WEBVTT

1
00:00:12.320 --> 00:00:15.160
<v Speaker 2>Aquí va el cuento de hoy.¿ Saben cuál es? Aquí está.

2
00:00:15.279 --> 00:00:29.719
<v Speaker 2>El salvaje. Ese es el cuento de hoy. Óiganlo, óiganlo. Precisamente, Willy.

3
00:00:29.739 --> 00:00:33.100
<v Speaker 2>Ese relincho de caballo que estás oyendo es el caballo

4
00:00:33.420 --> 00:00:38.250
<v Speaker 2>pinto de Don Prudencio Mendiola. Sinandegano 100% y hombre de

5
00:00:38.329 --> 00:00:42.460
<v Speaker 2>buenos años ya, Willy Berto. Podría andar a... cuando me

6
00:00:42.520 --> 00:00:50.119
<v Speaker 2>contaron esta historia por unos, digamos unos 70, 75 años. Y eso

7
00:00:50.159 --> 00:00:53.719
<v Speaker 2>que la historia que les estoy contando sucedió hace mucho tiempo,

8
00:00:53.799 --> 00:00:56.820
<v Speaker 2>hace tiempo me la contaron. No sé decirte si Don

9
00:00:56.880 --> 00:01:01.289
<v Speaker 2>Prudencio aún vive en Chinandeg, pero lo importante es que

10
00:01:01.310 --> 00:01:04.349
<v Speaker 2>aquí está la historia de él y su caballo el salvaje.

11
00:01:05.310 --> 00:01:08.230
<v Speaker 2>Debo decirte que Don Prudencio tenía gran afición por esos

12
00:01:08.269 --> 00:01:11.269
<v Speaker 2>animales que tanto nos sirven a nosotros los campesinos, mi

13
00:01:11.329 --> 00:01:11.430
<v Speaker 2>amigo

14
00:01:12.939 --> 00:01:18.159
<v Speaker 2>Pero mejor oye el cuento. Oye, güey. Oye. Quieto, salvaje. Quieto. Quieto, quieto. Quietecito,

15
00:01:18.180 --> 00:01:19.099
<v Speaker 2>quietecito salvaje.

16
00:01:38.280 --> 00:01:42.579
<v Speaker 4>Hombre, qué vaina. Ahora sí que le llegó la hora

17
00:01:42.620 --> 00:01:49.549
<v Speaker 4>al pobre salvaje. Ya ni tomarse este purgante quiere. Qué vaina.

18
00:01:49.849 --> 00:01:57.349
<v Speaker 5>Pero hombre Prudencio, ese pobre animal tiene semanas de estarse muriendo.¿

19
00:01:58.590 --> 00:02:02.200
<v Speaker 5>Por qué no lo matas ya?¿ Por qué no le

20
00:02:02.280 --> 00:02:07.640
<v Speaker 5>pegás un tiro y así le evitas tantos sufrimientos?¿ Te

21
00:02:07.659 --> 00:02:13.840
<v Speaker 5>parece que fuera lo mejor? ¡Miralo! ¡Miralo!

22
00:02:13.939 --> 00:02:19.150
<v Speaker 4>Puede que tengas razón, Ciro. Puede que esa sea la

23
00:02:19.229 --> 00:02:24.210
<v Speaker 4>solución a tanto sufrimiento que ha tenido el salvaje durante

24
00:02:24.389 --> 00:02:29.009
<v Speaker 4>todos estos días. Un tiro dijiste,

25
00:02:29.050 --> 00:02:35.490
<v Speaker 5>¿verdad? Pues claro, Prudencio, claro. Así pues, el animal deja

26
00:02:35.530 --> 00:02:40.569
<v Speaker 5>de sufrir con tanto purgante e inyecciones que le has puesto.

27
00:02:41.460 --> 00:02:46.020
<v Speaker 5>Ese animal ya no se salva. Ya dio todo lo

28
00:02:46.120 --> 00:02:47.530
<v Speaker 5>que tenía que dar. Cierto

29
00:02:47.699 --> 00:02:48.180
<v Speaker 4>A como nos

30
00:02:48.259 --> 00:02:50.060
<v Speaker 5>pasó a nosotros. Cierto, muy

31
00:02:50.180 --> 00:02:58.180
<v Speaker 4>cierto, Ciro. Muy cierto. Pero bueno, pues... Uno debe aprender

32
00:02:58.199 --> 00:03:01.879
<v Speaker 4>a ser fiel con sus animales así como ellos son

33
00:03:01.979 --> 00:03:04.370
<v Speaker 4>con uno. Ah, Prudencio,

34
00:03:05.159 --> 00:03:09.009
<v Speaker 5>y qué con eso? Si más bien le vas a

35
00:03:09.030 --> 00:03:12.810
<v Speaker 5>hacer un favor al salvaje. Le vas a evitar el

36
00:03:12.909 --> 00:03:15.650
<v Speaker 5>dolor de esa muerte lenta que tiene.

37
00:03:16.849 --> 00:03:20.180
<v Speaker 4>Ah, es que el salvaje no ha sido como cualquier

38
00:03:20.280 --> 00:03:25.280
<v Speaker 4>otro animal, hombre, Ciro. No, no, no, no, estás equivocado, Ciro.¿

39
00:03:26.400 --> 00:03:30.870
<v Speaker 4>Vos sabés que yo he sido criador de caballos? Pero

40
00:03:30.949 --> 00:03:36.610
<v Speaker 4>como salvaje nunca he tenido dos. No, no, no, no, no.

41
00:03:36.770 --> 00:03:41.460
<v Speaker 4>Onde yo no puedo pegarle un tiro y matarlo así. No, no, hombre.

42
00:03:41.479 --> 00:03:45.680
<v Speaker 4>A este animal, para que vos lo sepas, Ciro. A

43
00:03:46.979 --> 00:03:51.780
<v Speaker 4>este animal le debemos la vida a Ciprianito y yo.¿

44
00:03:52.379 --> 00:03:54.310
<v Speaker 4>Cómo decís, Prudencio?

45
00:03:55.590 --> 00:04:00.900
<v Speaker 5>Me estás diciendo que Ciprianito, tu hijo... Y vos le

46
00:04:00.979 --> 00:04:01.840
<v Speaker 5>deben la vida a

47
00:04:03.719 --> 00:04:07.659
<v Speaker 4>este caballo. Así es, Siru, así es como lo estás oyendo.

48
00:04:07.740 --> 00:04:14.639
<v Speaker 4>Mi hijo y yo, oílo bien, le debemos la vida

49
00:04:15.159 --> 00:04:19.110
<v Speaker 4>al salvaje. Hombre

50
00:04:19.480 --> 00:04:24.990
<v Speaker 5>Prudencio,¿ y cómo fue eso? Hombre, yo tengo años de

51
00:04:25.230 --> 00:04:30.339
<v Speaker 5>conocerte y nunca me habías hablado nada de eso.¿ Cómo

52
00:04:30.459 --> 00:04:31.879
<v Speaker 5>fue eso, platicame?

53
00:04:33.540 --> 00:04:38.300
<v Speaker 4>Eso fue hace muchos años, Ciro, hace muchos años, pero

54
00:04:38.420 --> 00:04:45.339
<v Speaker 4>muchos años. El salvaje todavía era un potro de tres años.

55
00:04:45.399 --> 00:04:53.459
<v Speaker 4>Un potranquito tierno casi. Pero él siempre ha sido inteligente. Ah, Prudencio,

56
00:04:54.279 --> 00:04:59.180
<v Speaker 4>yo no sabía eso. Pues sabelo, Ciro, sabelo. El salvaje,

57
00:04:59.360 --> 00:05:05.389
<v Speaker 4>mi caballo decía, ha sido lo más fiel con todos nosotros.

58
00:05:06.050 --> 00:05:10.500
<v Speaker 4>Por eso, bueno, pues por eso, lo que le debemos

59
00:05:10.600 --> 00:05:16.389
<v Speaker 4>la vida a nosotros, pues, es una cosa que... Yo

60
00:05:16.449 --> 00:05:21.209
<v Speaker 4>no puedo quitársela de un tiro, hombre, habiéndome salvado la

61
00:05:21.360 --> 00:05:23.399
<v Speaker 4>vida a mí. Yo no le puedo quitar la vida

62
00:05:23.420 --> 00:05:26.939
<v Speaker 4>a él, su vida. No, Ciro, no se puede. Hombre,

63
00:05:27.300 --> 00:05:27.839
<v Speaker 4>pues tus

64
00:05:27.939 --> 00:05:34.459
<v Speaker 5>razones debes de tener. Pero me gustaría que me contaras

65
00:05:35.399 --> 00:05:38.540
<v Speaker 5>cómo fue que el salvaje le salvó la vida a

66
00:05:38.660 --> 00:05:43.730
<v Speaker 5>vos y a Ciprianito, tu hijo. Me gustaría que me

67
00:05:43.790 --> 00:05:45.129
<v Speaker 5>lo contaras, Prudencio.

68
00:05:46.430 --> 00:05:51.850
<v Speaker 4>Ah, está bien, Ciro, está bien. Te voy a contar

69
00:05:52.769 --> 00:05:59.529
<v Speaker 4>cómo pasó eso. Vení. Vení, siéntate. Sí, cómo no, cómo no.

70
00:06:00.029 --> 00:06:04.610
<v Speaker 4>Mientras yo le acaricio la panza a Salvaje, te voy

71
00:06:04.649 --> 00:06:09.689
<v Speaker 4>a contar cómo fue que pasó esa historia verídica, auténtica.

72
00:06:09.990 --> 00:06:10.589
<v Speaker 4>Vení para acá.

73
00:06:10.769 --> 00:06:16.180
<v Speaker 5>Estoy listo, Prudencio, estoy listo a oírte. Debe ser interesante

74
00:06:16.199 --> 00:06:30.639
<v Speaker 5>esa historia. Interesante.

75
00:06:34.319 --> 00:06:37.839
<v Speaker 2>Don Ciro, amigo de hace algunos años de Don Prudencio,

76
00:06:38.519 --> 00:06:42.209
<v Speaker 2>amo del caballo moribundo llamado El Salvaje, Se sentó en

77
00:06:42.250 --> 00:06:46.230
<v Speaker 2>un pato de gallinas que había por allí cerca. Se acomodó.

78
00:06:47.350 --> 00:06:51.069
<v Speaker 2>Sacó un chilcadre de la bolsa de su camisa. Lo encendió.

79
00:06:52.430 --> 00:06:57.269
<v Speaker 2>Pegó tres sorbos. Dio un gran escupitazo y paró las

80
00:06:57.350 --> 00:07:01.029
<v Speaker 2>orejas mientras don Prudencio comenzaba a contarle aquella historia de

81
00:07:01.069 --> 00:07:04.069
<v Speaker 2>cómo el caballo salvaje le había salvado la vida a

82
00:07:04.170 --> 00:07:06.470
<v Speaker 2>él y a su hijo Ciprianito.

83
00:07:09.000 --> 00:07:14.740
<v Speaker 4>Pues ve, Chiron. Hombre, contame Esto sucedió hace muchos años.

84
00:07:15.829 --> 00:07:18.860
<v Speaker 4>Por eso vos no lo sabés porque todavía no eras

85
00:07:18.939 --> 00:07:22.600
<v Speaker 4>mi amigo. Y no me gusta andar contando a nadie

86
00:07:22.620 --> 00:07:28.860
<v Speaker 4>las cosas de la familia. Todo comenzó la noche en

87
00:07:28.939 --> 00:07:34.300
<v Speaker 4>que la Terencia iba a tener a Ciprianito. La partera

88
00:07:34.399 --> 00:07:36.420
<v Speaker 4>estaba atendiendo el parto, pero...

89
00:07:42.759 --> 00:07:49.470
<v Speaker 7>¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay! ¡Hombre,

90
00:07:49.529 --> 00:07:53.410
<v Speaker 8>está fregado esto! Voy a llamar a la partera a

91
00:07:53.430 --> 00:07:54.029
<v Speaker 8>ver qué dice.

92
00:07:54.850 --> 00:07:55.889
<v Speaker 7>¡Ay, ay, ay!

93
00:07:56.870 --> 00:08:01.449
<v Speaker 8>Diga, este...¿ Y cómo ve la cosa, ñajestru?¿ Cree que

94
00:08:01.529 --> 00:08:05.769
<v Speaker 8>vaya a nacer hoy la criatura?¿ Cómo mira la terencia usted?

95
00:08:06.850 --> 00:08:13.110
<v Speaker 9>Hay problemas, Prudencio. Está difícil sacar ese cipote. Hay

96
00:08:13.129 --> 00:08:14.509
<v Speaker 8>problemas. ¿Problemas, dice?

97
00:08:14.709 --> 00:08:14.870
<v Speaker 9>Sí.

98
00:08:16.069 --> 00:08:19.310
<v Speaker 8>Pero problemas de qué, doña Gertrudis? Hasta en la partera

99
00:08:19.350 --> 00:08:22.430
<v Speaker 8>y usted puede sacar el cipote de la prudencia. Ya

100
00:08:22.490 --> 00:08:23.230
<v Speaker 8>está de punto.

101
00:08:23.870 --> 00:08:28.910
<v Speaker 9>Sí, Prudencio. La perencia ya está de punto. La he sobado,

102
00:08:30.129 --> 00:08:33.210
<v Speaker 9>la he frotado con hierba y ya le zampé una

103
00:08:33.289 --> 00:08:36.110
<v Speaker 9>sustancia de pato y todo, pero bueno

104
00:08:36.289 --> 00:08:38.509
<v Speaker 8>la verdad que...¿ Pero qué, doña Gertrudis?¿ Pero qué es?

105
00:08:38.899 --> 00:08:44.629
<v Speaker 9>Pero es que ese cipote no quiere salir. No quiere.

106
00:08:44.669 --> 00:08:49.610
<v Speaker 9>Parece que está mal colocado. Muy mal colocado. Bueno, está

107
00:08:49.669 --> 00:08:54.190
<v Speaker 9>como cruzado. La verdad que no me gusta eso.

108
00:08:54.309 --> 00:08:56.769
<v Speaker 8>Pero,¿ y entonces, pues?¿ Qué podemos hacer, pues?

109
00:08:58.090 --> 00:09:03.100
<v Speaker 9>Pues nada, Prudencio, nada. Solo un doctor puede atender ese parto.

110
00:09:03.120 --> 00:09:07.019
<v Speaker 9>Y ya no hay tiempo para ir a traer un doctor...

111
00:09:08.450 --> 00:09:14.350
<v Speaker 9>Dentro de media hora, la Terencia y el cipote pueden morirse.

112
00:09:15.070 --> 00:09:18.149
<v Speaker 8>Cómo dice, hombre?¿ Morirse mi cipote y mi mujer, dice?

113
00:09:18.789 --> 00:09:24.120
<v Speaker 9>Sí, Prudencio. A menos que venga un doctor. Pero como

114
00:09:24.200 --> 00:09:27.659
<v Speaker 9>ya te dije, el doctor más cercano está en Chinandega.

115
00:09:27.679 --> 00:09:33.029
<v Speaker 9>Y ya no hay tiempo, Prudencio. Lo siento.

116
00:09:36.250 --> 00:09:40.250
<v Speaker 4>Y ve, Girón. Yo sentía que el mundo daba vueltas

117
00:09:40.330 --> 00:09:46.740
<v Speaker 4>sobre mi cabeza. Era horrible todo aquello que me estaba pasando. Horroroso.

118
00:09:47.820 --> 00:09:51.840
<v Speaker 4>Tenía que hacer algo. Yo tenía que hacer algo. No

119
00:09:51.940 --> 00:09:55.580
<v Speaker 4>podía quedarme con los brazos cruzados esperando que la muerte

120
00:09:55.639 --> 00:10:01.139
<v Speaker 4>llegara por mi familia. No, hombre. De manera que si

121
00:10:01.210 --> 00:10:05.149
<v Speaker 4>un doctor lo salvaba yo tenía que buscar a ese doctor.

122
00:10:06.139 --> 00:10:11.740
<v Speaker 4>También el tiempo estaba en contra mía. La terencia pegaba

123
00:10:11.820 --> 00:10:19.769
<v Speaker 4>unos gritos horribles que invadían toda la casa. El salvaje

124
00:10:19.830 --> 00:10:25.210
<v Speaker 4>ya era un potro en ese entonces. Pobre, fuerte, vigoroso, brioso.

125
00:10:25.850 --> 00:10:30.509
<v Speaker 4>Con todas sus energías y sobre todo veloz. Era rapidísimo.

126
00:10:31.419 --> 00:10:33.980
<v Speaker 4>Entonces en él me fui a Chinantega que estaba como

127
00:10:34.000 --> 00:10:43.490
<v Speaker 4>a cinco leguas a buscar al doctor. ¡Vamos, salvaje! ¡Arriba! ¡Vamos! ¡Más! ¡Más!

128
00:10:43.669 --> 00:10:45.100
<v Speaker 4>¡Más

129
00:10:48.149 --> 00:10:51.929
<v Speaker 4>Era posible que yo llegara a tiempo a Chinateca, hablara

130
00:10:51.990 --> 00:10:55.389
<v Speaker 4>con el doctor y la Teresa y Ciprianito se salvaran.

131
00:10:56.090 --> 00:11:01.029
<v Speaker 4>El salvaje, este caballo que ahora ves aquí moribundo... Aquella

132
00:11:01.110 --> 00:11:06.309
<v Speaker 4>noche era una flecha. Cruzaba barrancos, cruzaba guindos, matorrales. Se

133
00:11:06.669 --> 00:11:10.720
<v Speaker 4>aventaba por los espinales, por los charcos. Todo, Ciro. Nada

134
00:11:10.820 --> 00:11:24.860
<v Speaker 4>lo detenía. Absolutamente nada. ¡Vamos, salvaje!¡ Vamos más! ¡Vamos, salvaje! ¡Corra! ¡Corra!¡

135
00:11:25.139 --> 00:11:33.740
<v Speaker 4>Corra más! Aquí iba yo, Ciro, dispuesto a traer al

136
00:11:33.940 --> 00:11:37.350
<v Speaker 4>doctor de cualquier manera. No pensaba en nadie más que

137
00:11:37.370 --> 00:11:39.549
<v Speaker 4>en mi mujer y en mi cipote que estaba por

138
00:11:39.649 --> 00:11:44.409
<v Speaker 4>nacer o por morir. Todo dependía de la velocidad de

139
00:11:44.470 --> 00:11:47.549
<v Speaker 4>mi caballo, el salvaje. Por eso me pasó lo que

140
00:11:47.610 --> 00:11:49.950
<v Speaker 4>te voy a decir. Y por eso es que yo

141
00:11:49.990 --> 00:11:52.860
<v Speaker 4>le estoy muy agradecido a este caballo que hoy me

142
00:11:52.960 --> 00:11:57.720
<v Speaker 4>pierdo y moribundo. Estábamos por llegar a Chinandega. Ya se

143
00:11:57.799 --> 00:12:00.500
<v Speaker 4>miraban las luces a lo lejos cuando de pronto el

144
00:12:00.940 --> 00:12:05.299
<v Speaker 4>salvaje voló por los aires queriendo cruzar un guindo. Había

145
00:12:05.350 --> 00:12:09.409
<v Speaker 4>un palo. No me dio tiempo de agacharme y recibí

146
00:12:09.450 --> 00:12:12.070
<v Speaker 4>un gran golpe en la cabeza que me dejó inconsciente.

147
00:12:12.190 --> 00:12:12.690
<v Speaker 3>¡Ah! ¡Ay!

148
00:12:35.399 --> 00:12:43.409
<v Speaker 4>Y ahí quedé, Ciro. Inconsciente. Desmayado. Tirado en el suelo.

149
00:12:45.129 --> 00:12:49.809
<v Speaker 4>Estar desmayado es como morirse. Uno no siente nada, ni

150
00:12:49.950 --> 00:12:55.080
<v Speaker 4>piensa nada, ni nada de nada. Desmayarse es como morirse

151
00:12:55.179 --> 00:12:56.000
<v Speaker 4>por un rato.

152
00:12:57.039 --> 00:13:02.960
<v Speaker 5>Bueno, pero...¿ Y de ahí? Te golpeaste en la cabeza

153
00:13:03.039 --> 00:13:07.570
<v Speaker 5>con un palo cuando el salvaje saltó el guindo. Pero¿

154
00:13:07.669 --> 00:13:11.950
<v Speaker 5>y de ahí?¿ Y la terencia, tu mujer? Estaba viva

155
00:13:12.029 --> 00:13:17.450
<v Speaker 5>cuando yo te conocí. Y tu cipote, pues, cipialito también, ¿no?

156
00:13:20.669 --> 00:13:23.990
<v Speaker 4>Sabía que eso me ibas a decir, Siru. Lo sabía.

157
00:13:25.049 --> 00:13:29.669
<v Speaker 5>Pues sí, hombre. Me estabas contando de cómo el caballo,

158
00:13:29.710 --> 00:13:33.879
<v Speaker 5>el salvaje, les había salvado la vida a vos y

159
00:13:33.960 --> 00:13:39.120
<v Speaker 5>a Ciprianito. Pero, y de ahí, la historia me la dejaste,

160
00:13:39.179 --> 00:13:43.879
<v Speaker 5>donde decís que quedaste tendido en el suelo desmayado. Así es,

161
00:13:43.940 --> 00:13:44.120
<v Speaker 5>Hirun

162
00:13:45.210 --> 00:13:50.090
<v Speaker 4>Es que todavía no he terminado. Pero decime...¿ Qué te

163
00:13:50.149 --> 00:13:52.940
<v Speaker 4>imaginas vos que pudo haber pasado después?

164
00:13:55.080 --> 00:13:55.399
<v Speaker 5>Bueno

165
00:13:55.879 --> 00:14:00.960
<v Speaker 5>pues... Que la partera al fin pudo atender el parto.

166
00:14:01.240 --> 00:14:06.970
<v Speaker 5>Porque vos no pudiste llegar donde el doctor. El caballo

167
00:14:07.070 --> 00:14:10.529
<v Speaker 5>no pudo haber ido a hablar con el doctor hasta Chinandega.

168
00:14:11.330 --> 00:14:12.049
<v Speaker 5>Pues ve, Ciro.

169
00:14:12.710 --> 00:14:15.830
<v Speaker 4>Te voy a terminar de contar la historia.¿ Cómo no?

170
00:14:16.230 --> 00:14:19.659
<v Speaker 4>Y después de eso... te voy a dar la escopeta

171
00:14:19.679 --> 00:14:24.000
<v Speaker 4>a vos para ver si sos capaz y tenés valor

172
00:14:24.019 --> 00:14:27.990
<v Speaker 4>de pegarle un tiro a este caballo, al salvaje, que

173
00:14:28.049 --> 00:14:31.950
<v Speaker 4>es un animal tan noble y tan fiel. Pues ve,

174
00:14:33.049 --> 00:14:41.710
<v Speaker 4>oí el fin de la historia, oí. Al día siguiente

175
00:14:41.730 --> 00:14:46.210
<v Speaker 4>estaba recuperándome de aquel golpe, pero lo raro pues es

176
00:14:46.309 --> 00:14:52.389
<v Speaker 4>que No estaba en el suelo. No, estaba en mi casa,

177
00:14:52.809 --> 00:14:57.879
<v Speaker 4>con la cabeza vendada, acostado en mi propia cama. Aquello

178
00:14:57.960 --> 00:15:01.580
<v Speaker 4>fue una sorpresa para mí. Y más sorpresa fue ver

179
00:15:01.659 --> 00:15:06.179
<v Speaker 4>que el doctor me atendía. También oía llantos de cipote tierno.

180
00:15:11.000 --> 00:15:15.850
<v Speaker 10>Un momento, don Prudencio. No se levante así de golpe. Repose.

181
00:15:16.980 --> 00:15:24.399
<v Speaker 10>No se vaya a levantar ahora.

182
00:15:24.539 --> 00:15:32.889
<v Speaker 8>Cómo pasó esto, doctor? Me duele la cabeza. Yo

183
00:15:32.950 --> 00:15:34.309
<v Speaker 10>ayer iba a buscarlo

184
00:15:35.330 --> 00:15:35.679
<v Speaker 8>a usted

185
00:15:36.149 --> 00:15:39.909
<v Speaker 10>Sí. Y se dio un golpe en un árbol cuando

186
00:15:39.950 --> 00:15:44.570
<v Speaker 10>su caballo saltó hundiendo. Ya le vi el golpe. Ya

187
00:15:44.669 --> 00:15:47.950
<v Speaker 10>le vi el golpe. Todo está bien. Pero...

188
00:15:49.529 --> 00:15:53.659
<v Speaker 8>Pero, doctor, es que... Mi mujer y mi cipote,¿ qué pasó?

189
00:15:54.620 --> 00:15:57.840
<v Speaker 8>La herencia estaba grave y el cipote no quería nacer.

190
00:15:59.500 --> 00:16:01.519
<v Speaker 8>Oigo llantos de cipote tierno

191
00:16:02.539 --> 00:16:06.350
<v Speaker 10>Así es, don Prudencio. Usted es padre de un varoncito.

192
00:16:06.370 --> 00:16:15.320
<v Speaker 10>Y muy fuerte, por cierto. Remate las puestas. De manera

193
00:16:15.360 --> 00:16:19.159
<v Speaker 10>pues que... Sí, sí, don Prudencio. Su mujer y su

194
00:16:19.200 --> 00:16:25.960
<v Speaker 10>cipote se salvaron. Están en otra pieza. Y todos necesitan descansar.

195
00:16:30.360 --> 00:16:30.840
<v Speaker 10>Bendito

196
00:16:30.879 --> 00:16:39.389
<v Speaker 8>sea Dios, doctor. Bendito sea Dios, doctorcito. Pero dígame una cosa. ¿Sí?¿

197
00:16:40.190 --> 00:16:43.980
<v Speaker 8>Cómo se dio cuenta usted de que... De que

198
00:16:44.019 --> 00:16:47.110
<v Speaker 10>yo lo iba a buscar. Dígame cómo se dio cuenta.

199
00:16:47.950 --> 00:16:51.809
<v Speaker 10>Ya le digo cómo, don Prudencio. Ya se lo digo. Espéreme.

200
00:16:52.169 --> 00:16:52.929
<v Speaker 10>Ya se lo digo.

201
00:17:12.980 --> 00:17:18.089
<v Speaker 4>Mira, Shiro, desde mi cama donde yo estaba reposando aquella vez,

202
00:17:19.289 --> 00:17:23.609
<v Speaker 4>podía ver la puerta abierta de la casa. Y allá

203
00:17:23.650 --> 00:17:29.309
<v Speaker 4>en el patio, como rascando el suelo, como saludándome, estaba

204
00:17:29.329 --> 00:17:37.130
<v Speaker 4>el salvaje, el salvaje, relinchando, como diciéndome hola, Prudencio. Estaba abrioso,

205
00:17:37.849 --> 00:17:42.970
<v Speaker 4>otro inteligente. El doctor me contó

206
00:17:42.990 --> 00:17:47.650
<v Speaker 10>todo. Todo me lo contó. Mire, don Prudencio. Ahí, mire.

207
00:17:48.670 --> 00:17:51.250
<v Speaker 10>Ahí tiene al que lo salvó a usted y a

208
00:17:51.309 --> 00:17:56.059
<v Speaker 10>su mujer y también a su cipote. Ese caballo me

209
00:17:56.140 --> 00:17:59.579
<v Speaker 10>llegó a sacar de mi casa. Eso fue ayer en

210
00:17:59.980 --> 00:18:05.880
<v Speaker 10>la noche. Me hizo pasar por donde usted estaba atendido. Desmayado.

211
00:18:05.900 --> 00:18:11.339
<v Speaker 10>Y me trajo hasta aquí. El salvaje, dice. Sí, don Prudencio.

212
00:18:11.900 --> 00:18:15.440
<v Speaker 10>Así es. Ese animal es inteligente.

213
00:18:15.819 --> 00:18:16.720
<v Speaker 6>El salvaje.

214
00:18:16.839 --> 00:18:21.369
<v Speaker 10>Sí. No hubo manera que me lo despegara. Fíjese que

215
00:18:21.549 --> 00:18:25.150
<v Speaker 10>me empujaba con la cabeza para que viniera. Me pateó

216
00:18:25.210 --> 00:18:29.910
<v Speaker 10>la puerta hasta que me levanté. Me dejó montarme en él.¿

217
00:18:30.750 --> 00:18:34.990
<v Speaker 10>Y sabe qué? Me condujo hasta aquí, después de pasar

218
00:18:35.049 --> 00:18:39.579
<v Speaker 10>por usted, donde estaba tendido en el suelo. Ese animal vale,

219
00:18:39.599 --> 00:18:45.910
<v Speaker 10>don Prudencio. Vale muchísimo. Vale su peso en oro. Cuídelo, ¿yo?

220
00:18:46.930 --> 00:18:50.769
<v Speaker 10>Le debe la vida, su vida y la de toda

221
00:18:50.829 --> 00:18:53.089
<v Speaker 10>su familia.¿ Y ahora,

222
00:18:59.450 --> 00:19:07.000
<v Speaker 6>Shiro?¿ Ahora que has oído esta historia? Le oí. Aquí

223
00:19:07.039 --> 00:19:11.789
<v Speaker 6>está la escopeta, ve.¿ Querés pegarle ese tiro que decís?¿

224
00:19:13.200 --> 00:19:14.089
<v Speaker 6>Querés pegarle

225
00:19:14.109 --> 00:19:17.710
<v Speaker 4>ese tiro? No, no, no.¿ Te atreves a matar un

226
00:19:17.730 --> 00:19:22.210
<v Speaker 4>animal tan noble? No, no, no. Ahí está la escopeta. Tíralo.

227
00:19:24.710 --> 00:19:24.769
<v Speaker 4>Y

228
00:19:29.519 --> 00:19:33.519
<v Speaker 2>no, Wilberto.¿ Qué va a hacer, hombre? No se atrevió

229
00:19:33.539 --> 00:19:36.809
<v Speaker 2>a pegarle el tiro, hombre. Ahí estaba el salvaje moribundo.

230
00:19:39.309 --> 00:19:43.190
<v Speaker 2>No pudo Don Ciro pegarle el tiro. No se atrevió

231
00:19:43.269 --> 00:19:48.859
<v Speaker 2>Willy Berto. Qué va, hombre. Animales nobles, Willy. Son pocos

232
00:19:48.920 --> 00:19:54.759
<v Speaker 2>los que se miran. Sí, hombre. Animal inteligente. Ese era

233
00:19:54.799 --> 00:19:58.750
<v Speaker 2>el salvaje Willy Berto. El caballo de este cuento.¿ Qué

234
00:19:58.809 --> 00:20:06.460
<v Speaker 2>te pareció la historia? Increíble, ¿verdad? Bueno, pues auténtica, Willy. Auténtica, ¿ves? Auténtico, hombre.¡

235
00:20:06.960 --> 00:20:07.710
<v Speaker 2>Ahí nos vemos, Gulliverto!
