WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.279
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Indonesian, the podcast where we bring

3
00:00:12.279 --> 00:00:17.039
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.199 --> 00:00:19.879
<v Speaker 2>will present a short story in both English and Indonesian

5
00:00:19.920 --> 00:00:22.679
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.679
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a chance cafe encounter

7
00:00:28.760 --> 00:00:31.399
<v Speaker 3>in Rainy Jakarta becomes a bridge to self discovery and

8
00:00:31.480 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>genuine connection.

9
00:00:32.880 --> 00:00:34.479
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:38.359 --> 00:00:41.679
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:41.719 --> 00:00:44.880
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:44.960 --> 00:00:49.600
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.000 --> 00:00:53.039
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.039 --> 00:00:56.960
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57.600 --> 00:01:01.000
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you in una interrupted narrative,

16
00:01:01.240 --> 00:01:04.200
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:04.280 --> 00:01:09.719
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:09.840 --> 00:01:13.359
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:13.480 --> 00:01:16.560
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:16.599 --> 00:01:20.000
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.040 --> 00:01:24.319
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:24.400 --> 00:01:28.239
<v Speaker 4>the power of stories, your journey awaits at plus dot,

23
00:01:28.280 --> 00:01:32.959
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:41.879 --> 00:02:01.319
<v Speaker 1>Katikaenratta Rajan Howard indensap A, mohantamm Sana, Mundya man did

25
00:02:01.480 --> 00:02:12.639
<v Speaker 1>lamp Aromakopia, Mungo Da, mahangat Can Satijunjan Bertadu, rahmatra Arcitekian, Gieta, Marasa,

26
00:02:12.800 --> 00:02:19.360
<v Speaker 1>sangat la proet bazar di Canturnia, marab energy, then pikir Ranya,

27
00:02:20.759 --> 00:02:25.840
<v Speaker 1>katika Iya Ma, Masuki, cafe pandanganyat to jupada, media, Chi,

28
00:02:26.000 --> 00:02:32.759
<v Speaker 1>dipojo yang Hanya, Manisa Can Satu, Kurziko song disberranya du

29
00:02:32.840 --> 00:02:39.479
<v Speaker 1>dux or Prampu, rambut panjiang turai Dia, Tampa, focus, Pada,

30
00:02:39.560 --> 00:02:46.919
<v Speaker 1>Ponzelna prampon it Adela Arni or an influencer media Sociatra

31
00:02:47.000 --> 00:02:52.280
<v Speaker 1>canaliam Rasakasapi and masqui Ma Miiliki Ribu and panicur s

32
00:02:52.599 --> 00:03:00.960
<v Speaker 1>itu Iyam charitampat unhindergenak the Ri, Lampus, Duniya, Maya Sa'atmata

33
00:03:01.240 --> 00:03:07.759
<v Speaker 1>Bratamuding and rahmatradric bum Manchari tampat du du yetra senumhakan

34
00:03:07.919 --> 00:03:15.520
<v Speaker 1>agar rahmat du du brasamanya rahmat raguragu yabukan tipo orya

35
00:03:15.599 --> 00:03:22.639
<v Speaker 1>mudha bragauo appala giddingan rajan baru, dik nanya namun someone

36
00:03:22.719 --> 00:03:30.039
<v Speaker 1>made jesu dapnu than hujendilure samakin ras ahirnya dia mambrani

37
00:03:30.080 --> 00:03:37.800
<v Speaker 1>kandiri untuk dudu trima kasi say rahmat japna sambil mangu

38
00:03:37.879 --> 00:03:47.800
<v Speaker 1>plan arinitra seenum lambud aku arini a jawapna ramah obrolabreca

39
00:03:47.879 --> 00:03:54.960
<v Speaker 1>de mulai dinan basabasi tantangchuachad then kramayan kotta awa ya

40
00:03:55.759 --> 00:04:03.719
<v Speaker 1>rahmat labanya madar khan namun ring prachacapan bralaanjut diam rasakan

41
00:04:03.919 --> 00:04:10.199
<v Speaker 1>adayambarbada dari rini di baliktawa then tritanya tantang du nia

42
00:04:10.319 --> 00:04:17.199
<v Speaker 1>digital rahmat malihat kazapi and yang diacnal rinim dapati dirihnya

43
00:04:17.399 --> 00:04:23.319
<v Speaker 1>yaman bertrita, diam munkap kanpan alaman masala lunya young jeran

44
00:04:23.360 --> 00:04:30.319
<v Speaker 1>dikatahui orang tantang hidup de lambayang bayanharapan digital rahmat Ma

45
00:04:30.439 --> 00:04:36.480
<v Speaker 1>dinarkandi and sak sama rasanya, sapartimo, muka pintu yag talahalamatratutu,

46
00:04:37.800 --> 00:04:43.959
<v Speaker 1>kamu tahu kadan a kuhanya innces ramilihatku buka, jumlahai, ku

47
00:04:44.560 --> 00:04:51.120
<v Speaker 1>jikata Rini dinan suar a lumbud rahmatr diam sijina ya

48
00:04:51.199 --> 00:05:02.120
<v Speaker 1>kumudiambrakata aku juga kadantakan and kurjemmbakulupar rasanya jedimen ushiyabyasa dim

49
00:05:02.839 --> 00:05:09.360
<v Speaker 1>na munda and it ada pangartian then rasa, salimhargai saat

50
00:05:09.439 --> 00:05:18.720
<v Speaker 1>huj mulada rahmat and arinim mutus kan mulagi makakatakan Malamudapan,

51
00:05:19.399 --> 00:05:27.079
<v Speaker 1>subenji atas awa yanbaru, harr itu dihujen Arama koppi and

52
00:05:27.199 --> 00:05:35.399
<v Speaker 1>haangad rahmat wakiri sama pantina the nana and MoU then

53
00:05:35.519 --> 00:05:43.360
<v Speaker 1>arini ahman la Bijou. There is a kadarchitra online this

54
00:05:44.319 --> 00:05:49.639
<v Speaker 1>and Ramai makammukan harapan akan hubung and yang labi Brati.

55
00:05:50.920 --> 00:05:54.040
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:54.120 --> 00:05:54.759
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:05:55.560 --> 00:06:05.240
<v Speaker 1>Katika Hujendrasturuntibati Badi Jakarta, Rahmat Berlin dun Dife Modrnta di

58
00:06:05.439 --> 00:06:06.519
<v Speaker 1>sudu Jelan.

59
00:06:08.199 --> 00:06:11.120
<v Speaker 3>When a sudden heavy rain fell in Jakarta, Ramat took

60
00:06:11.160 --> 00:06:15.199
<v Speaker 3>shelter in a modern cafe located at the street corner Hawa.

61
00:06:15.040 --> 00:06:20.279
<v Speaker 1>Di nin Den sappuan air Hujenya Mohantam Caca Bussar Cafe,

62
00:06:20.839 --> 00:06:25.000
<v Speaker 1>momboot Sua Sanna Munita nang Dunya Man.

63
00:06:26.759 --> 00:06:29.360
<v Speaker 3>The cool air and the rain beating against the large

64
00:06:29.399 --> 00:06:31.959
<v Speaker 3>cafe windows made the atmosphere calm and cozy.

65
00:06:32.560 --> 00:06:38.800
<v Speaker 1>Di de lam Aromacopia mungourda manhangat can Satiya pa mundum

66
00:06:38.959 --> 00:06:40.560
<v Speaker 1>jan Bertadu.

67
00:06:41.639 --> 00:06:45.959
<v Speaker 3>Inside. The tempting aroma of coffee warmed every visitor seeking refuge.

68
00:06:46.680 --> 00:06:53.720
<v Speaker 1>Rahmat Sora arcitecian Yet Bjia Marasa sang at la la.

69
00:06:55.360 --> 00:06:57.800
<v Speaker 3>Rahma. A diligent architect felt very tired.

70
00:06:58.600 --> 00:07:05.360
<v Speaker 1>Proyet Bussar di Cantornia man Erghi Dan Pikiranya.

71
00:07:05.959 --> 00:07:08.800
<v Speaker 3>A big project at his office trained his energy in mind.

72
00:07:09.560 --> 00:07:21.360
<v Speaker 1>Katika Yamumasuki Cafe pandang tuju Yanhanya Manisa can Satu kursiko song.

73
00:07:23.040 --> 00:07:25.600
<v Speaker 3>As he entered the cafe, his gaze was drawn to

74
00:07:25.680 --> 00:07:28.560
<v Speaker 3>a small table in the corner with only one empty chair.

75
00:07:28.439 --> 00:07:38.680
<v Speaker 1>Left Dibanga du Duksa or Prampramut pang Turai die Tampa

76
00:07:38.879 --> 00:07:40.839
<v Speaker 1>focus pada pons.

77
00:07:43.000 --> 00:07:45.399
<v Speaker 3>Across from it sat a woman with long flowing hair,

78
00:07:45.800 --> 00:07:47.319
<v Speaker 3>seemingly focused on her phone.

79
00:07:48.079 --> 00:07:56.399
<v Speaker 1>Prampo Adela Arni so Oran influencer made so Carnaliam Rasaka

80
00:07:56.519 --> 00:08:00.279
<v Speaker 1>Sepian Masqui Mamilikiri cool.

81
00:08:01.680 --> 00:08:05.480
<v Speaker 3>That woman was Arini, a famous social media influencer who

82
00:08:05.519 --> 00:08:08.120
<v Speaker 3>felt lonely despite having thousands of followers.

83
00:08:08.879 --> 00:08:16.319
<v Speaker 1>Sorre itu Ia Mancheritampat Untuk Mahinder Sgina de Ri lampusorrot

84
00:08:16.519 --> 00:08:17.639
<v Speaker 1>Duniya Maya.

85
00:08:19.319 --> 00:08:22.360
<v Speaker 3>That afternoon, she was looking for a place to escape

86
00:08:22.399 --> 00:08:24.959
<v Speaker 3>briefly from the spotlight of the digital world.

87
00:08:25.439 --> 00:08:31.800
<v Speaker 1>Sa'at mataiye Bertamu Dinan Rahmatia bradirik Bingulla Mancheritampat du du

88
00:08:32.679 --> 00:08:38.120
<v Speaker 1>Yetra segnum de Munshi ratkan Ager Rahmat du du Bersamagne.

89
00:08:39.759 --> 00:08:42.639
<v Speaker 3>When her eyes met Rahmat, who was standing confused while

90
00:08:42.679 --> 00:08:45.559
<v Speaker 3>looking for a seat, she smiled and signaled for him

91
00:08:45.600 --> 00:08:52.960
<v Speaker 3>to join her. Rahmatraguragu Ramat hesitated Iya bu can Tipo

92
00:08:53.200 --> 00:09:01.000
<v Speaker 3>or ya Muda brigaul ap La gidingen or Yaanbarudknanya. He

93
00:09:01.159 --> 00:09:04.519
<v Speaker 3>wasn't the type to easily socialize, especially with people he'd

94
00:09:04.639 --> 00:09:04.960
<v Speaker 3>just met.

95
00:09:05.600 --> 00:09:12.440
<v Speaker 1>Na mun someone mai jesu d'apun den hugiend lur samakinras.

96
00:09:14.279 --> 00:09:17.399
<v Speaker 3>However, all the tables were full and the rain outside

97
00:09:17.480 --> 00:09:18.159
<v Speaker 3>was getting heavier.

98
00:09:18.759 --> 00:09:23.960
<v Speaker 1>Ahirnya dia mambrani candiri untu dou dou.

99
00:09:25.519 --> 00:09:27.080
<v Speaker 3>Finally he mustered the courage to.

100
00:09:27.120 --> 00:09:34.720
<v Speaker 1>Sit Trima Cassi saire Rahma eh ujiap nya sambil man anguplan.

101
00:09:36.440 --> 00:09:38.759
<v Speaker 3>Thank you, I'm Rahmat, he said, nodding slightly.

102
00:09:39.360 --> 00:09:47.320
<v Speaker 1>Arinitrase nyum lamboud aku Arini ejiouapna ram.

103
00:09:48.879 --> 00:09:52.399
<v Speaker 3>Aarni smiled gently. I'm perini, she replied warmly.

104
00:09:52.919 --> 00:09:59.519
<v Speaker 1>Oh Broulainbreca di Mulai dinan Bassa Bassi dan Tangchua yaddn

105
00:09:59.639 --> 00:10:01.120
<v Speaker 1>cram mayen Kota.

106
00:10:02.799 --> 00:10:05.639
<v Speaker 3>Their conversation started with small talk about the weather and

107
00:10:05.720 --> 00:10:06.799
<v Speaker 3>the city bustle.

108
00:10:07.080 --> 00:10:11.720
<v Speaker 1>Awa nya Rahmat Lekhan.

109
00:10:13.440 --> 00:10:15.480
<v Speaker 3>Initially, Rahmat mostly listened.

110
00:10:15.679 --> 00:10:23.240
<v Speaker 1>Na mun se ring Purjekapa berlainjut die marasakan Ada mbda

111
00:10:23.559 --> 00:10:24.600
<v Speaker 1>dari Arini.

112
00:10:26.279 --> 00:10:29.279
<v Speaker 3>But as the conversation continued, he felt there was something

113
00:10:29.360 --> 00:10:30.200
<v Speaker 3>different about.

114
00:10:30.039 --> 00:10:39.519
<v Speaker 1>Arini Dita Rahmat Malian dia.

115
00:10:39.399 --> 00:10:44.000
<v Speaker 3>Canal behind her laughter and stories about the digital world.

116
00:10:44.600 --> 00:10:47.399
<v Speaker 3>Rahmat saw a loneliness he recognized a.

117
00:10:47.480 --> 00:10:51.440
<v Speaker 1>Reni munda pati diya man Bertrita.

118
00:10:53.120 --> 00:10:55.399
<v Speaker 3>Arini found herself comfortable sharing.

119
00:10:55.720 --> 00:11:03.759
<v Speaker 1>Dia munkakpanga la man masa layer rang tanta hido de

120
00:11:03.919 --> 00:11:06.759
<v Speaker 1>la bay and bay and Harapana.

121
00:11:08.600 --> 00:11:12.000
<v Speaker 3>She revealed past experiences that few knew about, living in

122
00:11:12.080 --> 00:11:14.000
<v Speaker 3>the shadow of digital expectations.

123
00:11:14.759 --> 00:11:23.320
<v Speaker 1>Rahma Sama rasaanyes partimo muka pintu ya mattutu.

124
00:11:24.840 --> 00:11:28.080
<v Speaker 3>Ramat listened intently. It felt like opening a door that

125
00:11:28.159 --> 00:11:29.240
<v Speaker 3>had long been closed.

126
00:11:30.039 --> 00:11:38.120
<v Speaker 1>Kamu tahu kadam a kunya inians or am lihatku bukajaiku

127
00:11:38.960 --> 00:11:40.200
<v Speaker 1>jikata Arini.

128
00:11:43.440 --> 00:11:45.320
<v Speaker 3>You know sometimes I just want someone to see me,

129
00:11:45.840 --> 00:11:48.679
<v Speaker 3>not the number of likes I get, Parini said softly.

130
00:11:49.440 --> 00:11:52.200
<v Speaker 1>Rahmatr dim Sijina.

131
00:11:53.159 --> 00:11:54.440
<v Speaker 3>Ramat paused for a moment.

132
00:11:55.120 --> 00:12:05.720
<v Speaker 1>Ya kumukata a ku juga kadantakan kjemumwakulupa Rasa ma usia Byasa.

133
00:12:07.879 --> 00:12:11.360
<v Speaker 3>He then said, I also feel that sometimes work pressure

134
00:12:11.440 --> 00:12:13.279
<v Speaker 3>makes me forget what it feels like to be an

135
00:12:13.360 --> 00:12:14.360
<v Speaker 3>ordinary human being.

136
00:12:16.279 --> 00:12:22.440
<v Speaker 1>Diam Na Munda lam ken and Itu Adapaartien, then Rasa

137
00:12:22.679 --> 00:12:23.799
<v Speaker 1>Sali Maharge.

138
00:12:25.559 --> 00:12:29.039
<v Speaker 3>They both fell silent, but in that quietude was understanding

139
00:12:29.120 --> 00:12:30.519
<v Speaker 3>and mutual respect.

140
00:12:30.919 --> 00:12:38.559
<v Speaker 1>Sa'ar huyen Mulai, Morda Rahmat den Arinimu muduskan Untuta Mulagi.

141
00:12:40.200 --> 00:12:43.759
<v Speaker 3>As the rain began to subside, Rahmat and Aurini decided

142
00:12:43.799 --> 00:12:44.240
<v Speaker 3>to meet.

143
00:12:44.120 --> 00:12:51.720
<v Speaker 1>Again Marekasupa Katma kan Malamingu dupan Sabua yenji attas aw

144
00:12:51.799 --> 00:12:52.720
<v Speaker 1>A Yenbaru.

145
00:12:54.320 --> 00:12:56.960
<v Speaker 3>They agreed to have dinner next week, a promise for

146
00:12:57.039 --> 00:12:57.679
<v Speaker 3>a new beginning.

147
00:12:58.320 --> 00:13:10.759
<v Speaker 1>Hari Itu dijenn Aroma kopian hagad Rahmatri Sama pant And.

148
00:13:13.679 --> 00:13:16.639
<v Speaker 3>That day, amidst the rain and the warm aroma of coffee,

149
00:13:17.159 --> 00:13:19.919
<v Speaker 3>Ramat learned that taking time for yourself is just as

150
00:13:19.960 --> 00:13:20.960
<v Speaker 3>important as your work.

151
00:13:21.679 --> 00:13:31.159
<v Speaker 1>Then Arini ahirnyakhya la bijou. There is kadrchitra online.

152
00:13:32.159 --> 00:13:35.000
<v Speaker 3>And Arini finally found someone who saw her beyond just

153
00:13:35.080 --> 00:13:36.759
<v Speaker 3>an online persona di.

154
00:13:36.919 --> 00:13:43.840
<v Speaker 1>Su Cafe and Ramai Markammukan harapan akan hu yaan la

155
00:13:43.960 --> 00:13:45.480
<v Speaker 1>bi brati.

156
00:13:46.639 --> 00:13:49.200
<v Speaker 3>In the busy corner of the cafe, they found hope

157
00:13:49.240 --> 00:13:50.840
<v Speaker 3>for a more meaningful relationship.

158
00:13:56.639 --> 00:14:00.759
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

159
00:14:01.840 --> 00:14:05.840
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Indonesian, then in English.

160
00:14:12.360 --> 00:14:24.559
<v Speaker 1>Tibati ba, tibati ba, tibati ba, sudden, Berlin, Doom, Berlin, Doom, Berlin, doom, shelter,

161
00:14:25.240 --> 00:14:38.120
<v Speaker 1>gah giat, gia, diligent, manya, rap manya, rap manya, rab trained, pandangan, pandangan,

162
00:14:38.840 --> 00:14:55.000
<v Speaker 1>pan dangan, case, tarurai, taruraiurai, flowing, Cassapian, Cassapian, Cassapian, lonely, lampoo,

163
00:14:55.080 --> 00:15:11.360
<v Speaker 1>sor up, lampoo, sor rop, lampoosorap spotlight, raguragu, raguragu, raguragu, hesitated, Mambrani, Kandiri, Mambrani, Caandiri,

164
00:15:12.039 --> 00:15:25.320
<v Speaker 1>Mambrani Kandiri, courage, Kramayan, Kramayan, Kramayan, bustle, awagna Awa nya,

165
00:15:25.919 --> 00:15:37.039
<v Speaker 1>awal nya. Initially tau tawa ta wa laughter, Cassapian, Cassapian,

166
00:15:37.799 --> 00:15:45.519
<v Speaker 1>Cassapian loneliness, The Nan Saksama, the Nan Saksama, then Nan

167
00:15:45.720 --> 00:16:04.759
<v Speaker 1>Saksama intently, Mumu Capkhan, Mumu Capcan, Mummung cap Khan revealed, Haraphan, Harapan, Haraphan, expectations, Biasa, biasa,

168
00:16:05.399 --> 00:16:22.320
<v Speaker 1>b assa ordinary, Ghanian, Ghenian, go Henian Quietude, Bangardian, Bangardian, Bangartian, understanding,

169
00:16:22.799 --> 00:16:39.240
<v Speaker 1>Ali Saling, saying, mutual Merada, Mereda, Marrada subside, Aroma, Aroma, Aroma, Aroma,

170
00:16:39.679 --> 00:16:50.480
<v Speaker 1>Bertha do Berta, do Bertha do refuge, Modern Modern, Modern Modern,

171
00:16:50.919 --> 00:17:00.519
<v Speaker 1>Mungo Da Mungo, Da Mango Da Tempting Tampa, Tampa Umba,

172
00:17:01.679 --> 00:17:13.279
<v Speaker 1>seemingly influencer, Influencer, Influencer, influencer, Muhinda mung Hinder mung Hindar

173
00:17:14.680 --> 00:17:19.240
<v Speaker 1>Escapes by Young Bay Yang by Young by Yang by

174
00:17:19.400 --> 00:17:22.160
<v Speaker 1>Yang Baye Yang Shadow.

175
00:17:28.359 --> 00:17:31.319
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Indonesian.

176
00:17:32.240 --> 00:17:35.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

177
00:17:35.279 --> 00:17:38.160
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

178
00:17:38.279 --> 00:17:41.680
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

179
00:17:41.799 --> 00:17:46.119
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

180
00:17:46.200 --> 00:17:50.839
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

181
00:17:51.039 --> 00:17:56.599
<v Speaker 2>custom episode requests, and more visit www dot fluentfiction dot

182
00:17:56.720 --> 00:18:01.920
<v Speaker 2>org slash Premium Indonesian. Thanks for listening, and now a

183
00:18:02.000 --> 00:18:03.480
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
