WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.600
<v Speaker 1>Uncover how Ano's unexpected allergic reaction at Helsinki's train station

7
00:00:29.839 --> 00:00:33.679
<v Speaker 1>becomes the catalyst for embracing change and new adventures.

8
00:00:33.640 --> 00:00:35.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

9
00:00:39.159 --> 00:00:42.439
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

10
00:00:42.520 --> 00:00:45.600
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:45.719 --> 00:00:50.359
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:50.759 --> 00:00:53.799
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:53.840 --> 00:00:57.719
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:58.399 --> 00:01:01.759
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantee tease you an uninterrupted narrative,

15
00:01:02.000 --> 00:01:04.959
<v Speaker 3>it also sustains our mission to bring stories in diverse

16
00:01:05.040 --> 00:01:10.480
<v Speaker 3>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

17
00:01:10.599 --> 00:01:14.079
<v Speaker 3>org and become a Plus subscriber today. When you do,

18
00:01:14.239 --> 00:01:17.319
<v Speaker 3>you become a champion for global language learning and enjoy

19
00:01:17.359 --> 00:01:20.799
<v Speaker 3>an ad free experience. So please join us at plus

20
00:01:20.799 --> 00:01:25.079
<v Speaker 3>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

21
00:01:25.159 --> 00:01:29.000
<v Speaker 3>the power of stories. Your journey awaits at plus dot,

22
00:01:29.079 --> 00:01:33.760
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:42.640 --> 00:01:56.000
<v Speaker 4>Sake Alums bet helsingingon Ilmas and Warden Ile and Warden

24
00:01:58.000 --> 00:02:04.040
<v Speaker 4>geske Lhamo, I know Hanna and Usta, Vansa, Mikoli Ino

25
00:02:04.079 --> 00:02:09.319
<v Speaker 4>cas Lata man Uten say Kyloon muta io Eper, I

26
00:02:09.400 --> 00:02:13.280
<v Speaker 4>know made Am Pitaize rockste latter Enna Coololo, tom Say

27
00:02:13.360 --> 00:02:18.520
<v Speaker 4>kayluin He Miko Kisi, Jahanna and Anne Sahukova Tuni and Kohinan.

28
00:02:19.800 --> 00:02:22.680
<v Speaker 4>I know Katseli Umperi Len Pussa tuax and hang it

29
00:02:22.800 --> 00:02:27.840
<v Speaker 4>to mansuvan han Tunsi, Uta Kia, kutin A Yakumo Tusta

30
00:02:29.080 --> 00:02:34.599
<v Speaker 4>Hanne and poskenza al Kovatuna han U merci Hetti et

31
00:02:34.759 --> 00:02:40.120
<v Speaker 4>kuza Agin andriaktio Waika. I know a La La Olizuni

32
00:02:40.199 --> 00:02:43.719
<v Speaker 4>tell Mia Uden ward and Joulein hanne Keho Olipat and

33
00:02:43.919 --> 00:02:48.400
<v Speaker 4>toy Sin Miko Huamasi, I know Ksvoy and Puno, Tuxen

34
00:02:49.680 --> 00:02:56.319
<v Speaker 4>hey ot Cocunosa I kuzu who Lestnena Miko and Tiada

35
00:02:56.639 --> 00:03:01.919
<v Speaker 4>Minusta tuntu oto Eh I know kuiz kasi hannen henituk

36
00:03:01.960 --> 00:03:06.520
<v Speaker 4>sensa al ko i vaketua la HeLa sesos Kelly Lena

37
00:03:06.840 --> 00:03:12.479
<v Speaker 4>Yokohua maasi is on hdigmon han oli Ohi kulkia mutahanela

38
00:03:12.520 --> 00:03:20.199
<v Speaker 4>oi Aina tapana al tatoisia hey tarwitzet kapua Lena kuzu

39
00:03:20.360 --> 00:03:29.280
<v Speaker 4>Varovasti I know yaimt de man hannaen olipada hakizi kapuata

40
00:03:29.360 --> 00:03:34.879
<v Speaker 4>it Siza len han t s it it oliamu hin

41
00:03:36.080 --> 00:03:42.080
<v Speaker 4>tarwitzen apua er isomerenci Lena otinopeas ties in pn and

42
00:03:42.240 --> 00:03:50.800
<v Speaker 4>enziapula kunka cistan minola on Antihistaminia tamavoy alta sinua hansan

43
00:03:50.879 --> 00:03:54.599
<v Speaker 4>oi la mi in humikos voi laan I know tila

44
00:03:54.800 --> 00:04:00.080
<v Speaker 4>kenya alko in paste tunta sapare maxi very palazi and

45
00:04:00.080 --> 00:04:04.520
<v Speaker 4>then cosboy lane ya hang it tu ta santoi keitos

46
00:04:04.560 --> 00:04:11.240
<v Speaker 4>palion Lena ilman sinua and tieda mita ola I know

47
00:04:12.000 --> 00:04:17.240
<v Speaker 4>keito listener lenon usta valisus Oliquinhelia and and mostutus I

48
00:04:17.399 --> 00:04:23.439
<v Speaker 4>know leita et tamotos e risk it olivasvama o kunhan

49
00:04:23.519 --> 00:04:27.560
<v Speaker 4>olivido in hang it and rauli sesti hand ts mita

50
00:04:27.600 --> 00:04:34.800
<v Speaker 4>han and taita han u mercy itta elamaurisita, mita usa

51
00:04:34.879 --> 00:04:40.040
<v Speaker 4>tea i know hu vas tell lenan sudanta nakito liuta

52
00:04:41.279 --> 00:04:44.480
<v Speaker 4>han yoxi, mikon la howda and epa var mut and

53
00:04:44.560 --> 00:04:49.240
<v Speaker 4>saud and word and yanniduksen hand t s eta, tama

54
00:04:49.319 --> 00:04:54.439
<v Speaker 4>vos ole maan erie lining than an oliz paiva you're

55
00:04:54.519 --> 00:05:01.560
<v Speaker 4>loin and almotoxia hand patilta it sayamu ya ola aitos

56
00:05:01.800 --> 00:05:10.279
<v Speaker 4>kailia rauta taman mel olmo and korvin hannes tetuntoku in

57
00:05:10.319 --> 00:05:18.120
<v Speaker 4>kokomaiel mapursisoli vast hanen umpari lan us marst ya a

58
00:05:18.279 --> 00:05:20.319
<v Speaker 4>know sisai in and valosuukirkan.

59
00:05:22.120 --> 00:05:25.199
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:25.279 --> 00:05:25.920
<v Speaker 1>may have missed.

61
00:05:26.680 --> 00:05:31.639
<v Speaker 4>Sake a lumisa de feti hel singing kez gushtan rauta tiaseman.

62
00:05:33.199 --> 00:05:37.560
<v Speaker 1>A thick snowfall covered the Helsinki City Central train station, il.

63
00:05:37.399 --> 00:05:40.120
<v Speaker 4>Maasa oli ud and wooden oro Tusta.

64
00:05:41.639 --> 00:05:44.720
<v Speaker 1>There was an air of anticipation for the New Year, I.

65
00:05:45.120 --> 00:05:50.759
<v Speaker 4>Set kivat yuni len kantama yo yayaud and wood and

66
00:05:50.839 --> 00:05:51.879
<v Speaker 4>tarvi Keeta.

67
00:05:53.399 --> 00:05:56.480
<v Speaker 1>People hurried to their trains, carrying loads full of gifts

68
00:05:56.560 --> 00:05:57.600
<v Speaker 1>and New Year's supplies.

69
00:05:58.319 --> 00:06:01.920
<v Speaker 4>Kiske lahama jilskit the sisoi Aino.

70
00:06:03.519 --> 00:06:05.879
<v Speaker 1>In the midst of the bustling crowd stood Obo.

71
00:06:06.199 --> 00:06:10.399
<v Speaker 4>Hannen ushta ven Sa mikolino cos let de man uten

72
00:06:10.560 --> 00:06:13.600
<v Speaker 4>say kiloun muta know epare.

73
00:06:15.279 --> 00:06:18.079
<v Speaker 1>Her friend Muka was eager to embark on a new adventure,

74
00:06:18.480 --> 00:06:20.160
<v Speaker 1>but Ibo hesitated.

75
00:06:20.240 --> 00:06:26.040
<v Speaker 4>Aino made ampita sirok st la innakololo tomi sei kai

76
00:06:26.120 --> 00:06:30.079
<v Speaker 4>lui hin e miko hi kai si ya henen ann

77
00:06:30.199 --> 00:06:33.199
<v Speaker 4>is sahuku ivatuni and kohinan.

78
00:06:34.240 --> 00:06:34.439
<v Speaker 3>I go.

79
00:06:34.600 --> 00:06:38.360
<v Speaker 1>We should boldly venture into open minded adventures, Muko exclaimed,

80
00:06:38.560 --> 00:06:40.839
<v Speaker 1>his voice drowned out by the murmur of the trains.

81
00:06:41.560 --> 00:06:47.040
<v Speaker 4>Ai noo kotzili Umperi len Pussa tuak seen henga mansuvan.

82
00:06:48.040 --> 00:06:50.399
<v Speaker 1>Idol looked around to pause and take a deep breath.

83
00:06:51.120 --> 00:06:54.920
<v Speaker 4>Han tunsi uh te kia kutina ya Kumotushta.

84
00:06:56.439 --> 00:06:58.519
<v Speaker 1>She suddenly felt an itch and a flush.

85
00:06:59.000 --> 00:07:02.000
<v Speaker 4>Hannen poshke sa al khoi Vatpunoa.

86
00:07:03.720 --> 00:07:05.240
<v Speaker 1>Her cheeks began to redden.

87
00:07:05.600 --> 00:07:10.879
<v Speaker 4>Han U mercihiti itecusez sa Oli al lerginendriak TiO.

88
00:07:12.439 --> 00:07:15.040
<v Speaker 1>She immediately understood that it was an allergic reaction.

89
00:07:15.839 --> 00:07:19.600
<v Speaker 4>Vaika a noo a la la Olisuni tel mia Ouden

90
00:07:19.680 --> 00:07:24.000
<v Speaker 4>Wooden yohulin hanen keho olipet and Itoisin.

91
00:07:25.519 --> 00:07:28.480
<v Speaker 1>While Igo had plans for New Year's celebrations, her body

92
00:07:28.519 --> 00:07:29.600
<v Speaker 1>had decided otherwise.

93
00:07:30.360 --> 00:07:33.920
<v Speaker 4>Mi kohua massi a non kosvoy and Punoi Tukxen.

94
00:07:35.439 --> 00:07:37.399
<v Speaker 1>Mika noticed the redness of Iboa's face.

95
00:07:38.240 --> 00:07:43.399
<v Speaker 4>Hey olet kocunus sa i henkusu hu o Lestunena.

96
00:07:44.920 --> 00:07:46.920
<v Speaker 1>Hey are you okay, he asked worriedly.

97
00:07:47.600 --> 00:07:54.160
<v Speaker 4>Miko in tida erminus ta tuntu oto e aino kuizkussi

98
00:07:55.800 --> 00:07:59.759
<v Speaker 4>hanen hen tuksen sa al koi vai kota.

99
00:08:00.639 --> 00:08:04.360
<v Speaker 1>Mika, I don't know, I feel strange, Ango whispered. Her

100
00:08:04.399 --> 00:08:08.879
<v Speaker 1>breathing began to become difficult. La HeLa, says Skelli. Lena

101
00:08:09.360 --> 00:08:16.439
<v Speaker 1>yo kohua massi aino ahdingon nearby Stoja, who noticed igoeste distress.

102
00:08:16.759 --> 00:08:22.759
<v Speaker 4>Han Oli Ohi Kulkia mutta hanela oli anatapana ol Tatoisia.

103
00:08:24.319 --> 00:08:26.439
<v Speaker 1>She was a passer by, but she always had a

104
00:08:26.519 --> 00:08:27.639
<v Speaker 1>habit of helping others.

105
00:08:28.439 --> 00:08:35.919
<v Speaker 4>Hey tar vizitko opua lena kusu varovashti.

106
00:08:36.600 --> 00:08:38.879
<v Speaker 1>Hey do you need help, Lega asked cautiously.

107
00:08:39.559 --> 00:08:41.480
<v Speaker 4>A noo yai mihi man.

108
00:08:42.879 --> 00:08:45.039
<v Speaker 1>Anga pondered hanen.

109
00:08:44.720 --> 00:08:49.559
<v Speaker 4>Olipa te ta va hoki sikoapu a vai urita sikusel

110
00:08:49.679 --> 00:08:50.399
<v Speaker 4>vita itse.

111
00:08:52.039 --> 00:08:54.440
<v Speaker 1>She had to decide whether to seek help or try

112
00:08:54.480 --> 00:08:55.600
<v Speaker 1>to manage by herself.

113
00:08:56.360 --> 00:09:01.399
<v Speaker 4>Sisa lain hantisi it an it oli aik galotamihin.

114
00:09:03.000 --> 00:09:06.720
<v Speaker 1>Inside, she knew it was time to trust others. Darovitzen

115
00:09:06.879 --> 00:09:12.799
<v Speaker 1>a pu e e no muensi I need help, Ibo admitted.

116
00:09:13.080 --> 00:09:18.320
<v Speaker 4>Lena Oti nopeers the esiin bien in ensiapula kunkos sistan.

117
00:09:19.919 --> 00:09:22.279
<v Speaker 1>Lega quickly pulled out a small first aid kit from

118
00:09:22.320 --> 00:09:22.679
<v Speaker 1>her bag.

119
00:09:23.399 --> 00:09:30.720
<v Speaker 4>Minula on antihistamenia theam voi ota si noa eh hansano

120
00:09:30.720 --> 00:09:33.000
<v Speaker 4>oi le min hume cosvoi.

121
00:09:32.600 --> 00:09:37.480
<v Speaker 1>Lan I have antihistamine. This might help you, she said,

122
00:09:37.840 --> 00:09:39.240
<v Speaker 1>a warm smile on her face.

123
00:09:40.000 --> 00:09:46.480
<v Speaker 4>A no t la CanYa al ko nopeers tetunta olon saparemxi.

124
00:09:46.759 --> 00:09:49.639
<v Speaker 1>Ago took the medicine and quickly began to feel better.

125
00:09:50.480 --> 00:09:55.159
<v Speaker 4>Veri pala si henen gosvoi Lene yahng i dustassantoi.

126
00:09:56.679 --> 00:09:59.919
<v Speaker 1>The color returned to her face and her breathing steadied.

127
00:10:00.120 --> 00:10:09.480
<v Speaker 4>Quitos palion Lena ilman sinua and tieda mita a I know,

128
00:10:10.240 --> 00:10:11.960
<v Speaker 4>sikito Lisena.

129
00:10:12.960 --> 00:10:15.320
<v Speaker 1>Thank you so much, Lega. Without you, I don't know

130
00:10:15.399 --> 00:10:17.720
<v Speaker 1>what would have happened. Iva sighed gratefully.

131
00:10:18.480 --> 00:10:24.759
<v Speaker 4>Lena and usta velisius Olikuhilia and mustutos is knowlesita ita

132
00:10:24.840 --> 00:10:27.799
<v Speaker 4>mutois olivasva Mia.

133
00:10:30.240 --> 00:10:33.080
<v Speaker 1>Labia's kindness was like a silent reminder to Iva that

134
00:10:33.240 --> 00:10:35.919
<v Speaker 1>change in risks were sometimes keys to new beginnings.

135
00:10:36.600 --> 00:10:43.039
<v Speaker 4>Kunhan olivihido in hang italy sisti han tsi mita hana.

136
00:10:45.600 --> 00:10:48.519
<v Speaker 1>Once she finally breathed calmly, she knew what she needed to.

137
00:10:48.559 --> 00:10:56.240
<v Speaker 4>Do han um merci ita elm oliurisita mita han usca ta.

138
00:10:57.759 --> 00:11:00.320
<v Speaker 1>She understood that life was exactly what she did to

139
00:11:00.360 --> 00:11:00.759
<v Speaker 1>make of it.

140
00:11:01.519 --> 00:11:06.200
<v Speaker 4>I know hu vestli leenan sudanta nequito Lisua.

141
00:11:07.679 --> 00:11:10.600
<v Speaker 1>Ima said goodbye to Ava. Her heart full of gratitude.

142
00:11:11.240 --> 00:11:16.000
<v Speaker 4>Han yoxi mikon la Houda, then Epa varmut and saud

143
00:11:16.080 --> 00:11:17.600
<v Speaker 4>and warden yen Nitukxe.

144
00:11:19.440 --> 00:11:22.840
<v Speaker 1>She ran to Muka, burying her uncertainty in the excitement

145
00:11:22.919 --> 00:11:23.519
<v Speaker 1>of the new year.

146
00:11:24.279 --> 00:11:29.039
<v Speaker 4>Han tsi ita tama vos tulisi oleman eri Linen.

147
00:11:30.639 --> 00:11:32.240
<v Speaker 1>She knew this year would be different.

148
00:11:32.639 --> 00:11:37.960
<v Speaker 4>Then ann olisepaiva yolo and Alkmutoxia.

149
00:11:39.399 --> 00:11:41.679
<v Speaker 1>Today was the day she would start making changes.

150
00:11:42.480 --> 00:11:48.240
<v Speaker 4>Han fatilota itseen sa yamui hin yaola atose Kailia.

151
00:11:49.840 --> 00:11:52.759
<v Speaker 1>She decided to trust herself and others and be a

152
00:11:52.840 --> 00:11:54.279
<v Speaker 1>true adventurer.

153
00:11:54.559 --> 00:11:59.679
<v Speaker 4>Raotatia a sman melu olimutmusikixi aino an korvi.

154
00:12:01.559 --> 00:12:04.080
<v Speaker 1>The noise of the train station had turned into music

155
00:12:04.159 --> 00:12:05.600
<v Speaker 1>in euvus ears.

156
00:12:06.039 --> 00:12:10.639
<v Speaker 4>Hannes the tuntu i kun ko ko miel mapursisoliuvasity henen

157
00:12:10.759 --> 00:12:11.720
<v Speaker 4>umbari laan.

158
00:12:13.399 --> 00:12:15.799
<v Speaker 1>She felt as if the whole world was flowing smoothly

159
00:12:15.879 --> 00:12:16.360
<v Speaker 1>around her.

160
00:12:17.120 --> 00:12:23.159
<v Speaker 4>Usivomukannan uriit mahdolisort yeah a non si sign in valosu

161
00:12:23.360 --> 00:12:24.879
<v Speaker 4>tuikir khan out.

162
00:12:26.679 --> 00:12:30.399
<v Speaker 1>The new year brought new opportunities and ivos inner light, ignited,

163
00:12:30.440 --> 00:12:31.120
<v Speaker 1>brightly anew.

164
00:12:36.960 --> 00:12:41.080
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

165
00:12:42.120 --> 00:12:45.960
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Finnish, then in English.

166
00:12:52.440 --> 00:13:02.720
<v Speaker 4>Sakya, sakya, sakiya, thick ousta our, tushta odo, tusta, anticipation,

167
00:13:03.360 --> 00:13:10.960
<v Speaker 4>hamena wls geta, hamens, geta hamena wa wiels geta puzzling

168
00:13:11.519 --> 00:13:19.039
<v Speaker 4>in of course, inocuse, innocus eager lah there lah dere

169
00:13:19.519 --> 00:13:25.200
<v Speaker 4>lah dere venture in a kololo tomine in a kololo

170
00:13:25.320 --> 00:13:30.639
<v Speaker 4>to mean, in a kololo, to mean open minded, going on,

171
00:13:31.759 --> 00:13:43.960
<v Speaker 4>going on gohinan murmur, kutina, kutina, kutina h kumotus, kumtus, kumtus,

172
00:13:45.120 --> 00:14:03.679
<v Speaker 4>plushitaaa redden alergin in, allerginen alergin in, allergic reactio, reachtio, reyaktio, reaction,

173
00:14:04.279 --> 00:14:10.720
<v Speaker 4>ah dingko, ah dingko, ah dingko distress oh he cool kia,

174
00:14:11.639 --> 00:14:13.799
<v Speaker 4>oh he cool kia, oh he cool.

175
00:14:13.759 --> 00:14:19.559
<v Speaker 1>Kia passerby mit the man, meet the man, Mit, the

176
00:14:19.759 --> 00:14:21.559
<v Speaker 1>man pondered.

177
00:14:22.039 --> 00:14:32.600
<v Speaker 4>Luata luata, luata trust, varovasti, varovasti, varovasti.

178
00:14:32.720 --> 00:14:43.799
<v Speaker 1>Cautiously muncie muncimun sie admitted in Siapulak, in siapulac in Siapolak,

179
00:14:45.000 --> 00:14:53.240
<v Speaker 1>First aid kit, anti histaminia, anti histaminia, anti histaminia, antihistamine.

180
00:14:53.639 --> 00:15:02.279
<v Speaker 1>Dass Anti, dass Anti, dass Anti, steadied, Guito, Senna, quito Lisenna,

181
00:15:02.519 --> 00:15:09.600
<v Speaker 1>gitoly Senna, gratefully Usta belle Zus, Eusta well zouz Usta

182
00:15:09.679 --> 00:15:18.200
<v Speaker 1>belle Zus, Kindness, moois totos, moois totus, mois totus, reminder,

183
00:15:18.759 --> 00:15:26.240
<v Speaker 1>freezk it, friesk it, risk it risks, suit to suit,

184
00:15:26.360 --> 00:15:36.639
<v Speaker 1>to suit, to ignite, Solovasti, Solovasti, solovasty, smoothly Madoli is

185
00:15:36.759 --> 00:15:44.080
<v Speaker 1>all it mahdol is all it Mahdolised opportunities say Kailia,

186
00:15:45.159 --> 00:15:52.039
<v Speaker 1>Say Kailia, say Kuyliah, Adventurer. Hang It, hang it the

187
00:15:52.600 --> 00:15:55.120
<v Speaker 1>hang it breathe.

188
00:16:01.320 --> 00:16:04.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

189
00:16:05.080 --> 00:16:08.039
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

190
00:16:08.120 --> 00:16:11.000
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

191
00:16:11.120 --> 00:16:14.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

192
00:16:14.639 --> 00:16:18.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

193
00:16:19.080 --> 00:16:22.919
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber to Day you'll get more stories,

194
00:16:23.200 --> 00:16:28.440
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

195
00:16:28.519 --> 00:16:33.960
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Finish, Thanks for listening, and

196
00:16:34.200 --> 00:16:36.159
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
