WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.920
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow Ano's journey through nerve wracking pitches,

7
00:00:29.399 --> 00:00:33.560
<v Speaker 3>unexpected connections, and an inspiring fusion of professional and personal

8
00:00:33.640 --> 00:00:37.119
<v Speaker 3>discoveries at a pivotal startup event in Helsinki.

9
00:00:37.119 --> 00:00:38.719
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:42.640 --> 00:00:45.920
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:46.000 --> 00:00:49.119
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:49.200 --> 00:00:53.840
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:54.240 --> 00:00:57.280
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:57.320 --> 00:01:01.200
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.880 --> 00:01:05.560
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.599 --> 00:01:09.040
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:09.079 --> 00:01:14.239
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:14.319 --> 00:01:17.799
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.879 --> 00:01:21.000
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:21.040 --> 00:01:24.480
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:24.519 --> 00:01:28.719
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.760 --> 00:01:33.200
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:33.359 --> 00:01:37.239
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:46.040 --> 00:02:01.439
<v Speaker 5>Helsingvi metasa ink minn ran to nut is it teleman

25
00:02:02.799 --> 00:02:07.879
<v Speaker 5>mana ya, I know, say so, I her mousnest cokpinks

26
00:02:07.879 --> 00:02:13.120
<v Speaker 5>app and standing severes han Oly Yival, mister Lutu and

27
00:02:13.360 --> 00:02:17.439
<v Speaker 5>Mika a Varten Yoka ol tooys to varsipe le verkos

28
00:02:17.479 --> 00:02:22.520
<v Speaker 5>toy to miss Entarcita, Mika Hanna and Usta Venza says

29
00:02:23.360 --> 00:02:27.120
<v Speaker 5>rock is a normal I musta I know tama On

30
00:02:27.240 --> 00:02:32.520
<v Speaker 5>suntil I I don start up to Esta van technology

31
00:02:32.599 --> 00:02:39.039
<v Speaker 5>on jahan Eta ya yotaka han En visa j coke

32
00:02:40.360 --> 00:02:45.120
<v Speaker 5>Cavellapa to manhalk t n Kennen han voice lo RAVAXI

33
00:02:45.199 --> 00:02:52.439
<v Speaker 5>invest in Sacona Hanela olisilma us rocke le project tail Coon,

34
00:02:52.560 --> 00:02:56.840
<v Speaker 5>I know you, and Cad said your taking keeping a ilmasa,

35
00:02:58.039 --> 00:03:03.360
<v Speaker 5>I know pati Italy is itel I answer Hann Marce

36
00:03:03.520 --> 00:03:08.319
<v Speaker 5>Rockstjan and Luoya Alo t kekustellun e hey ollen Io

37
00:03:09.439 --> 00:03:15.360
<v Speaker 5>voicing is Itelula Hieman projectiani jan and humi olikan usava

38
00:03:15.599 --> 00:03:20.680
<v Speaker 5>yahn kun telitar Kasti I know puhui into himostan putas

39
00:03:20.759 --> 00:03:23.759
<v Speaker 5>and energian ku inka hanna startupins a voice iv I

40
00:03:23.800 --> 00:03:27.919
<v Speaker 5>could tamarkin oi jin yan olivia kuld to not hanaen

41
00:03:28.000 --> 00:03:32.719
<v Speaker 5>inostan ya lua vuestan isiux and yelke and yanna ya

42
00:03:32.840 --> 00:03:38.919
<v Speaker 5>vela you telemann I know muta oliva he now roy

43
00:03:38.960 --> 00:03:43.280
<v Speaker 5>vat kokemuxi len start to paste taya elman harsh tasta

44
00:03:44.479 --> 00:03:49.319
<v Speaker 5>yotak in olimut toustellun ikona, Yeah, I knowduni uta veto

45
00:03:49.520 --> 00:03:55.039
<v Speaker 5>yan and suntan tuli ilta yamon et virat al kola,

46
00:03:56.599 --> 00:03:59.639
<v Speaker 5>I know ya yana ya vat vila head kekus teleman

47
00:04:01.039 --> 00:04:04.960
<v Speaker 5>lopulta teki yota in mita han harvo in teki han

48
00:04:05.039 --> 00:04:17.000
<v Speaker 5>avaya kukavaika olasata elma yan ne kun telihilapulta sanoi epidan

49
00:04:17.079 --> 00:04:23.680
<v Speaker 5>i huva ayahalu and olasita mers halloa is in teta

50
00:04:24.240 --> 00:04:28.560
<v Speaker 5>mihin tama maid and valin and you tuvoisi yota aino

51
00:04:28.639 --> 00:04:37.839
<v Speaker 5>katso yan ne sil mien yahanduta han olivo sa amatilisti

52
00:04:37.920 --> 00:04:43.519
<v Speaker 5>eta henki sesti han humilia vashtasi is a kulosta hulta

53
00:04:44.759 --> 00:04:48.879
<v Speaker 5>hel singing ilman tika i no cavali ulos incubat rista

54
00:04:50.079 --> 00:04:54.240
<v Speaker 5>han olinut aske lahempana unelman sayaud and lista al kua

55
00:04:54.319 --> 00:04:55.079
<v Speaker 5>elmas san.

56
00:04:56.279 --> 00:04:59.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

57
00:04:59.439 --> 00:05:00.240
<v Speaker 3>may have messed.

58
00:05:00.839 --> 00:05:06.040
<v Speaker 5>Helsingin starta pauto mossa olisuksun vime sieta patuma.

59
00:05:07.560 --> 00:05:10.040
<v Speaker 3>At the hilt of the startup incubator. It was one

60
00:05:10.079 --> 00:05:11.399
<v Speaker 3>of the last events of the fall.

61
00:05:12.120 --> 00:05:18.120
<v Speaker 5>Ulko napujl sekul ma marra's kuntuli mutasis la inkubat risa

62
00:05:18.199 --> 00:05:19.759
<v Speaker 5>oli le mintu nelma.

63
00:05:21.240 --> 00:05:24.600
<v Speaker 3>A cold November wind blew outside, but inside the incubator

64
00:05:24.879 --> 00:05:26.079
<v Speaker 3>the atmosphere was warm.

65
00:05:26.759 --> 00:05:33.759
<v Speaker 5>Moni noor Uraylira and ton te le man ida mansia Ya.

66
00:05:35.360 --> 00:05:38.439
<v Speaker 3>Many young entrepreneurs had gathered to present their ideas and

67
00:05:38.560 --> 00:05:39.439
<v Speaker 3>find investors.

68
00:05:40.160 --> 00:05:43.720
<v Speaker 5>A noo s soo here mostunes de covi kupin khan

69
00:05:43.879 --> 00:05:45.199
<v Speaker 5>sapienen stand in.

70
00:05:45.279 --> 00:05:50.120
<v Speaker 3>Savies Imo stood nervously with a cup of coffee next

71
00:05:50.160 --> 00:05:51.120
<v Speaker 3>to her small stand.

72
00:05:51.839 --> 00:05:57.720
<v Speaker 5>Han Oli yurival, mister lutesituxen Sa Mika varten Yoka Olitois

73
00:05:57.759 --> 00:06:00.439
<v Speaker 5>tu vastepa le vere cost.

74
00:06:03.720 --> 00:06:06.920
<v Speaker 3>She had just prepared her presentation for Miara, who had

75
00:06:06.959 --> 00:06:09.759
<v Speaker 3>repeatedly emphasized to her the importance of networking.

76
00:06:10.480 --> 00:06:16.920
<v Speaker 5>Mika hanen Usta ven sa se so Leano mala I

77
00:06:17.160 --> 00:06:23.120
<v Speaker 5>musta Aino tama on suntila so Desi Miyua.

78
00:06:23.160 --> 00:06:26.800
<v Speaker 3>Her friends stood nearby and encouraged her by saying, remember, Ivo,

79
00:06:26.879 --> 00:06:27.959
<v Speaker 3>this is your opportunity.

80
00:06:28.680 --> 00:06:39.160
<v Speaker 5>An star taestavan Technology jahan ita ya yotkatan envisa.

81
00:06:39.759 --> 00:06:43.199
<v Speaker 3>I go as startup focused on sustainable technology, and she

82
00:06:43.360 --> 00:06:45.680
<v Speaker 3>was looking for investors who would believe in her vision.

83
00:06:46.399 --> 00:06:54.879
<v Speaker 5>Jon Ne koke cavea to Manhalki mitien gin in Hanvoira

84
00:06:55.000 --> 00:06:59.279
<v Speaker 5>Vaxi Investsaka.

85
00:06:58.959 --> 00:07:02.480
<v Speaker 3>Jumbe and experience. Instant investor walked through the event pondering

86
00:07:02.560 --> 00:07:04.680
<v Speaker 3>whom he could trust next with his investment.

87
00:07:05.399 --> 00:07:09.480
<v Speaker 1>Hanela olisil maa usi le roch kee le proyek del.

88
00:07:11.079 --> 00:07:13.000
<v Speaker 1>He had an eye for new and bold projects.

89
00:07:13.680 --> 00:07:18.040
<v Speaker 5>Kun Ai no nya yan nen kotset kotsivat yota kin

90
00:07:18.160 --> 00:07:19.839
<v Speaker 5>kipino ilmas sa.

91
00:07:21.199 --> 00:07:23.800
<v Speaker 3>When Ivo and yamasaies met. There was a spark in

92
00:07:23.879 --> 00:07:24.160
<v Speaker 3>the air.

93
00:07:24.879 --> 00:07:29.839
<v Speaker 5>Aino patti ita oli ai koite lad ansa.

94
00:07:30.959 --> 00:07:33.240
<v Speaker 3>Ibo decided it was time to present her idea.

95
00:07:33.920 --> 00:07:38.920
<v Speaker 5>Han marceroch gerstian nen luya alo ti kees gustelun e

96
00:07:39.199 --> 00:07:40.920
<v Speaker 5>hey oleen Aino.

97
00:07:42.519 --> 00:07:45.720
<v Speaker 3>She boldly marched over to Yambe and initiated the conversation.

98
00:07:46.519 --> 00:07:47.560
<v Speaker 3>Hi im ibo.

99
00:07:47.920 --> 00:07:51.639
<v Speaker 5>Voisin koite la sinula hie man proyeg tiani.

100
00:07:53.040 --> 00:07:55.360
<v Speaker 3>Could I introduce you to a bit of my project.

101
00:07:55.680 --> 00:08:00.439
<v Speaker 5>Yon nen humo olikon ustava ja han kun Telitarksti.

102
00:08:01.879 --> 00:08:04.879
<v Speaker 3>Yamiya's smile was encouraging and he listened intently.

103
00:08:05.560 --> 00:08:10.800
<v Speaker 5>Inopu hu into hi moshtan put sen ergiyaku in kohanen

104
00:08:10.879 --> 00:08:14.000
<v Speaker 5>startupin sabvoi ivai kuta markin Oi.

105
00:08:14.079 --> 00:08:18.240
<v Speaker 3>Jin Aina spoke of her passion for clean energy and

106
00:08:18.360 --> 00:08:20.319
<v Speaker 3>how her startup could impact the markets.

107
00:08:21.079 --> 00:08:25.519
<v Speaker 5>Yan ne olivai kututanen in nostan Yeluavudestan.

108
00:08:27.199 --> 00:08:30.040
<v Speaker 3>Yumbi was impressed by her enthusiasm and creativity.

109
00:08:30.720 --> 00:08:36.000
<v Speaker 5>Isuxene and yan ya vi elaute le man in le mut.

110
00:08:40.120 --> 00:08:43.399
<v Speaker 3>After the presentation, Yumbe stayed to chat with Oba, but

111
00:08:43.519 --> 00:08:45.240
<v Speaker 3>now the conversation was lighter.

112
00:08:45.639 --> 00:08:52.039
<v Speaker 5>Hena rovatko ke muxi len startupeestaya e le manhashtasta.

113
00:08:53.600 --> 00:08:56.759
<v Speaker 3>They laughed about their shared experiences with startups and the

114
00:08:56.879 --> 00:08:57.799
<v Speaker 3>challenges of life.

115
00:08:58.519 --> 00:09:04.240
<v Speaker 5>Yuta kin olimut gustelun i konna yah a no tunk

116
00:09:04.519 --> 00:09:06.279
<v Speaker 5>veto yannsuntan.

117
00:09:08.080 --> 00:09:11.519
<v Speaker 3>Something had changed during the conversation, and Iva suddenly felt

118
00:09:11.600 --> 00:09:12.879
<v Speaker 3>drawn towards Yambe.

119
00:09:13.159 --> 00:09:17.360
<v Speaker 5>Tuli ilta yamnet virat al kol.

120
00:09:19.440 --> 00:09:21.960
<v Speaker 3>Evening came and many guests started to leave.

121
00:09:22.720 --> 00:09:26.559
<v Speaker 5>I know ya ya ne ya vat via la le man.

122
00:09:28.240 --> 00:09:30.399
<v Speaker 3>Ivo and Yambe stayed a little longer to talk.

123
00:09:31.200 --> 00:09:35.120
<v Speaker 5>Lopulta ai no teki yota in mita han harvo in

124
00:09:35.200 --> 00:09:41.679
<v Speaker 5>teki han avao tountes neka kuenka aika.

125
00:09:41.879 --> 00:09:50.879
<v Speaker 3>Olasa finally either did something she rarely did. She opened

126
00:09:50.919 --> 00:09:53.960
<v Speaker 3>up about her feelings for Yaobe and how difficult it

127
00:09:54.039 --> 00:09:55.919
<v Speaker 3>was to balance work and personal life.

128
00:09:56.639 --> 00:10:01.799
<v Speaker 5>Jan ne kun tlihilia alopulta sannoi ipid and idea si

129
00:10:01.879 --> 00:10:04.399
<v Speaker 5>huva na yahluan o la osasita.

130
00:10:05.799 --> 00:10:09.159
<v Speaker 3>Yammi listened quietly and finally said, I like your idea

131
00:10:09.480 --> 00:10:10.519
<v Speaker 3>and I want to be a part of it.

132
00:10:11.279 --> 00:10:19.360
<v Speaker 5>Mers also Halloa Sindthieta mihin Tama maiden Valin and yotuvoisi

133
00:10:19.440 --> 00:10:19.960
<v Speaker 5>yo ta.

134
00:10:21.639 --> 00:10:23.639
<v Speaker 3>I'd like to know where this thing between us might

135
00:10:23.720 --> 00:10:24.720
<v Speaker 3>lead a.

136
00:10:24.879 --> 00:10:29.000
<v Speaker 5>No katso ya nea sil mien yahn dunsi uh te

137
00:10:29.120 --> 00:10:32.679
<v Speaker 5>kia itze lota Musa and sakosvavan.

138
00:10:33.279 --> 00:10:35.960
<v Speaker 3>Iba looked yammee in the eyes, and she suddenly felt

139
00:10:36.000 --> 00:10:36.919
<v Speaker 3>her confidence grow.

140
00:10:37.679 --> 00:10:42.720
<v Speaker 5>Han olivoita nutzeka itzin sa ah matilisesti itta henkisiesti.

141
00:10:44.240 --> 00:10:46.919
<v Speaker 3>She had conquered both herself professionally and personally.

142
00:10:47.600 --> 00:10:51.960
<v Speaker 5>Han Humilia vashtasi is akul osta Huvalta.

143
00:10:53.559 --> 00:10:55.799
<v Speaker 3>She smiled and replied that sounds good.

144
00:10:56.519 --> 00:11:02.279
<v Speaker 5>Heil singing il manti gushates saay no keve incubator rista.

145
00:11:03.399 --> 00:11:05.600
<v Speaker 3>In the drizzle of the hell of the air, i'mo

146
00:11:05.679 --> 00:11:06.799
<v Speaker 3>walked out of the incubator.

147
00:11:07.519 --> 00:11:12.519
<v Speaker 5>Han olinut askelen lahimpana unel man sayaudin lies the al

148
00:11:12.639 --> 00:11:13.879
<v Speaker 5>kua il Masan.

149
00:11:15.639 --> 00:11:18.200
<v Speaker 3>She was now one step closer to her dream and

150
00:11:18.320 --> 00:11:19.600
<v Speaker 3>a new beginning in her life.

151
00:11:25.440 --> 00:11:29.559
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

152
00:11:30.600 --> 00:11:34.799
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words. First in Finnish, then in English.

153
00:11:40.879 --> 00:11:51.000
<v Speaker 5>How tomossa, how tomosa, how tomossa, incubator, urtaya uritaya urda ya.

154
00:11:52.080 --> 00:11:59.879
<v Speaker 1>Entrepreneur, Giran dunit, giran dunu, geran dunnit gathered here mustune

155
00:12:01.200 --> 00:12:09.559
<v Speaker 1>her musdunesty, hermosdunesty, nervously, stand in sa, stand insa, stand

156
00:12:09.720 --> 00:12:17.279
<v Speaker 1>insa stunt verkosti to misen ercosty, to misen verkosti, to missen,

157
00:12:18.399 --> 00:12:33.919
<v Speaker 1>networking gustavan, gustavan, gesta van sustainable ta YadA YadA ya, investors, cokenut, cokenut,

158
00:12:34.159 --> 00:12:39.399
<v Speaker 1>coke nut experienced, me at d N, me at d

159
00:12:39.559 --> 00:12:45.080
<v Speaker 1>N me at d N pondering, keeping a, keeping a,

160
00:12:45.559 --> 00:12:56.679
<v Speaker 1>keeping a spark rochkirsty, roch, kirsty, rokiosty, boldly aloit aloit

161
00:12:57.279 --> 00:13:08.480
<v Speaker 1>aloit initiated, darkosti, darkasti, darkosti intently in Nostan, in Nostan,

162
00:13:08.879 --> 00:13:16.960
<v Speaker 1>in Nostan enthusiasm, Lua of Ordistan, Lua Ordistan, lu of Odestan,

163
00:13:18.120 --> 00:13:27.279
<v Speaker 1>creativity ges Gustelu, ges gustelu, ges Gustelu. Conversation, veto veto

164
00:13:27.720 --> 00:13:34.600
<v Speaker 1>veto draan dasapay not ta dasapay nota dassa bay no

165
00:13:34.960 --> 00:13:41.080
<v Speaker 1>ta balance ize lo ta musensa ize lo ta muxensa

166
00:13:41.360 --> 00:13:48.720
<v Speaker 1>ize lo ta muksensa confidence Why guta vay gutta why

167
00:13:48.879 --> 00:13:57.720
<v Speaker 1>gutta impact by not danut by nottanut by not danut emphasized,

168
00:13:58.320 --> 00:14:06.000
<v Speaker 1>Marci ma Si mars see approached gon Dustava, gon dustava,

169
00:14:06.240 --> 00:14:14.879
<v Speaker 1>gone ustava, encouraging now Roivat now, Roivat, now roivat, laughter

170
00:14:15.559 --> 00:14:23.320
<v Speaker 1>Usi leh udzi le uh deisi le shared alkua, al

171
00:14:23.399 --> 00:14:33.480
<v Speaker 1>kua al goa, horizon dies sa diuses sa diuses sah drizzle.

172
00:14:33.559 --> 00:14:41.240
<v Speaker 5>Mara, Scoon, Mara Scoon, Mara, Scoon, November, don Nelma don

173
00:14:41.360 --> 00:14:44.639
<v Speaker 5>nelmadun nel Ma atmosphere.

174
00:14:50.840 --> 00:14:53.639
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

175
00:14:54.600 --> 00:14:57.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

176
00:14:57.639 --> 00:15:00.519
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

177
00:15:00.639 --> 00:15:04.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

178
00:15:04.159 --> 00:15:08.480
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

179
00:15:08.559 --> 00:15:12.440
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

180
00:15:12.679 --> 00:15:17.960
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

181
00:15:18.039 --> 00:15:23.480
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Finish. Thanks for listening. And

182
00:15:23.679 --> 00:15:25.679
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
