1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid Fluent RG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,519 --> 00:00:27,800
Speaker 3: In this episode, we'll journey through the hallowed halls of

7
00:00:27,839 --> 00:00:31,679
the Louver as a young artist discovers camaraderie in unexpected places,

8
00:00:32,200 --> 00:00:34,079
fueled by the universal language of art.

9
00:00:34,640 --> 00:00:36,560
Speaker 2: Right after this commercial break.

10
00:00:40,119 --> 00:00:43,479
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43,479 --> 00:00:46,640
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46,719 --> 00:00:51,320
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51,759 --> 00:00:54,799
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54,799 --> 00:00:58,719
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59,359 --> 00:01:03,039
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03,119 --> 00:01:06,560
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06,560 --> 00:01:11,760
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11,799 --> 00:01:15,319
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15,400 --> 00:01:18,480
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18,519 --> 00:01:22,000
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22,040 --> 00:01:26,239
Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26,280 --> 00:01:30,680
power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30,840 --> 00:01:34,719
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43,560 --> 00:01:50,519
Speaker 1: Lineux magesteur elves to cool ou diluverve disill julici le

25
00:01:50,680 --> 00:01:57,680
froy vernaldo, paris reste alextaire chasi palosufucho de radietldenizi a

26
00:01:57,799 --> 00:02:01,079
la daieer de chef de v red donti attende de

27
00:02:01,200 --> 00:02:06,799
trademire eten and trenal le nuisievexa class son carne de croqui,

28
00:02:06,920 --> 00:02:11,520
sierrectosa poatrine he led me rely tableau de la renaissance

29
00:02:11,960 --> 00:02:17,240
thro wond the lance piracion knowlicular relieform. Paul l'arn de

30
00:02:17,360 --> 00:02:20,319
pass and plemont In shows a survey made in passio

31
00:02:20,360 --> 00:02:27,479
a vivre ascot clemence sameer rani observeles av ravecan sourer

32
00:02:28,759 --> 00:02:35,280
segui major prefer lasciance detail usan lesipol etene sa vecu

33
00:02:35,400 --> 00:02:41,759
porell la neete can paston in distraction adriable maneglijables see

34
00:02:41,840 --> 00:02:47,960
parol le troubles parfois messonanity de precious laurent les lev

35
00:02:48,039 --> 00:02:52,680
popular de la class marchie vecassurance dispute on the suge

36
00:02:52,800 --> 00:02:58,960
varie vexis ani see not briant stalensportifs de la model

37
00:02:59,120 --> 00:03:04,800
porbucco portin ou jieu detiennes later apparond the Laurent poula

38
00:03:04,879 --> 00:03:10,680
retenue a lorcelle lef so repartisell llonoisi in opportunities a

39
00:03:10,759 --> 00:03:16,840
presenter and did propose a in sessiond appreciationendar ulpuve decini

40
00:03:16,919 --> 00:03:20,800
the vlla jo cound piermont de Laurent have a prevy

41
00:03:20,879 --> 00:03:28,919
disquivest activity or visited datter section the tiennesite participate signifias,

42
00:03:29,000 --> 00:03:36,960
expose or regard petertromocrie messon care laple finanmont is surrondiell

43
00:03:36,960 --> 00:03:41,400
a session a side the vala jo conde is ortisan

44
00:03:41,479 --> 00:03:47,080
carne a commonside de siny lamour de la serntson apprehension

45
00:03:48,240 --> 00:03:53,080
concentre in the remache pack laurlo serve de loois a

46
00:03:53,199 --> 00:03:59,439
prete a minute lorenz a Prussia secul tondesa detail and

47
00:03:59,599 --> 00:04:05,879
suria sole visage e tien rol valetieu sur pri sevre

48
00:04:07,159 --> 00:04:13,919
lent or chalattet well getucho rene de le vat lid

49
00:04:14,080 --> 00:04:23,480
tai lelini vein passion so nepa setet in revelation, donc

50
00:04:23,639 --> 00:04:30,720
coulone de tableau, in nouvel an etienne contrique maensukis so

51
00:04:30,920 --> 00:04:36,639
red snter recep partagesterre an quito le music etien su

52
00:04:36,720 --> 00:04:40,480
sante prici de son carne n prid croppi is son

53
00:04:40,560 --> 00:04:49,240
caleg leve de couvert l and completing he prisec jevetta

54
00:04:49,279 --> 00:04:52,439
PRIs extremely libramo pum portold des.

55
00:04:53,920 --> 00:04:57,000
Speaker 3: Let's take another lesson. Listen closely to any part you

56
00:04:57,079 --> 00:04:58,079
may have missed.

57
00:04:58,439 --> 00:05:03,879
Speaker 1: Lineur magestiu e le vese to coulis, diluvra ton dec molla,

58
00:05:03,959 --> 00:05:05,639
rivell di zell diulici.

59
00:05:07,360 --> 00:05:10,120
Speaker 3: The majestic walls and the vast corridors of the louver

60
00:05:10,240 --> 00:05:13,439
A waited silently the arrival of the high school students.

61
00:05:13,680 --> 00:05:19,240
Speaker 1: Le froi vernalddo paris restell rex terriere checital lu su

62
00:05:19,360 --> 00:05:21,399
fuche de radie del Dillisi.

63
00:05:23,079 --> 00:05:26,399
Speaker 3: The winter cold of Bahi remained outside, chased away by

64
00:05:26,399 --> 00:05:28,439
the warm breath of the museum's radiators.

65
00:05:29,040 --> 00:05:32,639
Speaker 1: A lal terrier de chef de vrede mound do'n tier

66
00:05:32,800 --> 00:05:35,000
e ton de de tredemire.

67
00:05:36,000 --> 00:05:39,680
Speaker 3: Inside masterpieces from around the world awaited to be admired.

68
00:05:40,279 --> 00:05:47,160
Speaker 1: Etiennal Nuisie Vexetis son Cane de Croquisi Poetrine.

69
00:05:48,680 --> 00:05:51,639
Speaker 3: Etienne entered the museum with his class, his sketch book

70
00:05:51,720 --> 00:05:52,680
clutched to his chest.

71
00:05:53,519 --> 00:05:57,600
Speaker 1: Ll Mi relli table de la renaissance, trouvon de lance

72
00:05:57,680 --> 00:05:59,879
piracionnli coule rel fa.

73
00:06:01,720 --> 00:06:05,120
Speaker 3: He admired the Vonac saus paintings, finding inspiration in the

74
00:06:05,160 --> 00:06:06,079
colors and shapes.

75
00:06:06,759 --> 00:06:12,000
Speaker 1: Poll la nete pas Saint Clement chous serve less in

76
00:06:12,079 --> 00:06:13,040
passion a vivre.

77
00:06:14,680 --> 00:06:17,199
Speaker 3: For him, art was not simply something to observe, but

78
00:06:17,279 --> 00:06:18,360
a passion to be lived.

79
00:06:19,000 --> 00:06:26,560
Speaker 1: Accurti quemens samee renis observe le sevra vecun sourier.

80
00:06:27,759 --> 00:06:31,000
Speaker 3: Beside him Cremos. His best friend observed the works with

81
00:06:31,079 --> 00:06:31,519
a smile.

82
00:06:32,279 --> 00:06:37,959
Speaker 1: Seguri majeur preferre liscience jitel ussin les gitpol.

83
00:06:39,720 --> 00:06:42,639
Speaker 3: It's pretty, but I prefer science, she said, shrugging.

84
00:06:43,199 --> 00:06:50,000
Speaker 1: Etien se vecu pourrell la nete can paston in distren.

85
00:06:52,439 --> 00:06:55,040
Speaker 3: Etienne knew that for her art was just a hobby,

86
00:06:55,439 --> 00:06:58,000
a pleasant distraction, but negligible.

87
00:06:58,000 --> 00:07:03,120
Speaker 1: Ciparol troubreta nes so nanitier de prescius.

88
00:07:04,680 --> 00:07:08,000
Speaker 3: Her words sometimes troubled him, but her friendship was precious.

89
00:07:08,759 --> 00:07:14,160
Speaker 1: L'a ent le le populaires de re claise marcheveques churence

90
00:07:14,920 --> 00:07:18,800
disquiton de surge varie veni.

91
00:07:19,720 --> 00:07:23,079
Speaker 3: LeHo, the popular student in the class, walked with confidence,

92
00:07:23,360 --> 00:07:25,839
discussing various subjects with his friends.

93
00:07:26,240 --> 00:07:32,000
Speaker 1: Sinte brion ticitenens bortif us la mode poor Boucu.

94
00:07:33,600 --> 00:07:36,360
Speaker 3: His brilliant grades and sporting talents made him a model

95
00:07:36,399 --> 00:07:36,959
for many.

96
00:07:37,360 --> 00:07:42,000
Speaker 1: Burton usieur de tien l'an terere a baron de laurent

97
00:07:42,079 --> 00:07:43,160
pol Retiu.

98
00:07:44,879 --> 00:07:47,800
Speaker 3: Yet in a Cienna's eyes, lehoe As apparent interest in

99
00:07:47,920 --> 00:07:48,879
art was non existent.

100
00:07:49,560 --> 00:07:55,639
Speaker 1: Aloele sur repartisel l u portugisu present.

101
00:07:57,120 --> 00:07:59,800
Speaker 3: As the students spread out in the museum, an opportunity

102
00:07:59,839 --> 00:08:02,279
of rose adit propose.

103
00:08:02,480 --> 00:08:05,480
Speaker 1: In siddar u.

104
00:08:07,000 --> 00:08:12,439
Speaker 3: Vollajo counde, a guide offered an art appreciation session where

105
00:08:12,480 --> 00:08:15,079
one could draw in front of the Manaiga.

106
00:08:15,079 --> 00:08:20,959
Speaker 1: Piermont si lent ave prequi te ti po visd.

107
00:08:20,519 --> 00:08:25,439
Speaker 3: Tresi cremos, and Lojo had planned to skip this activity

108
00:08:25,519 --> 00:08:31,439
to visit other sections. Dete ei hesitated.

109
00:08:31,439 --> 00:08:37,000
Speaker 1: Participi signifier sixpos reguer pete tromucri.

110
00:08:38,720 --> 00:08:43,240
Speaker 3: Participating meant exposing himself to looks, perhaps mockery mes soon

111
00:08:43,360 --> 00:08:47,039
que la pre but his heart called out to him.

112
00:08:47,600 --> 00:08:50,679
Speaker 1: Finan mont is sur rendie le scion.

113
00:08:52,320 --> 00:08:55,559
Speaker 3: Finally he went to the session a si de vola.

114
00:08:55,360 --> 00:08:59,679
Speaker 1: Jio counde sortisunsa di s.

115
00:09:01,679 --> 00:09:04,080
Speaker 3: Sitting in front of the Manali's eye, he took out

116
00:09:04,120 --> 00:09:06,600
his sketch book and began to draw Le.

117
00:09:06,840 --> 00:09:09,799
Speaker 1: Mon de la siurnalson preencioun.

118
00:09:11,360 --> 00:09:14,240
Speaker 3: His love for art overcame his apprehension.

119
00:09:14,080 --> 00:09:18,440
Speaker 1: Consentri in ne re marque paci lorrollo serve de.

120
00:09:18,519 --> 00:09:24,000
Speaker 3: Las focused, he didn't notice Loho observing him from afar a.

121
00:09:24,120 --> 00:09:26,919
Speaker 1: Pre quelq minit laurent saint procha.

122
00:09:28,519 --> 00:09:30,759
Speaker 3: After a few minutes, Loho approached.

123
00:09:30,960 --> 00:09:36,399
Speaker 1: Securl ton de sain di'tille and sourreer sole visage.

124
00:09:38,039 --> 00:09:41,000
Speaker 3: Your drawing is cool, he said, a smile on his face.

125
00:09:41,559 --> 00:09:44,519
Speaker 1: Detien rol vall lisieux sieur prix.

126
00:09:45,919 --> 00:09:47,279
Speaker 3: Etienne looked up, surprised.

127
00:09:47,960 --> 00:09:57,120
Speaker 1: Sevree really laurent rouche let tete Loho nodded wi cheitoujour

128
00:09:57,200 --> 00:09:58,919
reni di si neill vratire.

129
00:10:00,559 --> 00:10:02,120
Speaker 3: Yeah, I've always liked drawing cars.

130
00:10:02,639 --> 00:10:10,759
Speaker 1: Blidita lilin ipa le vecintaisien kuitien no soupsu neeta.

131
00:10:11,840 --> 00:10:14,639
Speaker 3: The details, the lines. He spoke with a passion that

132
00:10:14,720 --> 00:10:20,080
Etienne did not suspect citet re vellecien. It was a

133
00:10:20,159 --> 00:10:28,720
revelation don ccula honid tableau in nouvela nine se. In

134
00:10:28,799 --> 00:10:32,360
those corridors adorned with paintings, a new friendship was silently

135
00:10:32,440 --> 00:10:32,960
being born.

136
00:10:33,600 --> 00:10:37,799
Speaker 1: Etien contrique mensu ki soon re disent ter si pe

137
00:10:38,039 --> 00:10:39,519
farteg sizterere.

138
00:10:41,080 --> 00:10:44,480
Speaker 3: Etien understood that even those who seem uninterested can share

139
00:10:44,519 --> 00:10:45,200
his interests.

140
00:10:45,879 --> 00:10:49,960
Speaker 1: An quito le musi ittien sou sonte pricio de ri

141
00:10:50,799 --> 00:10:54,360
son cane ronpridu cropi is sunke religi.

142
00:10:56,039 --> 00:10:59,279
Speaker 3: As he left the museum, Etienne felt more confident, his

143
00:10:59,360 --> 00:11:02,080
sketch book filled with drawings, and his heart lightened.

144
00:11:02,799 --> 00:11:05,759
Speaker 1: Leve di couvert chill and compris.

145
00:11:08,080 --> 00:11:11,120
Speaker 3: He had discovered in Loho an unexpected ally e.

146
00:11:11,720 --> 00:11:17,960
Speaker 1: Prison ye veta prie six cremi pin porto.

147
00:11:20,559 --> 00:11:23,399
Speaker 3: And More importantly, he had learned to express himself freely,

148
00:11:23,919 --> 00:11:32,879
no matter the gaze of others. Today's vocabulary words are

149
00:11:32,960 --> 00:11:37,000
coming up right after this commercial break. Here are today's

150
00:11:37,080 --> 00:11:40,320
vocabulary words, first in French, then in English.

151
00:11:46,759 --> 00:11:57,919
Speaker 5: Leneur, leneur, leneu, the walls licourli licourli licoului, the corridors lisi,

152
00:11:58,000 --> 00:12:06,200
le lisi, lev yese lee, the students vivere, levere livere,

153
00:12:07,600 --> 00:12:08,200
the winter.

154
00:12:08,559 --> 00:12:17,159
Speaker 1: Laivie, larivie lariev, the arrival lu chudevre le chedev, l chedev.

155
00:12:18,399 --> 00:12:24,759
The masterpiece letair de cooqui, let de cooquie, leguern de coqui,

156
00:12:26,000 --> 00:12:35,159
the sketchbook lettableau lettableaue, lettableue, the painting las piracion, lanespiracium,

157
00:12:35,399 --> 00:12:43,759
lance piraciu, the inspiration lapascion, lapascium, la pasciu, the passion,

158
00:12:44,200 --> 00:12:52,080
le sourier, lesurier, le sourier, the smile La paston, la paston,

159
00:12:52,360 --> 00:13:01,080
la paston, the hobby, ladistraction, ladistraction, lad distraction, the distraction,

160
00:13:01,600 --> 00:13:08,159
ble parole, le parol, le pahole. The words let me ti,

161
00:13:09,360 --> 00:13:14,240
let me ti, let me ti. The friendship blue Bertuniti,

162
00:13:15,320 --> 00:13:25,240
le bertniti, le Portugniti, The opportunity lassium, leasisium, lesisium, The session,

163
00:13:25,759 --> 00:13:35,399
Ledid lidid legid, The guide, Blemucrie, lemoucrie, le moucree, the

164
00:13:35,519 --> 00:13:43,960
mockery Bluecaire, lecuer, lecre, the Heart, Le breension, le breension,

165
00:13:44,279 --> 00:13:53,240
la preensium, the apprehension, La revelacion, la revelationum larevellscium the revelation.

166
00:13:53,799 --> 00:13:58,559
Live what you live, what you live, what you The

167
00:13:58,679 --> 00:14:07,399
cars Lidita, lidit Dai, led dai, The details, Lilini, lelini,

168
00:14:07,840 --> 00:14:19,039
le leni, The lines, Licoulua, licoulua, licoulua, The corridors, lisieux, lisieux, lisiu,

169
00:14:20,120 --> 00:14:24,320
the eyes, bluecom pie, blue coom piss l com pie,

170
00:14:25,639 --> 00:14:32,000
The companion, Le reguer, le reguer, le rega, The looks

171
00:14:32,480 --> 00:14:37,639
black Hooky, lick Hooky, lick hookey, The drawings.

172
00:14:43,879 --> 00:14:46,679
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

173
00:14:47,639 --> 00:14:50,600
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

174
00:14:50,679 --> 00:14:53,519
content that will help you to reach your goals, but

175
00:14:53,679 --> 00:14:57,000
we can't do it alone. Your support is crucial in

176
00:14:57,120 --> 00:15:01,240
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

177
00:15:01,360 --> 00:15:05,240
becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

178
00:15:05,440 --> 00:15:09,879
no ads, custom episode requests and more. Visit w w

179
00:15:10,240 --> 00:15:13,559
W dot, Fluent fiction dot org, Premium French. Thanks for

180
00:15:13,720 --> 00:15:17,320
listening and now a final word from our sponsors

