8
00:00:33.280 --> 00:00:35.359
<v Speaker 3>strength of unity and courage in the process.

9
00:00:35.960 --> 00:00:37.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.479 --> 00:00:44.799
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.840 --> 00:00:48.000
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.039 --> 00:00:52.640
<v Speaker 4>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.079 --> 00:00:56.119
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.159 --> 00:01:00.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.719 --> 00:01:04.400
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.480 --> 00:01:07.879
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.920 --> 00:01:13.120
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.159 --> 00:01:16.680
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.760 --> 00:01:19.799
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.879 --> 00:01:23.319
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.359 --> 00:01:27.560
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.599 --> 00:01:32.040
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:32.200 --> 00:01:36.079
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:49.079 --> 00:02:01.439
<v Speaker 1>Lapst Costalen, I know missed out Masa. It's a nice

25
00:02:01.519 --> 00:02:05.480
<v Speaker 1>use by van cool kus your kind and hasta oli

26
00:02:05.560 --> 00:02:10.000
<v Speaker 1>odo tantata head ka Inola I know olipat and it

27
00:02:10.439 --> 00:02:13.479
<v Speaker 1>ita head and colunsa is it tuskul kuza oli I

28
00:02:13.759 --> 00:02:23.080
<v Speaker 1>mustinen hanela oli into a dusta cata mihpustudsa eero in

29
00:02:23.319 --> 00:02:28.800
<v Speaker 1>on paras ustava oluke utanata latti and mutasala and pelpuu

30
00:02:28.879 --> 00:02:34.599
<v Speaker 1>mista is o ulasus sa sanna usi opulas halusi kovaste

31
00:02:34.639 --> 00:02:37.800
<v Speaker 1>sulatu a yo konya inos tuisad the son ola muka

32
00:02:37.840 --> 00:02:42.719
<v Speaker 1>nayares thee Luisa will mister lutevat quiten canzu unt on

33
00:02:42.879 --> 00:02:49.280
<v Speaker 1>elmita cordinoin in putea pinet u la tivat hata erro

34
00:02:49.400 --> 00:02:53.360
<v Speaker 1>eperude lene your son na and OLIVIAI kata by consa

35
00:02:53.479 --> 00:02:57.599
<v Speaker 1>rumasa damasi I met the man o the le la

36
00:02:57.680 --> 00:03:02.199
<v Speaker 1>has to mister pansa an al ko yariesta ulim rais

37
00:03:02.240 --> 00:03:07.560
<v Speaker 1>yaharyo tuk xiaya keski truman uten izut i know RockA

38
00:03:07.719 --> 00:03:13.840
<v Speaker 1>si eero kota man pelk saya yota masativo and itta

39
00:03:14.000 --> 00:03:19.479
<v Speaker 1>it lota musta two ken saavula sanati haaste and vastan

40
00:03:19.919 --> 00:03:27.400
<v Speaker 1>yavahitel and mukautadunami khan lopuda kulko and paiva koiti coco

41
00:03:27.520 --> 00:03:33.840
<v Speaker 1>central park ola and ya yavareya inovetti suvan henke kunoli

42
00:03:33.879 --> 00:03:38.400
<v Speaker 1>heiden is into missenza aika ros zo heid and edes

43
00:03:38.479 --> 00:03:43.960
<v Speaker 1>sane tumsi, suda mensazuke kivan lava la antunsiya nidus and

44
00:03:44.039 --> 00:03:50.319
<v Speaker 1>kosvavan silti kunhan naki is on yasanna humulevat kasvot hanlousi

45
00:03:50.439 --> 00:03:58.759
<v Speaker 1>rokimastan ero sinapustat si hen i know kuzkazi roka sevasti

46
00:04:00.039 --> 00:04:06.800
<v Speaker 1>sanda nur kazi rok is the metala kansasi erosuki silman's

47
00:04:06.840 --> 00:04:12.000
<v Speaker 1>a head kexi otisuvan henk ya aloi tippu henza hanen

48
00:04:12.080 --> 00:04:20.759
<v Speaker 1>sanoza itos cosketi ulasa yapikohilia perkowstu kunpuhepad to raikui uplauded

49
00:04:20.879 --> 00:04:27.000
<v Speaker 1>umberilla uleas olivaikunt yah I know t s itta olivat

50
00:04:27.040 --> 00:04:32.120
<v Speaker 1>onnes tonet isus oli meenestus ya hed and ruthman sa

51
00:04:32.199 --> 00:04:39.639
<v Speaker 1>saisie masatunus tousen san a tunsivido and olivansama ya erosta

52
00:04:39.720 --> 00:04:44.839
<v Speaker 1>it's a lota musta. I know um mercy etatoline menestus

53
00:04:44.879 --> 00:04:50.720
<v Speaker 1>to letters ta ecauxitizes takuni and hmosta kulko and lopusa

54
00:04:50.959 --> 00:04:58.160
<v Speaker 1>kunhe oliva pat into miscenza. I know arosanaval yosasiniri is

55
00:04:58.199 --> 00:05:04.000
<v Speaker 1>tilipulia huiva pasti he tunsivat ita testa olitulut iritune and

56
00:05:04.079 --> 00:05:09.839
<v Speaker 1>pai vezekahele e takaikile lesnauli oil hey olivat opinet palion

57
00:05:10.120 --> 00:05:16.319
<v Speaker 1>eva and it sistan van mustoystensatukemis en voimasta yanin heyatko

58
00:05:16.360 --> 00:05:18.519
<v Speaker 1>i vat ite empaine ds sa.

59
00:05:19.639 --> 00:05:22.759
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:22.839 --> 00:05:23.480
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:24.120 --> 00:05:27.959
<v Speaker 1>Kizhkuzpuist on helsinghitau tu i misista.

62
00:05:29.519 --> 00:05:31.839
<v Speaker 3>Central park in Helsinki was filled with people.

63
00:05:32.639 --> 00:05:37.720
<v Speaker 1>Lap said hey lutivat pien ye suamen lippuya ya ilma Olirai,

64
00:05:37.839 --> 00:05:40.240
<v Speaker 1>costaloven and Sevilla Duxesta.

65
00:05:41.759 --> 00:05:45.079
<v Speaker 3>Children waved small, finished flags and the air was fresh

66
00:05:45.160 --> 00:05:46.319
<v Speaker 3>with the first hint of winter.

67
00:05:47.120 --> 00:05:51.360
<v Speaker 1>I know Royasanna Oliva tu de samuid and opilaid and

68
00:05:51.480 --> 00:05:56.279
<v Speaker 1>con saval Mistau tu Masa, Itsenezus, pai van kol KOs.

69
00:05:57.680 --> 00:06:00.839
<v Speaker 3>I, go Eba and Changa were together with other students

70
00:06:00.879 --> 00:06:02.839
<v Speaker 3>preparing for the Independence Day parade.

71
00:06:03.480 --> 00:06:07.560
<v Speaker 1>Yoka in in hastea oli oota utata heit ka inol.

72
00:06:09.279 --> 00:06:11.439
<v Speaker 3>Each of them had eagerly awaited this moment.

73
00:06:12.199 --> 00:06:19.600
<v Speaker 1>I know olipattern it ita, heidenko lunsaesituskul Kusa olisi iki Mustinen.

74
00:06:21.120 --> 00:06:23.879
<v Speaker 3>Igo had decided that their school's performance in the parade

75
00:06:23.879 --> 00:06:24.920
<v Speaker 3>would be unforgettable.

76
00:06:25.560 --> 00:06:32.600
<v Speaker 1>Hanela oli into Edushta Caluyta mihinhepustu sivatudes Sa.

77
00:06:34.160 --> 00:06:37.639
<v Speaker 3>She was enthusiastic about representing the school and showing what

78
00:06:37.680 --> 00:06:38.839
<v Speaker 3>they could accomplish together.

79
00:06:39.600 --> 00:06:46.680
<v Speaker 1>Eiro Ainon baras Usteva Olituke nutanta Alusta la tien Mutasala

80
00:06:46.839 --> 00:06:49.399
<v Speaker 1>and pel Kasipuhu mista isoa ule.

81
00:06:51.639 --> 00:06:54.959
<v Speaker 3>Eira Ivo's best friend had supported her from the start,

82
00:06:55.519 --> 00:06:58.920
<v Speaker 3>but secretly he feared speaking in front of a large audience.

83
00:06:59.360 --> 00:07:04.199
<v Speaker 1>Son usi o pilas haluzi kovaste sulau tu a yo

84
00:07:04.480 --> 00:07:09.240
<v Speaker 1>kone inus tuisades son o la muka nayeries de Luisa.

85
00:07:10.240 --> 00:07:12.839
<v Speaker 3>Chama, the new student, was eager to blend in and

86
00:07:13.040 --> 00:07:15.399
<v Speaker 3>was excited to be part of the arrangements.

87
00:07:15.639 --> 00:07:19.920
<v Speaker 1>Val mister lute vat kuiten consu yunet oh nel Mia.

88
00:07:21.439 --> 00:07:24.000
<v Speaker 3>However, preparations did not go smoothly.

89
00:07:24.279 --> 00:07:27.199
<v Speaker 5>Cour de noo nin put a pain net u la

90
00:07:27.319 --> 00:07:28.240
<v Speaker 5>tivati dat.

91
00:07:29.839 --> 00:07:32.240
<v Speaker 3>The lack of coordination and pressure surprised them.

92
00:07:32.879 --> 00:07:37.560
<v Speaker 1>Ero eperu ri len Ya sonnan Olivai kya lo ta

93
00:07:37.759 --> 00:07:40.839
<v Speaker 1>bay consarrumasa.

94
00:07:40.959 --> 00:07:43.759
<v Speaker 3>Eva was still hesitated, and Chama found it hard to

95
00:07:43.800 --> 00:07:44.920
<v Speaker 3>find her place in the group.

96
00:07:45.519 --> 00:07:50.079
<v Speaker 1>Tamasai aon miet de man ur de le laeste mista Panza.

97
00:07:51.600 --> 00:07:53.439
<v Speaker 3>This made Ido reconsider her approach.

98
00:07:54.199 --> 00:07:59.160
<v Speaker 1>Han al ko yeriesta uli marai siahyo tuxia ye keski

99
00:07:59.319 --> 00:08:01.480
<v Speaker 1>tur ruma naisun.

100
00:08:03.199 --> 00:08:07.240
<v Speaker 3>She began organizing extra rehearsals and focused on the group's unity.

101
00:08:07.959 --> 00:08:11.639
<v Speaker 1>Is no rochka i si eero kota man pelkn sa

102
00:08:11.759 --> 00:08:20.759
<v Speaker 1>yairo tisana la yotayaxi rue masatoi voen ita Santa mushta I.

103
00:08:20.800 --> 00:08:23.600
<v Speaker 3>Goo encouraged Ara to face his fears and suggested to

104
00:08:23.680 --> 00:08:26.199
<v Speaker 3>somea that she become a leader in the group, hoping

105
00:08:26.279 --> 00:08:27.399
<v Speaker 3>it would give her confidence.

106
00:08:28.079 --> 00:08:35.720
<v Speaker 1>Tuken saavula san Nati hasteen vastan yavahite len mukamdunam gone.

107
00:08:37.279 --> 00:08:41.279
<v Speaker 3>With their support, Shangha accepted the challenge and gradually adapted

108
00:08:41.320 --> 00:08:42.919
<v Speaker 3>to the group dynamics.

109
00:08:43.200 --> 00:08:45.879
<v Speaker 5>Lopultakul koen faiva Koiti.

110
00:08:47.440 --> 00:08:49.720
<v Speaker 3>Finally, the day of the parade arrived.

111
00:08:50.000 --> 00:08:54.039
<v Speaker 1>Koco Central Park ola Ya Yevareya.

112
00:08:55.600 --> 00:08:58.320
<v Speaker 3>All of Central Park was filled with sounds and colors.

113
00:08:59.080 --> 00:09:04.039
<v Speaker 1>A noovetisu vanhinkia kuon oli haiden esi in to missen sa.

114
00:09:04.080 --> 00:09:07.679
<v Speaker 3>Aika Emo took a deep breath when it was their

115
00:09:07.759 --> 00:09:08.840
<v Speaker 3>time to perform.

116
00:09:09.440 --> 00:09:13.559
<v Speaker 1>Rose sooi heiden edis sa etunsi su da messa suken

117
00:09:13.679 --> 00:09:14.639
<v Speaker 1>ki tu van.

118
00:09:15.960 --> 00:09:18.279
<v Speaker 3>Eira stood in front of them and felt his heart beat.

119
00:09:18.360 --> 00:09:23.759
<v Speaker 1>Quicken lava la hantunzi yen n tukxenkosvavan.

120
00:09:24.000 --> 00:09:25.879
<v Speaker 3>On stage, he felt the tension rise.

121
00:09:26.639 --> 00:09:32.159
<v Speaker 1>Silti kunhanaki a nonja son non humu levat kosvot hanlo

122
00:09:32.360 --> 00:09:35.000
<v Speaker 1>siroko tsisi mastain.

123
00:09:36.039 --> 00:09:38.919
<v Speaker 3>Yet when he saw Ovo and Chemez smiling faces. He

124
00:09:39.000 --> 00:09:40.399
<v Speaker 3>found courage within himself.

125
00:09:41.080 --> 00:09:49.080
<v Speaker 1>Heiro s napustutsi, hen i know KUIs kasirokai sevasti.

126
00:09:49.879 --> 00:09:52.519
<v Speaker 3>Apa, you can do it, Aino whispered encouragingly.

127
00:09:53.360 --> 00:09:58.159
<v Speaker 1>Son nonur kasirok eisten eme ole meta la con.

128
00:09:58.159 --> 00:10:02.679
<v Speaker 3>Sassi Chama nodded in support. We're here with you.

129
00:10:03.440 --> 00:10:10.879
<v Speaker 1>Ere rosulkhisili man sahit kiksi otisuvain heinky ya alo tipuhensa.

130
00:10:11.279 --> 00:10:13.799
<v Speaker 3>Abo closed his eyes for a moment, took a deep

131
00:10:13.840 --> 00:10:15.440
<v Speaker 3>breath and started his speech.

132
00:10:16.240 --> 00:10:20.679
<v Speaker 1>Hanen san o yen sa aitos cosqueti uley sir yapi

133
00:10:20.759 --> 00:10:22.639
<v Speaker 1>kohiliya pelkovaistu.

134
00:10:24.320 --> 00:10:27.320
<v Speaker 3>The authenticity of his words touched the audience, and little

135
00:10:27.360 --> 00:10:29.039
<v Speaker 3>by little his fear faded away.

136
00:10:29.720 --> 00:10:34.360
<v Speaker 5>Kunpuhepatt rai kui aplodit umparilla.

137
00:10:35.919 --> 00:10:38.320
<v Speaker 3>When the speech ended, applause echoed around them.

138
00:10:39.000 --> 00:10:43.799
<v Speaker 1>Ule sir olivai kutunut ya ai no tiesi ita he

139
00:10:43.919 --> 00:10:45.559
<v Speaker 1>olivat onistunet.

140
00:10:47.120 --> 00:10:50.000
<v Speaker 3>The audience was impressed, and Iva knew they had succeeded.

141
00:10:50.679 --> 00:10:57.320
<v Speaker 1>Isitus olimenestus yahde and rumensas sayansait semansa tunustucsen.

142
00:10:58.799 --> 00:11:01.759
<v Speaker 3>The performance was a success and their group received the

143
00:11:01.799 --> 00:11:03.000
<v Speaker 3>recognition they deserved.

144
00:11:03.799 --> 00:11:06.759
<v Speaker 5>Son Na tunsivido and olva.

145
00:11:07.799 --> 00:11:13.919
<v Speaker 3>Ya Eirosasta Chama finally felt like part of the group,

146
00:11:14.159 --> 00:11:15.720
<v Speaker 3>and Abo gained new confidence.

147
00:11:16.480 --> 00:11:24.600
<v Speaker 1>I know um merci it minez tuss takuni and himoshta.

148
00:11:26.159 --> 00:11:29.440
<v Speaker 3>I know understood that true success comes from teamwork, not

149
00:11:29.639 --> 00:11:30.759
<v Speaker 3>just individual ambition.

150
00:11:31.440 --> 00:11:42.519
<v Speaker 1>Kuku and lopusakun oliva intomisensa, I know ero san yosasini

151
00:11:42.600 --> 00:11:44.759
<v Speaker 1>ritiva parsti.

152
00:11:46.320 --> 00:11:48.519
<v Speaker 3>At the end of the parade, after they had finished

153
00:11:48.519 --> 00:11:51.919
<v Speaker 3>their performance, Ivo Eira and Chamma looked up at the

154
00:11:51.960 --> 00:11:55.120
<v Speaker 3>sky together where the blue Cross flag was waving freely.

155
00:11:55.840 --> 00:12:02.879
<v Speaker 1>He tun sivat ita testatlesnao.

156
00:12:05.080 --> 00:12:07.360
<v Speaker 3>They felt this had become a special day for both

157
00:12:07.440 --> 00:12:08.759
<v Speaker 3>them and everyone present.

158
00:12:09.480 --> 00:12:14.519
<v Speaker 1>Hey olivat opin it balion evne eats his than van

159
00:12:14.679 --> 00:12:17.480
<v Speaker 1>mustois deen satuke mis envoi masta.

160
00:12:18.919 --> 00:12:21.519
<v Speaker 3>They had learned a lot, not only about themselves, but

161
00:12:21.639 --> 00:12:23.600
<v Speaker 3>also about the power of supporting each other.

162
00:12:24.320 --> 00:12:27.799
<v Speaker 1>Yanien heyatkovat it impine.

163
00:12:29.879 --> 00:12:32.000
<v Speaker 3>And so they continued forward together.

164
00:12:37.879 --> 00:12:42.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:12:43.039 --> 00:12:47.240
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words first in Finnish, then in English.

166
00:12:53.320 --> 00:13:00.879
<v Speaker 1>Tau do dout do dout do filled, hail tivat hey,

167
00:13:00.919 --> 00:13:03.799
<v Speaker 1>lutivat hey, lutivat.

168
00:13:04.120 --> 00:13:14.039
<v Speaker 5>Waved inulla inulla inulla eagerly ikimuis doinen, ikimuis doinen iki

169
00:13:14.159 --> 00:13:28.639
<v Speaker 5>muis doinen, unforgettable, into into into enthusiastic, cordinoinin cordinoinin gordinoining, coordination,

170
00:13:29.240 --> 00:13:39.480
<v Speaker 5>pain it bine it bine it pressure, iperu iperu iparu hesitated,

171
00:13:40.000 --> 00:13:48.600
<v Speaker 5>sulau dua, sulautua, sulaotua plant lais do mist banza, lais to,

172
00:13:48.679 --> 00:13:57.279
<v Speaker 5>mista banza, las to, mista banza, approach, ulimriisia ulimriisia uli

173
00:13:57.399 --> 00:14:13.039
<v Speaker 5>mariisia extra frogisy rough, eisy rokisi, encouraged, hasten, hasten, hasten, challenge, mukautui,

174
00:14:13.960 --> 00:14:24.080
<v Speaker 5>mukau doui, mukautoi adapted, kuiti, kuiti kiti arrived, sudha mens

175
00:14:24.080 --> 00:14:30.840
<v Speaker 5>azuk again, sudha mensesuk agen, sudem mens azuk again, heartbeat,

176
00:14:31.279 --> 00:14:43.679
<v Speaker 5>yanniduxen yanniduxen yan nithusen, tension, atoes atos aetos, authenticity, goskhty

177
00:14:44.679 --> 00:14:53.799
<v Speaker 5>goskhty coskheti touched. Ways do ways do ways do? Faded

178
00:14:54.360 --> 00:15:00.960
<v Speaker 5>uplaud it, uplad it, uplaud it, applause. Why good donut?

179
00:15:01.960 --> 00:15:04.240
<v Speaker 5>Why good donut? Why good donut?

180
00:15:05.399 --> 00:15:05.879
<v Speaker 3>Impressed?

181
00:15:06.440 --> 00:15:13.639
<v Speaker 1>Dounustok sen, dounnusuksen doun nustok sen. Recognition, It's a lot

182
00:15:13.720 --> 00:15:19.840
<v Speaker 1>ta musta. It's a lot ta musta eats a lotta musta. Confidence,

183
00:15:20.399 --> 00:15:28.000
<v Speaker 1>gunnian himsta, gunnian himsta, gunni on himsta, ambition, Do gemi sen,

184
00:15:28.919 --> 00:15:33.720
<v Speaker 1>do gemi sen, do get me sen supporting yacht gooivat

185
00:15:34.759 --> 00:15:41.799
<v Speaker 1>yacht gooivat yacht Gooiva continue u denizu then uh denis you,

186
00:15:41.960 --> 00:15:48.960
<v Speaker 1>then den i suit, then unity your Tayaxi Yo Tayaxi,

187
00:15:49.360 --> 00:15:56.879
<v Speaker 1>yoch tayaxi leader hit ga hit ga hit gea moment.

188
00:16:03.120 --> 00:16:05.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

189
00:16:06.879 --> 00:16:09.799
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

190
00:16:09.919 --> 00:16:12.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

191
00:16:12.919 --> 00:16:16.279
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

192
00:16:16.440 --> 00:16:20.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

193
00:16:20.840 --> 00:16:24.720
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

194
00:16:24.960 --> 00:16:30.200
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

195
00:16:30.279 --> 00:16:35.759
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Finish, Thanks for listening, and

196
00:16:35.960 --> 00:16:37.919
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
