WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:11.519
<v Speaker 1>Fluid Fluentfic Dorg. Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast

2
00:00:11.560 --> 00:00:15.039
<v Speaker 1>where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension.

3
00:00:15.960 --> 00:00:18.800
<v Speaker 1>In each episode, we'll present a short story in both

4
00:00:18.800 --> 00:00:20.760
<v Speaker 1>English and Danish with the aim of helping you to

5
00:00:20.800 --> 00:00:22.440
<v Speaker 1>improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.480
<v Speaker 2>In this episode, we'll follow a cautious programmer and his

7
00:00:28.519 --> 00:00:31.719
<v Speaker 2>adventurous friend as they stumble into a holiday flash mob

8
00:00:31.879 --> 00:00:35.039
<v Speaker 2>that transforms a careful planner into an imprompted dancing star

9
00:00:35.600 --> 00:00:39.240
<v Speaker 2>all beneath the twinkling lights of Cobenhaven's Winter Wonderland.

10
00:00:39.159 --> 00:00:40.759
<v Speaker 1>Right after this commercial break.

11
00:00:44.679 --> 00:00:47.960
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:48.039 --> 00:00:51.159
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:51.240 --> 00:00:55.880
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:56.280 --> 00:00:59.320
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:59.320 --> 00:01:04.040
<v Speaker 3>platformaging global language differences, one story at a time. Your

16
00:01:04.079 --> 00:01:07.920
<v Speaker 3>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:07.959 --> 00:01:11.719
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:12.760 --> 00:01:16.719
<v Speaker 3>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:16.760 --> 00:01:20.280
<v Speaker 3>a Plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:20.359 --> 00:01:24.359
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:24.719 --> 00:01:27.879
<v Speaker 3>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:28.599 --> 00:01:31.680
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:32.400 --> 00:01:37.040
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:37.319 --> 00:01:49.120
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing. Divan kotvid thee

25
00:01:49.239 --> 00:02:00.359
<v Speaker 3>can now a Sniftsiuli gardens us dem fuldilufen smoly are

26
00:02:00.400 --> 00:02:03.159
<v Speaker 3>the one snat clerk upon the mentler, even frisky loft

27
00:02:04.480 --> 00:02:09.840
<v Speaker 3>magel or astral gigan crank, the smoke, the crashona mege

28
00:02:09.919 --> 00:02:13.800
<v Speaker 3>wan for sixty shay in theta programeur something that at

29
00:02:13.919 --> 00:02:18.319
<v Speaker 3>the gate no gang lead for mal estra has gamblevin

30
00:02:18.400 --> 00:02:21.319
<v Speaker 3>for students. But there will alt the Clyde to New

31
00:02:21.400 --> 00:02:25.759
<v Speaker 3>York Bliezer. There's moke finivite to New Houn's Juli mag

32
00:02:26.080 --> 00:02:31.599
<v Speaker 3>ulnape head, viggymington via fin ugang, No say Meggie the

33
00:02:31.719 --> 00:02:37.199
<v Speaker 3>kid in a restaurant. There are some many minska hair estra,

34
00:02:37.400 --> 00:02:43.479
<v Speaker 3>greiner slab a Maggie lead for being a band dayler

35
00:02:43.599 --> 00:02:48.800
<v Speaker 3>or bluesen Plosely, maybe there soon begun the ula music

36
00:02:48.879 --> 00:02:53.520
<v Speaker 3>as Billyhoyd, Magnum crank and picked their dancers and Krone

37
00:02:54.840 --> 00:03:02.120
<v Speaker 3>Maggie steal for their vest Gaiata Spoo the hen, Estra

38
00:03:02.319 --> 00:03:07.759
<v Speaker 3>Clabal the hen and Alu they n flash mob km

39
00:03:07.840 --> 00:03:14.039
<v Speaker 3>Nu meghl Viska may makeel two and for strict the

40
00:03:14.120 --> 00:03:19.759
<v Speaker 3>first to sneeze awake. When Estra Dragamikrobin, there's grect Premier,

41
00:03:19.840 --> 00:03:23.080
<v Speaker 3>Mayers and Croton with the andras a ferdie Vista Eddy

42
00:03:23.319 --> 00:03:27.080
<v Speaker 3>by the Middi dancing. The musign knows it is the

43
00:03:27.400 --> 00:03:30.439
<v Speaker 3>pimple eating a dance on the megle Frami Syndron bohn

44
00:03:30.520 --> 00:03:34.840
<v Speaker 3>un vassel fixes solo oil black public coom On Crankdin

45
00:03:34.919 --> 00:03:39.879
<v Speaker 3>glabal a Habile Magel Maghal with oil Blake's panik men

46
00:03:39.919 --> 00:03:46.319
<v Speaker 3>Savanna and Estra's Pegaistal Bleak, Sir Gerdy Megghi rob the

47
00:03:46.439 --> 00:03:53.199
<v Speaker 3>run and Yobodi and dancer Fried Mosque lid Klundel mimc

48
00:03:53.280 --> 00:03:58.199
<v Speaker 3>little Han Megal but then frighten for sweat a green

49
00:03:58.400 --> 00:04:03.360
<v Speaker 3>for the bergaystal publicom g Hamul the MusicOn end via

50
00:04:03.439 --> 00:04:09.120
<v Speaker 3>yup applause, makele Astral Boglhu fleet ro Kinan and we

51
00:04:09.199 --> 00:04:13.759
<v Speaker 3>clipped the oil DiplIng the ten a fool again the

52
00:04:13.919 --> 00:04:21.879
<v Speaker 3>uivul garden deva fantastisk say estrel mins the gigmo neuhaun

53
00:04:23.199 --> 00:04:29.240
<v Speaker 3>duva fantastisk magle send he needs she needs me. Mosque

54
00:04:29.639 --> 00:04:34.519
<v Speaker 3>is a slip less hum provide u fativoli gardens minsty

55
00:04:34.560 --> 00:04:39.600
<v Speaker 3>greener a del tanga in so magi aprings the oil

56
00:04:39.680 --> 00:04:43.319
<v Speaker 3>play waver said, also sell on the eager plane like

57
00:04:44.680 --> 00:04:51.040
<v Speaker 3>a nova. And to plater philly unskun'.

58
00:04:49.839 --> 00:04:54.360
<v Speaker 2>Houn let's take another lesson. Listen closely to any party

59
00:04:54.480 --> 00:04:55.399
<v Speaker 2>may have messed.

60
00:04:55.720 --> 00:05:01.319
<v Speaker 4>Divine called vina. They equipn't hound a sniff anil or

61
00:05:01.480 --> 00:05:02.560
<v Speaker 4>tivuli gardens.

62
00:05:04.199 --> 00:05:07.560
<v Speaker 2>It was a cold winter day in Cobenhauten and snowflakes

63
00:05:07.600 --> 00:05:09.639
<v Speaker 2>gently drifted down over chili gardens.

64
00:05:10.319 --> 00:05:12.439
<v Speaker 4>Yulis deeming fulde luften.

65
00:05:14.199 --> 00:05:15.759
<v Speaker 2>The Christmas spirit filled the air.

66
00:05:16.639 --> 00:05:22.480
<v Speaker 4>Smoke exclaimed, then a davan snett gluk of brande mentla

67
00:05:22.560 --> 00:05:23.720
<v Speaker 4>even fresky luft.

68
00:05:25.439 --> 00:05:28.160
<v Speaker 2>Small lights twinkled in the tree tops, and there was

69
00:05:28.199 --> 00:05:30.399
<v Speaker 2>a hint of mulled wine and roasted almonds in the

70
00:05:30.439 --> 00:05:30.920
<v Speaker 2>fresh air.

71
00:05:31.720 --> 00:05:40.920
<v Speaker 5>Megel gigem Krangracon, Migel and Estel walked around, admiring the

72
00:05:40.959 --> 00:05:42.800
<v Speaker 5>beautiful decorations.

73
00:05:42.879 --> 00:05:48.000
<v Speaker 4>Maggie van fasig di che in day to procrameeur something

74
00:05:48.079 --> 00:05:50.120
<v Speaker 4>the eld kittul gang lid for.

75
00:05:50.240 --> 00:05:55.120
<v Speaker 2>Mar Miggel was a cautious soul, a computer programmer who

76
00:05:55.199 --> 00:05:57.079
<v Speaker 2>sometimes thought things through a bit too much.

77
00:05:58.079 --> 00:06:04.720
<v Speaker 4>Estre hence gam Levin. But they muklau or Bluetsa.

78
00:06:06.519 --> 00:06:10.000
<v Speaker 2>Estil, his old friend from their university days, was always

79
00:06:10.079 --> 00:06:11.240
<v Speaker 2>ready for new adventures.

80
00:06:11.920 --> 00:06:17.279
<v Speaker 4>There's new house yulumage unabi hevik mien.

81
00:06:18.959 --> 00:06:20.800
<v Speaker 2>Their goal was to find their way to new how

82
00:06:20.920 --> 00:06:23.959
<v Speaker 2>As Christmas Market without getting completely lost in the crowd.

83
00:06:26.879 --> 00:06:29.600
<v Speaker 4>Say Migi taki navst.

84
00:06:31.240 --> 00:06:34.120
<v Speaker 2>We need to find the exit now, said Migel, looking

85
00:06:34.160 --> 00:06:40.480
<v Speaker 2>around nervously. Dem meanskahir, there are so many people here.

86
00:06:41.439 --> 00:06:47.759
<v Speaker 4>Estre kren estlol laughed slap a Mighi.

87
00:06:49.000 --> 00:06:50.839
<v Speaker 2>Relax, Migel lead for.

88
00:06:50.959 --> 00:06:53.360
<v Speaker 4>Ving a band or bluesen.

89
00:06:55.240 --> 00:06:58.319
<v Speaker 2>A little confusion is just part of the experience.

90
00:06:58.519 --> 00:07:03.600
<v Speaker 4>Plosely medi There soon begundy yu la musik espilhoyt.

91
00:07:05.279 --> 00:07:08.240
<v Speaker 2>Suddenly, in the middle of their search, Christmas music began

92
00:07:08.319 --> 00:07:09.040
<v Speaker 2>to play loudly.

93
00:07:09.839 --> 00:07:13.120
<v Speaker 4>Magnum cranked him the dancers and Kronte.

94
00:07:14.720 --> 00:07:18.079
<v Speaker 2>The crowd around them started to dance and sink Maggie

95
00:07:18.160 --> 00:07:26.319
<v Speaker 2>steal for veal. Michael stared in confusion. Vescieta, what's happening?

96
00:07:27.079 --> 00:07:33.319
<v Speaker 2>Spoil the hen, he asked, Estra claverly hen and aloo.

97
00:07:35.279 --> 00:07:36.839
<v Speaker 2>Estell clapped her hands and laughed.

98
00:07:37.480 --> 00:07:38.879
<v Speaker 4>They anne flesh mob.

99
00:07:40.480 --> 00:07:44.680
<v Speaker 2>It's a flash mob. Come now, Maggie vis give me,

100
00:07:46.600 --> 00:07:48.120
<v Speaker 2>Come on, Migel, we have to join in.

101
00:07:49.319 --> 00:07:50.000
<v Speaker 4>Maggie two.

102
00:07:51.959 --> 00:07:53.839
<v Speaker 2>Migael hesitated and for.

103
00:07:53.959 --> 00:07:58.879
<v Speaker 4>Suk the first to sneeze are vague meant estamin Ikobin.

104
00:08:00.560 --> 00:08:03.480
<v Speaker 2>At first he tried to sneak away, but Estel pulled

105
00:08:03.519 --> 00:08:04.160
<v Speaker 2>him into the group.

106
00:08:04.800 --> 00:08:11.920
<v Speaker 4>Descritpluma mia senkote mite ambros a ferdi viste eddi baddimdi dansen.

107
00:08:13.600 --> 00:08:16.279
<v Speaker 2>Their steps became more and more synchronized with the others,

108
00:08:16.720 --> 00:08:18.920
<v Speaker 2>and before they knew it, they were in the middle

109
00:08:18.959 --> 00:08:19.519
<v Speaker 2>of the dance.

110
00:08:20.199 --> 00:08:24.959
<v Speaker 4>The musign nousidoiste pimble eating a dance and Amighel Frami

111
00:08:25.079 --> 00:08:29.199
<v Speaker 4>sintron bohen un vassil fixies solu oublich.

112
00:08:30.759 --> 00:08:33.399
<v Speaker 2>As the music reached its peak, one of the dancers

113
00:08:33.480 --> 00:08:37.120
<v Speaker 2>pushed Miggel forward into the center, where he unexpectedly got

114
00:08:37.159 --> 00:08:37.960
<v Speaker 2>his solo moment.

115
00:08:38.639 --> 00:08:41.519
<v Speaker 4>Publicom kranked him clavel a habel.

116
00:08:43.200 --> 00:08:45.039
<v Speaker 2>The audience around them clapped and cheered.

117
00:08:45.799 --> 00:08:51.679
<v Speaker 4>Meeghi maggid Oublich's paniku missfana and estris pegaistel Oblik.

118
00:08:53.240 --> 00:08:55.679
<v Speaker 2>Miggel felt a moment of panic, but then he caught

119
00:08:55.799 --> 00:08:57.399
<v Speaker 2>esto a less enthusiastic gaze.

120
00:08:58.200 --> 00:09:06.559
<v Speaker 4>Sir gerdi MIGHI do it, migel rob de hun. She shouted, oh,

121
00:09:06.639 --> 00:09:11.440
<v Speaker 4>hank you woody, and he did. Hen Then sel frit

122
00:09:12.000 --> 00:09:14.519
<v Speaker 4>mousque leclundel mi miglil.

123
00:09:16.320 --> 00:09:19.240
<v Speaker 2>He danced freely, perhaps a bit clumsily, but with joy.

124
00:09:19.879 --> 00:09:27.000
<v Speaker 4>Hen megel or then freutenfur swent a green for pegasupicum guehemul.

125
00:09:28.720 --> 00:09:31.519
<v Speaker 2>He felt the fear disappear, and the laughter from the

126
00:09:31.679 --> 00:09:33.679
<v Speaker 2>enthusiastic audience gave him courage.

127
00:09:34.279 --> 00:09:37.919
<v Speaker 4>The mussinin end by a jup aplaus.

128
00:09:39.519 --> 00:09:42.320
<v Speaker 2>When the music ended, there was jubilation and applause.

129
00:09:43.120 --> 00:09:48.399
<v Speaker 4>Meghel aeste bogelhu fleet rul quinnan a mcletioin.

130
00:09:50.320 --> 00:09:54.320
<v Speaker 2>Mighel and Estro bowed politely, cheeks flushed and eyes sparkling.

131
00:09:54.480 --> 00:09:59.840
<v Speaker 4>Deeplingitnen a foolness again the yulupinivuli Muulga.

132
00:10:01.720 --> 00:10:03.919
<v Speaker 2>They winked at each other and walked through the Christmas

133
00:10:03.960 --> 00:10:05.440
<v Speaker 2>adorned Sivili towards.

134
00:10:05.200 --> 00:10:14.000
<v Speaker 4>The exit diva fantaistisk. That was amazing, say Estrel. Minstjau,

135
00:10:15.879 --> 00:10:22.039
<v Speaker 4>said Estril. As they headed towards nuhauen duva fantaistisk, you

136
00:10:22.159 --> 00:10:26.399
<v Speaker 4>were amazing, Magghi cindy nes.

137
00:10:25.600 --> 00:10:34.120
<v Speaker 2>Me, Migel sent her a shy smile mosque varium. Maybe

138
00:10:34.159 --> 00:10:36.639
<v Speaker 2>it wasn't so bad to let myself get swept.

139
00:10:36.399 --> 00:10:43.279
<v Speaker 4>Up purvais Ulfratiuli gardens Minstikrina dild tanga in so magi

140
00:10:43.879 --> 00:10:49.919
<v Speaker 4>a u and unti kupring plea vera vera sidy our

141
00:10:50.000 --> 00:10:53.519
<v Speaker 4>Sicil and di IgA plane lacked on.

142
00:10:53.600 --> 00:10:56.159
<v Speaker 2>Their way out of Chivoli Gardens. As they laughed and

143
00:10:56.279 --> 00:11:00.440
<v Speaker 2>shared thoughts, Migel realized that unexpected adventures could bring magical

144
00:11:00.480 --> 00:11:03.240
<v Speaker 2>moments worth cherishing, even if they're not planned.

145
00:11:03.840 --> 00:11:09.240
<v Speaker 4>Anuva and parat o blue flea aunt platter, fully utant

146
00:11:09.679 --> 00:11:10.679
<v Speaker 4>skin Kubenhau.

147
00:11:12.600 --> 00:11:15.879
<v Speaker 2>And now he was ready to experience more adventures, ready

148
00:11:15.919 --> 00:11:18.519
<v Speaker 2>to follow the Christmas lights through kuben howten.

149
00:11:24.000 --> 00:11:28.120
<v Speaker 1>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

150
00:11:29.159 --> 00:11:33.440
<v Speaker 1>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

151
00:11:39.480 --> 00:11:52.320
<v Speaker 4>Sniff nubni sniff numen, sniff, nugne, snowflakes, dailu, dailu, dailu, drifted, glimed, glimed,

152
00:11:52.799 --> 00:12:03.639
<v Speaker 4>glim to, twinkled, forsiti, forski for sikty, cautious, gluck, gluck, gluke,

153
00:12:04.840 --> 00:12:15.120
<v Speaker 4>mild wine mentla mentla mentla almonds mainten, mainten, mainten, crowd

154
00:12:15.679 --> 00:12:21.799
<v Speaker 4>for vieing, for vieing, for vieing, confusion, Oh plate usa,

155
00:12:22.840 --> 00:12:32.000
<v Speaker 4>oh plate usa, O blate ulsa, adventures nevust, nevust, nevust, nervously,

156
00:12:32.679 --> 00:12:41.639
<v Speaker 4>snee snee, snee, sneak, soon con soon, con soon, corone.

157
00:12:42.399 --> 00:12:49.799
<v Speaker 2>Synchronized, flesh mob, flesh mob, flesh mob, flash mob, tool

158
00:12:51.080 --> 00:13:04.480
<v Speaker 2>tool toule, hesitated, pimple, pimple, painple, pushed, soulu solu, soulu sola,

159
00:13:04.960 --> 00:13:13.360
<v Speaker 2>publy com, publy com, publy comb audience, plund plund, plund,

160
00:13:14.600 --> 00:13:26.000
<v Speaker 2>clumsily kenan kenan quenan cheeks royal, royal, royal, flushed up,

161
00:13:27.279 --> 00:13:50.799
<v Speaker 2>uple up, jubilant, applaus, applause, applause, applause, glimmed, glimmed, glammed, sparkling, versid, versid, versaid, cherishing, pannique, pannique, pannik, panicked,

162
00:13:51.279 --> 00:14:01.279
<v Speaker 2>geek on Crank, Geekum Crank, geek I Crank, Wonder Bleak Bleak, Bleak, Gayze.

163
00:14:01.399 --> 00:14:04.919
<v Speaker 4>Creneu creneu creeneu.

164
00:14:05.679 --> 00:14:14.080
<v Speaker 2>Grinned in sue In su In Sue realized, uvent du uvent,

165
00:14:14.120 --> 00:14:17.320
<v Speaker 2>du u vent du unexpected.

166
00:14:23.519 --> 00:14:26.320
<v Speaker 1>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

167
00:14:27.279 --> 00:14:30.240
<v Speaker 1>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:14:30.320 --> 00:14:33.200
<v Speaker 1>content that will help you to reach your goals, but

169
00:14:33.320 --> 00:14:36.720
<v Speaker 1>we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:14:36.840 --> 00:14:41.159
<v Speaker 1>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:14:41.240 --> 00:14:45.120
<v Speaker 1>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

172
00:14:45.360 --> 00:14:50.639
<v Speaker 1>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

173
00:14:50.720 --> 00:14:56.200
<v Speaker 1>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

174
00:14:56.399 --> 00:14:58.399
<v Speaker 1>now a final word from our sponsors
