WEBVTT

1
00:00:38.780 --> 00:00:40.939
<v Speaker 2>una semana más sí que es cierto que la semana

2
00:00:41.000 --> 00:00:46.979
<v Speaker 2>pasada pues no hubo hubo problemas externos para no hacerlo

3
00:00:47.200 --> 00:00:50.869
<v Speaker 2>pero venimos un día más Y bueno, vamos a traer

4
00:00:50.909 --> 00:00:53.109
<v Speaker 2>los dos capítulos de golpe. O sea, el 6 y el 7.

5
00:00:53.170 --> 00:00:56.590
<v Speaker 2>Que el 6 da que hablar mucho. Da que hablar mucho.

6
00:00:56.609 --> 00:01:01.270
<v Speaker 2>Y vamos a juntarlo con el capítulo de esta semana.

7
00:01:01.289 --> 00:01:05.409
<v Speaker 2>Que mal no ha estado. Y encima nos lleva el

8
00:01:05.469 --> 00:01:10.989
<v Speaker 2>camino a este último capítulo. Que la verdad, la serie

9
00:01:11.010 --> 00:01:14.129
<v Speaker 2>se agradece que al menos sea tan entretenida. Que tú

10
00:01:14.269 --> 00:01:17.730
<v Speaker 2>cada capítulo no puedes decir que te hayas aburrido. Te

11
00:01:17.769 --> 00:01:19.390
<v Speaker 2>podrá gustar uno más o otro menos. Pero es que este...

12
00:01:20.189 --> 00:01:22.959
<v Speaker 2>Este producto me está encantando, la verdad. Me está gustando

13
00:01:23.060 --> 00:01:25.260
<v Speaker 2>mucho lo que están haciendo con este universo. Se nota

14
00:01:26.920 --> 00:01:30.739
<v Speaker 2>bastante que van a explotar este universo, yo creo. No

15
00:01:30.780 --> 00:01:32.219
<v Speaker 2>sé si tú lo has visto, pero yo creo que

16
00:01:32.239 --> 00:01:34.959
<v Speaker 2>este universo de Stephen King en general, yo creo que

17
00:01:35.000 --> 00:01:37.760
<v Speaker 2>lo van a explotar. Saben que esto puede dar dinerito,

18
00:01:38.819 --> 00:01:41.280
<v Speaker 2>pero si lo explotan con esta calidad, oye, para adelante.

19
00:01:42.180 --> 00:01:46.829
<v Speaker 2>Y un día más tenemos aquí a el retrovisor del DeLorean. José,

20
00:01:47.069 --> 00:01:49.870
<v Speaker 2>muy buenas.¿ Qué te ha parecido, no, así por encima,

21
00:01:49.890 --> 00:01:54.590
<v Speaker 2>este sexto y séptimo capítulo de la serie de Welcome

22
00:01:54.629 --> 00:01:55.069
<v Speaker 2>to Derry?

23
00:01:56.420 --> 00:01:58.859
<v Speaker 3>Muy buenas, Dani. Pues a mí me han gustado más.

24
00:01:58.920 --> 00:02:01.040
<v Speaker 3>O sea, creo que los que más me han gustado

25
00:02:01.060 --> 00:02:06.040
<v Speaker 3>hasta ahora han sido este, sobre todo el 6. El 6 me

26
00:02:06.060 --> 00:02:09.180
<v Speaker 3>dio pena no comentarlo porque el 6 me encantó, me gustó muchísimo.

27
00:02:09.919 --> 00:02:12.189
<v Speaker 3>con toda la trama esta, que al final tú tenías razón,

28
00:02:12.219 --> 00:02:16.030
<v Speaker 3>era la hija de Pennywise, el payaso. Me gustó mucho

29
00:02:16.050 --> 00:02:20.210
<v Speaker 3>esa trama y toda la parte esa. Y cómo lo

30
00:02:20.250 --> 00:02:26.900
<v Speaker 3>descubre ella. Y un poco así también cómo va avanzando

31
00:02:27.379 --> 00:02:32.479
<v Speaker 3>las otras tramas. Incluso el tema de Richie y de

32
00:02:32.539 --> 00:02:36.860
<v Speaker 3>Marge no se me hacía pesar ni nada. Me gustaba

33
00:02:36.919 --> 00:02:41.580
<v Speaker 3>toda la parte esa. creo que pasan más cosas es

34
00:02:41.620 --> 00:02:45.580
<v Speaker 3>más intenso también como hemos dicho pero si veis que

35
00:02:45.620 --> 00:02:49.020
<v Speaker 3>por ejemplo la parte del principio que ahora analizaremos a

36
00:02:49.080 --> 00:02:51.159
<v Speaker 3>mí se me hace un poco demasiado larga toda la

37
00:02:51.199 --> 00:02:55.060
<v Speaker 3>parte del incendio dentro de la casa que te quita

38
00:02:55.099 --> 00:02:57.900
<v Speaker 3>un poco de verisimilitud a lo que estás viendo porque

39
00:02:57.919 --> 00:03:02.909
<v Speaker 3>tú dices en tres minutos deberían estar todos muertos todo

40
00:03:02.930 --> 00:03:04.319
<v Speaker 3>lo que se está alargando y no solo era por

41
00:03:04.379 --> 00:03:08.750
<v Speaker 3>carcinamiento sino también por intoxicación es que es por lo

42
00:03:08.789 --> 00:03:12.110
<v Speaker 3>que mueren prácticamente, pero es que hay un incendio horroroso,

43
00:03:12.129 --> 00:03:15.069
<v Speaker 3>la temperatura que tiene que haber dentro del C-Barracón y

44
00:03:15.849 --> 00:03:22.439
<v Speaker 3>ahí siguen dando vueltas por entre las llamas y eso

45
00:03:23.259 --> 00:03:28.030
<v Speaker 3>me ha parecido demasiado largo y le resta un poquito

46
00:03:28.050 --> 00:03:32.099
<v Speaker 3>de autenticidad pero si miras que toda la parte tanto

47
00:03:32.219 --> 00:03:35.319
<v Speaker 3>de The Halloran como de los chavales como todo esto,

48
00:03:35.460 --> 00:03:37.400
<v Speaker 3>todo lo que vemos en el capítulo anterior que desemboca,

49
00:03:37.439 --> 00:03:41.860
<v Speaker 3>además me gusta que desemboque en este y directamente en

50
00:03:41.879 --> 00:03:44.340
<v Speaker 3>donde se quedó en el capítulo anterior y sobre todo

51
00:03:44.370 --> 00:03:46.550
<v Speaker 3>me gusta mucho, o sea es lo que más me

52
00:03:46.610 --> 00:03:51.909
<v Speaker 3>gusta como extiende la historia de Pennywise, como te cuenta

53
00:03:51.949 --> 00:03:56.139
<v Speaker 3>la historia de Pennywise, el payaso real Y toda esa

54
00:03:56.180 --> 00:03:58.319
<v Speaker 3>parte a mí me ha gustado mucho porque es lo

55
00:03:58.340 --> 00:04:02.189
<v Speaker 3>que más me apetecía ver en esta serie, aparte de

56
00:04:02.210 --> 00:04:05.069
<v Speaker 3>cómo se desarrollaban los personajes y todo eso, ver un

57
00:04:05.110 --> 00:04:08.050
<v Speaker 3>poco la historia de, no el por qué, porque realmente

58
00:04:08.110 --> 00:04:13.199
<v Speaker 3>no te dice el por qué desde entonces quiere esa forma,

59
00:04:15.180 --> 00:04:20.259
<v Speaker 3>pero de verdad cómo sucede lo que vimos también en

60
00:04:20.279 --> 00:04:23.670
<v Speaker 3>el capítulo 2 de la película. vemos a esta chica, vemos

61
00:04:23.699 --> 00:04:25.230
<v Speaker 3>la foto de ella con el padre y todas las

62
00:04:25.290 --> 00:04:30.089
<v Speaker 3>cosas y ya vemos como se lo lleva incluso es

63
00:04:30.110 --> 00:04:34.930
<v Speaker 3>que hemos visto como se lo lleva incluso como lo

64
00:04:34.970 --> 00:04:38.370
<v Speaker 3>atrae igual que atrae a los niños y la verdad

65
00:04:38.410 --> 00:04:41.730
<v Speaker 3>es que me gusta, me gusta mucho si es verdad

66
00:04:41.769 --> 00:04:44.319
<v Speaker 3>que esto rompe un poco con todo porque aquí si

67
00:04:44.339 --> 00:04:48.959
<v Speaker 3>ataca adultos a bastantes adultos no es como el Pennywise

68
00:04:49.000 --> 00:04:51.550
<v Speaker 3>que conocíamos nosotros que era se alimentaba del miedo de

69
00:04:51.589 --> 00:04:55.610
<v Speaker 3>los niños y que se lleva a niños. Aquí ya

70
00:04:55.629 --> 00:05:01.149
<v Speaker 3>ataca adultos que son cosas que yo creo que... Recuérdanmelo,

71
00:05:01.170 --> 00:05:04.060
<v Speaker 3>pero yo creo que no habíamos visto hasta esta serie

72
00:05:04.740 --> 00:05:07.019
<v Speaker 2>A ver, en la segunda película ataca a los adultos

73
00:05:07.060 --> 00:05:12.379
<v Speaker 2>que eran los niños, pero yo creo que... Creo, ¿eh?

74
00:05:12.699 --> 00:05:19.410
<v Speaker 2>Yo quiero darle esa... Esa explicación de cómo... Ataca a

75
00:05:19.430 --> 00:05:21.329
<v Speaker 2>los adultos que tienen miedo. De normal, los niños son

76
00:05:21.350 --> 00:05:23.430
<v Speaker 2>los que más miedo tienen. De normal. Por eso yo

77
00:05:23.449 --> 00:05:25.740
<v Speaker 2>creo que a los niños es el cebo más tocho

78
00:05:25.769 --> 00:05:28.339
<v Speaker 2>que tiene. Pero en los casos estos, como por ejemplo

79
00:05:28.360 --> 00:05:31.060
<v Speaker 2>cuando ha salido lo de las llamas, lo dejan un

80
00:05:31.100 --> 00:05:33.079
<v Speaker 2>poco caer. Sí que me parece un poco forzado cuando

81
00:05:33.100 --> 00:05:36.319
<v Speaker 2>han dicho lo de como estaban pasando miedo, estás aquí.

82
00:05:37.420 --> 00:05:38.910
<v Speaker 2>Han dicho algo así. No han dicho esa frase, pero

83
00:05:38.949 --> 00:05:41.610
<v Speaker 2>han dicho como aquí ha habido miedo, estás aquí.

84
00:05:42.370 --> 00:05:43.540
<v Speaker 3>La hija lo dice

85
00:05:43.970 --> 00:05:44.430
<v Speaker 2>Sabía

86
00:05:44.569 --> 00:05:49.000
<v Speaker 3>que aquí iba a pasarse sufrimiento y dolor. Y sabía

87
00:05:49.019 --> 00:05:49.839
<v Speaker 3>que ibas a aparecer aquí.

88
00:05:50.980 --> 00:05:53.290
<v Speaker 2>Entonces yo lo pienso en eso, de que la gente

89
00:05:53.370 --> 00:05:57.009
<v Speaker 2>cuando ve que va a fallecer, pues le entra ese miedo.

90
00:05:57.029 --> 00:05:57.170
<v Speaker 2>Sí

91
00:05:57.329 --> 00:05:58.370
<v Speaker 3>pero que no lo habíamos visto hasta ahora.

92
00:05:58.730 --> 00:05:59.750
<v Speaker 2>No, no lo habíamos visto. Está

93
00:05:59.790 --> 00:06:02.110
<v Speaker 3>pasando continuamente en el pueblo, pero no lo habíamos visto

94
00:06:02.149 --> 00:06:04.139
<v Speaker 3>nunca hasta este momento

95
00:06:05.029 --> 00:06:07.649
<v Speaker 2>Pues si quieres, vamos a empezar un poco por el sexto.

96
00:06:08.310 --> 00:06:12.009
<v Speaker 2>Así por encima, porque si hacemos los dos capítulos, hacemos

97
00:06:12.069 --> 00:06:14.759
<v Speaker 2>dos horas aquí y a lo mejor tampoco es plan...

98
00:06:15.810 --> 00:06:18.629
<v Speaker 2>Antes de nada, a ver en los comentarios, Agus, dice

99
00:06:18.649 --> 00:06:20.529
<v Speaker 2>el capítulo 7 ha sido el mejor y esta serie ha

100
00:06:20.569 --> 00:06:24.879
<v Speaker 2>sido lo puto mejor del año. Agustín,¿ seguro que ha

101
00:06:24.899 --> 00:06:28.259
<v Speaker 2>sido mejor que Alien Earth? No sé yo, eh. También

102
00:06:28.279 --> 00:06:32.069
<v Speaker 2>dice Viles Cargar, el actor que hace de hito, está espectacular. Agus,¿

103
00:06:32.209 --> 00:06:35.139
<v Speaker 2>está espectacular o es que te la pone espectacular? Cuidado.

104
00:06:36.579 --> 00:06:39.230
<v Speaker 2>Y lo típico, José, te amo, cásate conmigo, papi. Ahora

105
00:06:39.269 --> 00:06:42.889
<v Speaker 2>encima te llama ya papi. Eso faltaba, faltaba. Faltaba. José

106
00:06:42.930 --> 00:06:48.930
<v Speaker 2>ahora ya puede dormir tranquilo. y por aquí Kerry Copitote

107
00:06:48.990 --> 00:06:58.350
<v Speaker 2>dice ojalá también exploren el universo Lovecraft seguramente exploren me

108
00:06:58.410 --> 00:07:03.389
<v Speaker 2>refiero al al haber metido todo el tema este de

109
00:07:04.990 --> 00:07:09.269
<v Speaker 2>de Halloran yo creo que no se van a quedar

110
00:07:09.310 --> 00:07:09.509
<v Speaker 2>solo en

111
00:07:11.209 --> 00:07:11.660
<v Speaker 3>puede

112
00:07:11.680 --> 00:07:11.899
<v Speaker 2>ser yo

113
00:07:11.920 --> 00:07:14.839
<v Speaker 3>creo que va a haber un universo Stephen King

114
00:07:15.620 --> 00:07:16.259
<v Speaker 2>Estamos en la

115
00:07:16.300 --> 00:07:19.000
<v Speaker 3>época de sacar un universo de todo. Sí, y esto

116
00:07:19.040 --> 00:07:23.129
<v Speaker 3>van a enlazar incluso con una serie de Dijaloran. O sea,

117
00:07:23.170 --> 00:07:26.509
<v Speaker 3>camino del refrandor, camino de esa película, camino del libro.

118
00:07:28.009 --> 00:07:30.569
<v Speaker 3>Pero creo que van a enlazar incluso un spin-off de

119
00:07:30.649 --> 00:07:33.910
<v Speaker 3>It con Dijaloran, porque yo creo que es un personaje,

120
00:07:34.050 --> 00:07:36.449
<v Speaker 3>por lo menos a mí, que es mi favorito. Y

121
00:07:36.490 --> 00:07:38.470
<v Speaker 3>creo que a mucha gente le ha gustado mucho todo

122
00:07:38.509 --> 00:07:38.949
<v Speaker 3>este

123
00:07:39.870 --> 00:07:43.740
<v Speaker 2>universo. A mí esas cosas me pueden gustar porque todo

124
00:07:43.879 --> 00:07:47.129
<v Speaker 2>ese entretenimiento de esta calidad me mola. Pero a mí

125
00:07:47.470 --> 00:07:49.629
<v Speaker 2>hay cosas que para mí siempre se tiene que quedar

126
00:07:49.670 --> 00:07:52.509
<v Speaker 2>un poco en el aire, que es ese misterio, ese

127
00:07:52.629 --> 00:07:55.579
<v Speaker 2>por qué sucede esto. Por ejemplo, lo que han hecho

128
00:07:55.639 --> 00:07:58.939
<v Speaker 2>con Pennywise de explicarte por qué coge el payaso, me

129
00:07:58.980 --> 00:08:03.389
<v Speaker 2>ha gustado. Pero que siga el misterio de cómo funciona

130
00:08:03.470 --> 00:08:05.949
<v Speaker 2>él antes de coger al payaso, de por qué está ahí,

131
00:08:06.009 --> 00:08:08.569
<v Speaker 2>cómo cae, el por qué de todo, ¿no? O sea,

132
00:08:09.069 --> 00:08:12.310
<v Speaker 2>el origen 100%, yo espero que lo mantengan ese misterio.

133
00:08:12.350 --> 00:08:15.360
<v Speaker 3>Pues sobre todo lo que te he dicho, sabemos que

134
00:08:15.449 --> 00:08:16.389
<v Speaker 3>mata al payaso. Y

135
00:08:16.769 --> 00:08:17.000
<v Speaker 2>ya está

136
00:08:17.250 --> 00:08:20.220
<v Speaker 3>A Pennywise, pero no sabemos por qué él toma esa

137
00:08:20.319 --> 00:08:22.360
<v Speaker 3>forma desde entonces para...

138
00:08:22.819 --> 00:08:24.199
<v Speaker 2>Porque atrás lo tienen, ¿no?

139
00:08:25.600 --> 00:08:27.339
<v Speaker 3>Sí, pero no atrás de los medios, sino lo que

140
00:08:27.420 --> 00:08:31.240
<v Speaker 3>va buscando es miedo también. Va buscando también miedo y terror.

141
00:08:31.920 --> 00:08:33.980
<v Speaker 3>También vemos ahí que está observando, él está observando

142
00:08:34.679 --> 00:08:35.330
<v Speaker 2>desde la cuenta

143
00:08:36.039 --> 00:08:37.610
<v Speaker 3>desde lejos a ese niño que es el que al

144
00:08:37.629 --> 00:08:39.750
<v Speaker 3>final se lo lleva, está observando desde lejos de ese granero.

145
00:08:40.629 --> 00:08:44.950
<v Speaker 3>Y tenemos varios elementos. Tenemos a eso con lo que

146
00:08:44.970 --> 00:08:47.649
<v Speaker 3>tú has dicho, a cómo los niños se abalanzan encima

147
00:08:48.250 --> 00:08:53.740
<v Speaker 3>de Pennywise sin ningún miedo. Incluso tenemos los globos rojos

148
00:08:53.860 --> 00:08:58.360
<v Speaker 3>por ahí sobrevolando. Globos de verdad. Globos de verdad. Es

149
00:08:58.419 --> 00:09:06.309
<v Speaker 3>que locura. Grabar globos de verdad. Presupuestazo. Presupuestazo.

150
00:09:08.009 --> 00:09:12.870
<v Speaker 2>Capítulo 6. Así por encima lo que vemos es una cosa

151
00:09:12.950 --> 00:09:17.580
<v Speaker 2>que fuimos adelantando en los directos de que la mujer

152
00:09:17.639 --> 00:09:21.279
<v Speaker 2>que salía, que encima es la que se enrolla con

153
00:09:21.639 --> 00:09:27.080
<v Speaker 2>el padre de Rooney, al final es la hija de Pennywise,

154
00:09:27.159 --> 00:09:30.980
<v Speaker 2>y vemos el principio, ¿no?, que está en otro... No

155
00:09:31.220 --> 00:09:34.879
<v Speaker 2>era psiquiátrico, ¿no? Era más un orfanato, ¿no? Era más

156
00:09:34.919 --> 00:09:35.679
<v Speaker 2>como un orfanato.

157
00:09:36.519 --> 00:09:40.059
<v Speaker 3>Sí, parecía algo así. Era como algún tipo de centro...

158
00:09:40.980 --> 00:09:42.899
<v Speaker 3>Parecía más una enfermera, parece.

159
00:09:42.940 --> 00:09:49.919
<v Speaker 2>Sí, ¿no? De... Y vemos que no te cuentan cómo

160
00:09:50.000 --> 00:09:53.779
<v Speaker 2>ella empieza a sospechar que puede estar vivo su padre,

161
00:09:54.080 --> 00:09:55.820
<v Speaker 2>pero sí que lo que te cuentan es que cuando

162
00:09:55.899 --> 00:09:59.340
<v Speaker 2>ve que la niña tiene miedo, le dice, lo has visto, tal,

163
00:09:59.379 --> 00:10:02.850
<v Speaker 2>no sé qué, y bueno, vemos que sigue a la

164
00:10:02.879 --> 00:10:05.789
<v Speaker 2>niña para ver a su padre, a Pennywise, de payaso.

165
00:10:09.750 --> 00:10:11.690
<v Speaker 2>A ver, pues eso más o menos lo podríamos haber visto,

166
00:10:11.710 --> 00:10:14.509
<v Speaker 2>o sea, lo podríamos, pero... O sea, sabe que es

167
00:10:14.529 --> 00:10:16.610
<v Speaker 2>su padre, pero está cuerda. O sea, a ver, entre

168
00:10:16.649 --> 00:10:19.070
<v Speaker 2>comillas está cuerda, ¿vale? Sí. Entre comillas.

169
00:10:20.129 --> 00:10:20.309
<v Speaker 3>Entre

170
00:10:20.350 --> 00:10:20.850
<v Speaker 2>comillas.

171
00:10:21.269 --> 00:10:24.230
<v Speaker 3>Escucha, escucha en ese momento en el que está allí

172
00:10:24.409 --> 00:10:27.100
<v Speaker 3>a la niña hablando con el doctor diciéndole, me dice

173
00:10:27.120 --> 00:10:30.779
<v Speaker 3>que se llama Pennywise el payaso bailarín. Entonces ya dice, joder.

174
00:10:31.980 --> 00:10:36.899
<v Speaker 3>Han pasado tantos años. Una niña de esta edad no

175
00:10:36.960 --> 00:10:41.990
<v Speaker 3>puede saber quién era Pennywise el payaso bailarín.¿ Qué pasa aquí? Entonces...

176
00:10:42.870 --> 00:10:45.009
<v Speaker 3>supongo que ya se va a ir sospechando porque lo

177
00:10:45.029 --> 00:10:48.830
<v Speaker 3>habrá escuchado otras veces, pero ya ya escuchó en una

178
00:10:48.850 --> 00:10:53.500
<v Speaker 3>escena bastante, bastante hija de puta, porque es un poco así,

179
00:10:54.320 --> 00:10:57.059
<v Speaker 3>aunque al final no quiera, pero al final lo que

180
00:10:57.100 --> 00:10:59.639
<v Speaker 3>hace es ponerle un cebo para poder verle, o sea,

181
00:10:59.659 --> 00:11:02.710
<v Speaker 3>es que le lleva carne fresca. Sí. Eh

182
00:11:05.389 --> 00:11:09.269
<v Speaker 2>confirmado entonces, esa es la hija que ahora, luego lo

183
00:11:09.330 --> 00:11:11.509
<v Speaker 2>hablaremos en el capítulo 7, sí que se va a volver

184
00:11:11.590 --> 00:11:14.029
<v Speaker 2>loca y se va a parecer más o Tietro la

185
00:11:14.080 --> 00:11:15.200
<v Speaker 2>pinta que se va a parecer más a la de

186
00:11:15.240 --> 00:11:21.960
<v Speaker 2>la película literal también vemos los niños en el sexto

187
00:11:22.039 --> 00:11:28.080
<v Speaker 2>capítulo vemos a Lily que insiste a los niños de

188
00:11:28.120 --> 00:11:31.840
<v Speaker 2>hay que volver para matarlo obviamente todos le dicen pero

189
00:11:31.899 --> 00:11:34.500
<v Speaker 2>tú estás loca y se separan, en verdad se separan

190
00:11:34.570 --> 00:11:38.240
<v Speaker 2>por por esa mentalidad que tiene Lili de acabar con él.

191
00:11:39.210 --> 00:11:42.230
<v Speaker 3>Y aparte le muestra el objeto, porque aparte ya no

192
00:11:42.269 --> 00:11:45.169
<v Speaker 3>se ha separado nunca más de ese objeto Lili, si

193
00:11:45.190 --> 00:11:49.450
<v Speaker 3>te das cuenta. Y lo lleva a todas partes. Ese

194
00:11:49.570 --> 00:11:54.480
<v Speaker 3>cristal que consiguió en la alcantarilla. Que yo supongo que

195
00:11:54.500 --> 00:11:58.009
<v Speaker 3>ese cristal va a ser el que reponga el pilar

196
00:11:58.669 --> 00:12:00.909
<v Speaker 3>que se supone que están destruyendo ahora. Yo creo que

197
00:12:01.470 --> 00:12:04.389
<v Speaker 3>va a ser uno por otro porque no cuentan ahora

198
00:12:04.429 --> 00:12:08.600
<v Speaker 3>mismo los oficiales del ejército.

199
00:12:09.879 --> 00:12:13.399
<v Speaker 2>Veremos porque no sé si será el mismo tipo porque

200
00:12:13.480 --> 00:12:17.190
<v Speaker 2>uno es para... O sea, ese cristal era el primero

201
00:12:17.230 --> 00:12:19.250
<v Speaker 2>que salió, el que era como una daga para acabar

202
00:12:19.309 --> 00:12:22.690
<v Speaker 2>con él. Y luego de las piedras de Pennywise sacaron

203
00:12:22.730 --> 00:12:24.870
<v Speaker 2>los otros para encerrarlo, ¿no? Yo creo que el mismo

204
00:12:24.889 --> 00:12:26.980
<v Speaker 2>material es el mismo. Sí, el material es el mismo,

205
00:12:27.029 --> 00:12:27.820
<v Speaker 2>pero a lo mejor, no sé. Por

206
00:12:27.860 --> 00:12:30.639
<v Speaker 3>eso digo que si este se ha destruido, que tampoco

207
00:12:30.679 --> 00:12:34.879
<v Speaker 3>lo sabemos, creo que este cristal que tiene Lily puede

208
00:12:34.940 --> 00:12:38.080
<v Speaker 3>ser el que sustituya al pilar ese, porque vamos, este

209
00:12:38.139 --> 00:12:41.539
<v Speaker 3>se tiene que solucionar esa trama porque no ha salido

210
00:12:42.100 --> 00:12:45.399
<v Speaker 3>de Derry. Y sigue contenido en Derry, entonces... Sabemos que

211
00:12:45.419 --> 00:12:47.990
<v Speaker 3>esa trama sí se va a solucionar. Pero si es

212
00:12:48.009 --> 00:12:52.590
<v Speaker 3>verdad que estamos viendo muchos detalles y también te voy

213
00:12:52.610 --> 00:12:57.909
<v Speaker 3>a decir cómo sigue torturando a Lily. Igual tenemos la

214
00:12:57.929 --> 00:13:00.649
<v Speaker 3>escena en el capítulo 6 en el colegio en el que

215
00:13:02.769 --> 00:13:04.590
<v Speaker 3>cuando ya se ve un poquito más abandonada de los

216
00:13:04.649 --> 00:13:09.289
<v Speaker 3>otros porque no quieren hacer... No quieren atacar a Pennywise.

217
00:13:09.820 --> 00:13:11.500
<v Speaker 3>Lo ven una locura. Aparte también se van metiendo los

218
00:13:11.539 --> 00:13:15.029
<v Speaker 3>padres por medio... Rooney lo que quiere es reunirse con

219
00:13:15.070 --> 00:13:20.100
<v Speaker 3>su padre, que ya lo tiene a salvo la madre

220
00:13:20.159 --> 00:13:24.500
<v Speaker 3>de Will. Entonces, ahí tenemos un poquito de eso. Y

221
00:13:24.720 --> 00:13:28.860
<v Speaker 3>sigue atacándola con visiones como la del pupitre del padre,

222
00:13:29.600 --> 00:13:30.460
<v Speaker 3>aunque tenga el cristal.

223
00:13:33.029 --> 00:13:35.610
<v Speaker 2>Y una cosa que sí que no me moló mucho

224
00:13:35.649 --> 00:13:38.830
<v Speaker 2>del sexto capítulo, que a ver, entiendo que en este

225
00:13:38.990 --> 00:13:42.610
<v Speaker 2>tipo de películas y series es muy común Pero siempre

226
00:13:42.629 --> 00:13:45.179
<v Speaker 2>me ha parecido, pero siempre, muy forzado, en plan de

227
00:13:45.259 --> 00:13:50.779
<v Speaker 2>que Will discute con los padres. Discute con ellos y

228
00:13:51.139 --> 00:13:53.259
<v Speaker 2>el otro, bueno, el padre le empieza a pegar una

229
00:13:53.519 --> 00:13:55.539
<v Speaker 2>colleja que es en plan de, oh, la ha pegado.

230
00:13:55.840 --> 00:13:58.039
<v Speaker 2>Yo me he llevado 80.000, vamos a ver, todo el mundo

231
00:13:58.100 --> 00:14:02.669
<v Speaker 2>una buena hostia. En el momento adecuado, espabila, ¿vale? No, pero...

232
00:14:02.889 --> 00:14:08.590
<v Speaker 2>Imagina aquellos años. Claro, y encima en esos años... Pero

233
00:14:08.610 --> 00:14:10.960
<v Speaker 2>lo que no me gusta es que, vale, se ha enfadado,

234
00:14:11.629 --> 00:14:14.539
<v Speaker 2>se va corriendo, en plan, ojo lo que me has hecho,

235
00:14:14.559 --> 00:14:16.899
<v Speaker 2>y ya está. O sea, dejas al niño, que en

236
00:14:17.259 --> 00:14:19.460
<v Speaker 2>teoría lo quieres castigar, lo quieres encerrar para que no salga,

237
00:14:20.019 --> 00:14:22.600
<v Speaker 2>aparte de protección, se va enfadado y no pasa nada.

238
00:14:24.200 --> 00:14:26.320
<v Speaker 3>No, no, no, pero es que en esta película, yo

239
00:14:26.360 --> 00:14:29.600
<v Speaker 3>no sé si es que van a llevar extremos los

240
00:14:29.720 --> 00:14:32.940
<v Speaker 3>padres en Derry, están como un poco más aducidos, porque

241
00:14:33.080 --> 00:14:36.379
<v Speaker 3>tú a la madre de Marge, que se ha quedado tuerta,

242
00:14:37.110 --> 00:14:39.289
<v Speaker 3>es que no la ves, ella va por la ciudad

243
00:14:39.330 --> 00:14:41.200
<v Speaker 3>en todo momento, pasa la noche fuera y tú a

244
00:14:41.240 --> 00:14:42.620
<v Speaker 3>la madre de Marge no la vas a ver en

245
00:14:42.720 --> 00:14:45.840
<v Speaker 3>todo momento, o sea, por lo menos los padres de

246
00:14:45.940 --> 00:14:48.279
<v Speaker 3>Will están por ahí presentes, el de Rooney ya sabemos

247
00:14:48.320 --> 00:14:51.580
<v Speaker 3>dónde está, pero es que los padres de Marge, es

248
00:14:51.620 --> 00:14:53.980
<v Speaker 3>que le da igual, le suda, o sea, quédate por

249
00:14:54.039 --> 00:14:56.019
<v Speaker 3>ahí toda la noche, no aparecen en ningún sitio, no

250
00:14:56.080 --> 00:15:00.289
<v Speaker 3>preguntan por ella y tampoco, y que no son cosas normales,

251
00:15:00.309 --> 00:15:02.889
<v Speaker 3>tampoco ni siquiera los llaman, o sea, el ejército los

252
00:15:02.950 --> 00:15:05.600
<v Speaker 3>saca de allí de una nevera y tampoco lo y

253
00:15:05.679 --> 00:15:07.240
<v Speaker 3>yo creo que lleva un poco el tono también de

254
00:15:07.279 --> 00:15:13.750
<v Speaker 3>que los padres en Derry como también digamos que controla

255
00:15:13.789 --> 00:15:17.029
<v Speaker 3>un poco, normaliza todo eso de que los chavales vayan

256
00:15:17.070 --> 00:15:19.409
<v Speaker 3>por allí solos y todo eso, que supongo que eso

257
00:15:19.450 --> 00:15:21.870
<v Speaker 3>también lo hace el payaso, con todo el que vive

258
00:15:21.889 --> 00:15:26.049
<v Speaker 3>en Derry, influye en la mente Sí,

259
00:15:26.750 --> 00:15:28.029
<v Speaker 2>pero sí que es verdad eso yo de que el

260
00:15:28.070 --> 00:15:30.350
<v Speaker 2>niño salga corriendo y no pase nada ni vayan detrás

261
00:15:30.389 --> 00:15:35.750
<v Speaker 2>de él, aparte de que esté castigado, sino de que coño,

262
00:15:35.769 --> 00:15:37.860
<v Speaker 2>hay un bicho ahí fuera y lo dejas irse sin nada,

263
00:15:37.879 --> 00:15:38.009
<v Speaker 2>o sea

264
00:15:38.740 --> 00:15:43.679
<v Speaker 3>a ver. Incluso la madre le recrimina al padre y

265
00:15:43.820 --> 00:15:47.940
<v Speaker 3>después va a buscar tanto a Rooney como a Will,

266
00:15:48.460 --> 00:15:51.100
<v Speaker 3>que es cuando los pilla los dos juntitos y dice,

267
00:15:51.139 --> 00:15:53.580
<v Speaker 3>a ver, nos requirió dos, subiros al coche, no sé

268
00:15:53.600 --> 00:15:55.860
<v Speaker 3>cuánto que es cuando lo lleva a ver al padre,

269
00:15:55.960 --> 00:16:01.240
<v Speaker 3>pero si es verdad que tenemos estos padres como que

270
00:16:01.379 --> 00:16:04.460
<v Speaker 3>parece que se la sudan muchas veces, son actitudes normales.

271
00:16:04.879 --> 00:16:08.519
<v Speaker 2>Totalmente. Entonces, bueno, ese era un puntito yo del capítulo 6

272
00:16:08.360 --> 00:16:12.179
<v Speaker 2>que dije, hostia, no me... Tanta libertad a los niños. Primero,

273
00:16:12.860 --> 00:16:15.559
<v Speaker 2>que no hay que darla. De decir, oye, te vas

274
00:16:15.580 --> 00:16:18.860
<v Speaker 2>de casa directamente, ¿no? Y segundo, en esa época no había...

275
00:16:20.039 --> 00:16:22.200
<v Speaker 2>Había más libertad para que pudiesen salir a la calle,

276
00:16:22.340 --> 00:16:25.700
<v Speaker 2>pero un castigo era un castigo. Si yo lo he vivido, imagínate,

277
00:16:25.740 --> 00:16:28.720
<v Speaker 2>hace 100 años. O sea, eso sería, vamos...

278
00:16:30.460 --> 00:16:34.059
<v Speaker 3>Está guay también lo que hemos hablado antes, el desarrollo

279
00:16:34.360 --> 00:16:38.590
<v Speaker 3>de Richie con March, que cuando ya March toma también

280
00:16:38.620 --> 00:16:42.549
<v Speaker 3>ya la decisión de como retirarse de este grupito de

281
00:16:42.629 --> 00:16:45.610
<v Speaker 3>niñas pijas, por así decirlo, y cuando le dice que

282
00:16:45.730 --> 00:16:47.809
<v Speaker 3>soy una friki o soy una, no me acuerdo qué dice,

283
00:16:47.830 --> 00:16:51.110
<v Speaker 3>soy una perdedora, no exactamente una perdedora, pero estoy con

284
00:16:51.129 --> 00:16:54.259
<v Speaker 3>los frikis, le enseña el ojo, se quita esto y

285
00:16:54.279 --> 00:16:56.980
<v Speaker 3>se pone el parche que le ha regalado Richie, que

286
00:16:57.519 --> 00:17:01.840
<v Speaker 3>al principio pensé, digo, cuando le regala el parche, dice, uf, está, vamos, andá, tomamos. Tomamos.

287
00:17:03.889 --> 00:17:07.089
<v Speaker 3>Le regala ahí para enamorar a una chica que se

288
00:17:07.109 --> 00:17:08.990
<v Speaker 3>ha quedado tuerta, le regala un parche. No,

289
00:17:09.029 --> 00:17:13.299
<v Speaker 2>pero... Sí, verdad, March, para mí ha mejorado. Esto que

290
00:17:13.339 --> 00:17:16.180
<v Speaker 2>me daba de... También muy común, ¿no? En esa época.

291
00:17:16.240 --> 00:17:18.299
<v Speaker 2>Pero me daba repelus de vender a sus amigos por

292
00:17:18.779 --> 00:17:22.180
<v Speaker 2>ser guay. Y al final, oye, la pasa lo del ojo.

293
00:17:22.660 --> 00:17:24.880
<v Speaker 2>Se ha enamorado de Richie, que luego hablaremos de Richie. Ay,

294
00:17:24.920 --> 00:17:30.170
<v Speaker 2>mi Richie. Y me gusta cuando está hablando con él

295
00:17:30.369 --> 00:17:34.849
<v Speaker 2>que se está curando el ojo. A ver, quiero verlo tal,

296
00:17:35.049 --> 00:17:36.630
<v Speaker 2>no sé qué. La persona de Richie ha sido muy

297
00:17:36.690 --> 00:17:38.509
<v Speaker 2>fiel en toda la temporada y me ha gustado mucho.

298
00:17:38.650 --> 00:17:40.089
<v Speaker 2>Yo me lo he pasado muy bien con el chiquillo.

299
00:17:40.450 --> 00:17:41.950
<v Speaker 2>Muy bien. Muy bien.

300
00:17:43.130 --> 00:17:48.390
<v Speaker 3>Te lo vemos incluso tocando la batería en este club clandestino.

301
00:17:49.019 --> 00:17:50.799
<v Speaker 2>Que ahora iba a ir a lo del club, porque

302
00:17:50.839 --> 00:17:52.539
<v Speaker 2>a mí hay una cosa que me hace mucha gracia

303
00:17:52.599 --> 00:17:54.700
<v Speaker 2>que es Halloran, ¿vale? Sí que es verdad, en estos

304
00:17:54.759 --> 00:17:58.359
<v Speaker 2>dos últimos episodios, Halloran es como que con eso de

305
00:17:58.539 --> 00:18:01.339
<v Speaker 2>lo que le pasó en el quinto, de que Pennywise

306
00:18:02.119 --> 00:18:06.740
<v Speaker 2>le abre el cofre o la caja... Es como que

307
00:18:06.779 --> 00:18:09.140
<v Speaker 2>se ha quedado un poco más al lado de decir...

308
00:18:10.000 --> 00:18:12.289
<v Speaker 2>Solo ve muertos, solo ve muertos y tal... Y no

309
00:18:12.349 --> 00:18:14.930
<v Speaker 2>tiene tanto protagonismo. Pero a mí una cosa me hace

310
00:18:14.950 --> 00:18:17.230
<v Speaker 2>mucha gracia que es cuando llega a la casa... En plan,

311
00:18:17.250 --> 00:18:20.190
<v Speaker 2>o sea, está viendo muertos por todos lados. Está hasta

312
00:18:20.250 --> 00:18:22.410
<v Speaker 2>la polla. Y le dicen... No, es que tenemos aquí

313
00:18:22.450 --> 00:18:28.380
<v Speaker 2>al fugitivo... El que supuestamente mató a los niños... Y

314
00:18:28.410 --> 00:18:30.660
<v Speaker 2>se queda una cara diciendo, no me toquen los huevos,

315
00:18:30.920 --> 00:18:34.240
<v Speaker 2>no me toquen los huevos, que estoy viendo muertos por

316
00:18:34.279 --> 00:18:36.380
<v Speaker 2>todas las esquinas, que me han jodido vivo otra vez

317
00:18:36.440 --> 00:18:38.759
<v Speaker 2>por dentro, y encima me tengo que comer a este

318
00:18:38.880 --> 00:18:41.019
<v Speaker 2>gilipollas y hace en plan, vosotros haced lo que queréis,

319
00:18:41.160 --> 00:18:42.660
<v Speaker 2>y se coge una cerveza y se tira.

320
00:18:43.559 --> 00:18:46.849
<v Speaker 3>Y encima tienes escondido un fugitivo de la justicia y

321
00:18:46.869 --> 00:18:51.029
<v Speaker 3>la mejor decisión es hacer una

322
00:18:51.049 --> 00:18:55.630
<v Speaker 2>fiesta. Para disimular, para disimular. Y otra cosa que me

323
00:18:55.650 --> 00:18:58.250
<v Speaker 2>ha gustado también del sexto, y bueno, que enlaza con

324
00:18:58.289 --> 00:19:00.069
<v Speaker 2>el séptimo capítulo, es... Vamos, que

325
00:19:00.109 --> 00:19:03.450
<v Speaker 3>te imaginarás quién ha sido, porque en el capítulo Bauer,

326
00:19:04.049 --> 00:19:04.130
<v Speaker 3>que

327
00:19:04.170 --> 00:19:04.430
<v Speaker 2>ya lo han

328
00:19:04.450 --> 00:19:07.640
<v Speaker 3>despedido de policía, se acerca al bar y dice, bueno,

329
00:19:08.519 --> 00:19:14.559
<v Speaker 3>he recibido el chivatazo de una mujer anónima, bastante comprometida

330
00:19:14.619 --> 00:19:18.339
<v Speaker 3>con nuestra causa, que dice que está escondido en tal sitio.

331
00:19:18.359 --> 00:19:21.240
<v Speaker 3>Te imaginarás quién es, porque si ha ido vestida de

332
00:19:21.319 --> 00:19:25.650
<v Speaker 3>payaso a sabiendo que allí iba a liarse la gorda

333
00:19:25.670 --> 00:19:29.089
<v Speaker 3>y que iba a aparecer Pennywise te imaginas quien ha

334
00:19:29.130 --> 00:19:33.549
<v Speaker 3>sido la voz anónima que ha alzado a Bauer de

335
00:19:33.589 --> 00:19:33.890
<v Speaker 3>todo eso

336
00:19:34.210 --> 00:19:37.450
<v Speaker 2>la hija de Pennywise para poder verlo 27 años después a

337
00:19:37.650 --> 00:19:45.720
<v Speaker 2>Pennywise de nuevo me ha gustado que hayan metido ese

338
00:19:45.759 --> 00:19:50.799
<v Speaker 2>momento de cuando salen estos que van con la máscara

339
00:19:50.819 --> 00:19:53.480
<v Speaker 2>y tal De que no se hayan cortado nada. En

340
00:19:53.519 --> 00:19:56.289
<v Speaker 2>plan de, ahí está el fugitivo, pero casualidad también hay

341
00:19:56.900 --> 00:19:59.809
<v Speaker 2>más personas negras. Que se nota que son racistas. Y

342
00:20:01.609 --> 00:20:04.690
<v Speaker 2>me gusta en el sentido de que no lo cortan

343
00:20:04.910 --> 00:20:08.509
<v Speaker 2>por la época que estamos viviendo. En esa época había esto,

344
00:20:09.009 --> 00:20:11.750
<v Speaker 2>es una putada. Y encima lo hacen de manera para

345
00:20:11.789 --> 00:20:15.069
<v Speaker 2>que te den asco. Para que esos racistas digas, es

346
00:20:15.089 --> 00:20:19.519
<v Speaker 2>que os reventaba con la máscara puesta. Pero me gusta

347
00:20:19.559 --> 00:20:22.039
<v Speaker 2>que metan esas cosas, ¿sabes? De, oye, esto es lo

348
00:20:22.079 --> 00:20:23.799
<v Speaker 2>que se vivió y lo que se vivía. No te

349
00:20:23.819 --> 00:20:26.119
<v Speaker 2>lo vamos a poner en una serie, aunque una serie

350
00:20:26.140 --> 00:20:29.190
<v Speaker 2>que sea fantástica, no te lo vamos a quitar. Esto

351
00:20:29.230 --> 00:20:32.849
<v Speaker 2>se vivió y es una época muy cruda también para

352
00:20:32.930 --> 00:20:34.230
<v Speaker 2>la gente negra,

353
00:20:34.250 --> 00:20:36.329
<v Speaker 3>¿no? Yo no sé cómo, yo no sé huele la

354
00:20:36.410 --> 00:20:42.039
<v Speaker 3>tostada cuando hay este intercambio de armas. Yo tengo armas,

355
00:20:42.079 --> 00:20:44.900
<v Speaker 3>tú también, y bueno, pues nos

356
00:20:44.920 --> 00:20:45.880
<v Speaker 2>vamos. Y son militares.

357
00:20:46.400 --> 00:20:48.720
<v Speaker 3>Es que yo me lo olí en cuanto dice vámonos

358
00:20:48.759 --> 00:20:48.859
<v Speaker 2>para

359
00:20:48.880 --> 00:20:51.460
<v Speaker 3>afuera. Digo, vámonos para afuera es de aquí no vayan

360
00:20:51.480 --> 00:20:53.380
<v Speaker 3>a salir. O sea, vamos a encerrar y vamos a

361
00:20:53.400 --> 00:20:58.259
<v Speaker 3>meter fuego. Totalmente. Estaba clarísimo. Ya está viendo la historia

362
00:20:59.279 --> 00:21:00.980
<v Speaker 3>de Will Harlow después. Claro

363
00:21:02.160 --> 00:21:04.420
<v Speaker 2>Y a mí algo que me resulta raro es que

364
00:21:05.019 --> 00:21:07.460
<v Speaker 2>no nos vamos y aquí no vamos a... Encima es

365
00:21:07.480 --> 00:21:12.009
<v Speaker 2>que salen avisando. Aquí no es sitio donde arreglar esta cosa,

366
00:21:12.049 --> 00:21:15.410
<v Speaker 2>no algo así dicen. A mí me viene alguien con

367
00:21:15.450 --> 00:21:17.849
<v Speaker 2>un arma Yo no dejo que se vaya y ya está,

368
00:21:17.930 --> 00:21:21.039
<v Speaker 2>sino yo veo que se ha ido. La compañía que

369
00:21:21.059 --> 00:21:26.059
<v Speaker 2>se ha ido, claro. Claro. Tú ves si se ha

370
00:21:26.099 --> 00:21:30.200
<v Speaker 2>ido o no. Y estos son militares, que encima tienen

371
00:21:30.240 --> 00:21:33.230
<v Speaker 2>que estar preparados para todo eso. Lo han decidido así.

372
00:21:33.470 --> 00:21:37.849
<v Speaker 2>Y creo, bueno, del sexto capítulo no hemos hablado así

373
00:21:37.869 --> 00:21:38.390
<v Speaker 2>por encima de

374
00:21:38.470 --> 00:21:42.650
<v Speaker 3>todo. Lo más reseñable del sexto Aparte, para mí, es

375
00:21:42.829 --> 00:21:44.839
<v Speaker 3>la historia que te está contando la hija, que te

376
00:21:44.859 --> 00:21:48.700
<v Speaker 3>está contando cómo supo de la vuelta de Pennywise, que

377
00:21:48.720 --> 00:21:51.180
<v Speaker 3>ella cree que es el padre, cómo supo de la vuelta,

378
00:21:51.240 --> 00:21:54.119
<v Speaker 3>la escena que tiene con la niña, que me parece

379
00:21:54.200 --> 00:21:59.490
<v Speaker 3>que me encanta esa escena. Aparte, porque no se cortan,

380
00:21:59.549 --> 00:22:02.609
<v Speaker 3>como hemos dicho muchas veces, es una pobre niña y

381
00:22:02.690 --> 00:22:08.150
<v Speaker 3>no se cortan con una muerte cruel. Y, sobre todo,

382
00:22:08.329 --> 00:22:12.740
<v Speaker 3>me gusta mucho la escena de Djaloran, contando lo que

383
00:22:12.759 --> 00:22:16.079
<v Speaker 3>ya nos gusta todo el tema del resplandor explicando el

384
00:22:16.119 --> 00:22:18.180
<v Speaker 3>tema de las cajas para el que no lo conoce

385
00:22:18.400 --> 00:22:19.900
<v Speaker 3>el que solo ha visto la escena de las cajas

386
00:22:19.940 --> 00:22:22.839
<v Speaker 3>en el episodio 5 no sabe por qué ahora él tiene

387
00:22:22.920 --> 00:22:27.349
<v Speaker 3>todo alrededor de nuevo entonces le explica eso lo que

388
00:22:27.410 --> 00:22:28.990
<v Speaker 3>la abuela le enseñó que es lo que le va

389
00:22:29.009 --> 00:22:31.630
<v Speaker 3>a enseñar a Dani y no en el resplandor se

390
00:22:31.670 --> 00:22:33.289
<v Speaker 3>lo va a enseñar en Doctor Sueño

391
00:22:35.910 --> 00:22:39.109
<v Speaker 2>muy guapo el capítulo 6 en general está muy guapo está

392
00:22:39.190 --> 00:22:43.519
<v Speaker 2>chulísimo y luego pues vamos ya si quieres un poco

393
00:22:43.559 --> 00:22:47.170
<v Speaker 2>al 7 aunque media horita del sexto está bien y el 7

394
00:22:47.410 --> 00:22:47.730
<v Speaker 2>que es el

395
00:22:48.210 --> 00:22:53.150
<v Speaker 3>con esa intro el 7 con esos primeros 7 minutos contándote el 1908

396
00:22:53.150 --> 00:22:55.410
<v Speaker 3>a mí me gustó mucho

397
00:22:55.450 --> 00:23:01.630
<v Speaker 2>si no ves ahí a Pennywise al padre real con

398
00:23:01.670 --> 00:23:04.869
<v Speaker 2>esa voz así que lo ves muy majo con su

399
00:23:04.890 --> 00:23:07.809
<v Speaker 2>hija Y lo ves que hace bien su trabajo, ¿no?

400
00:23:07.869 --> 00:23:10.170
<v Speaker 2>Cuando está de payaso, los niños van a él, hay

401
00:23:10.210 --> 00:23:12.289
<v Speaker 2>que risa, hay que gracioso, hay que pena el payaso.

402
00:23:12.710 --> 00:23:14.809
<v Speaker 2>Pero sí que cuando ves que los niños se abalanzan

403
00:23:15.210 --> 00:23:18.890
<v Speaker 2>ante él, que justo antes de que se abalanzan, sube

404
00:23:18.910 --> 00:23:22.990
<v Speaker 2>el telón y ves que él ya estaba bebiendo. No

405
00:23:23.019 --> 00:23:25.019
<v Speaker 2>se había visto, él ya estaba pegado en un trago.

406
00:23:25.579 --> 00:23:27.000
<v Speaker 2>Pero sí está la polla de los

407
00:23:27.039 --> 00:23:30.000
<v Speaker 3>niños. De hecho, ella se lo dice, se lo dice

408
00:23:30.039 --> 00:23:32.609
<v Speaker 3>la hija que le dice... Papá,¿ no echaste menos el circo?

409
00:23:32.650 --> 00:23:34.750
<v Speaker 3>Es como si, desde que murió la mujer, pues ya

410
00:23:34.769 --> 00:23:35.029
<v Speaker 2>se ha dado

411
00:23:35.089 --> 00:23:37.210
<v Speaker 3>la bebida, ya dejaron el tema del circo y la

412
00:23:37.250 --> 00:23:43.240
<v Speaker 3>van por este, digamos, feria de segunda. Es como la

413
00:23:43.339 --> 00:23:46.059
<v Speaker 3>única que lo quieren y va con la hija por allí.

414
00:23:46.660 --> 00:23:50.619
<v Speaker 3>Pero si es verdad que tú, por ejemplo, yo pensé

415
00:23:51.059 --> 00:23:52.500
<v Speaker 3>que la historia de Pennywise era otra. Yo pensé que

416
00:23:52.519 --> 00:23:55.579
<v Speaker 3>la historia de Pennywise era que él había sido también

417
00:23:55.759 --> 00:23:58.619
<v Speaker 3>un asesino, un payaso asesino o algo así. Pero no,

418
00:23:59.000 --> 00:24:04.029
<v Speaker 3>era una persona... Con sus problemas reales que quería su hija,

419
00:24:04.690 --> 00:24:07.970
<v Speaker 3>sobre todo. Y también me gusta el lore de que

420
00:24:08.009 --> 00:24:11.940
<v Speaker 3>te meten. Lo podíamos entender, pero aquí ya se te

421
00:24:11.960 --> 00:24:16.539
<v Speaker 3>verbaliza del todo que es que cuando Pennywise se alimenta

422
00:24:16.579 --> 00:24:22.259
<v Speaker 3>de alguien digamos que adquiere todos sus conocimientos. O sea,

423
00:24:22.779 --> 00:24:25.619
<v Speaker 3>que sigue viviendo esa persona dentro de él. Es como, digamos,

424
00:24:26.289 --> 00:24:28.950
<v Speaker 3>lo deja atrapado dentro de él, que por eso cuando

425
00:24:29.390 --> 00:24:33.869
<v Speaker 3>vemos en el episodio 2 cuando finaliza, que eliminan a Pennywise,

426
00:24:34.390 --> 00:24:38.500
<v Speaker 3>como que las almas son libres otra vez para estar sueltas,

427
00:24:38.539 --> 00:24:41.779
<v Speaker 3>para no estar encadenadas a IT. Y

428
00:24:41.799 --> 00:24:47.400
<v Speaker 2>bueno, vemos también que la niña ha adoptado otra forma,

429
00:24:47.599 --> 00:24:52.369
<v Speaker 2>que no es el payaso Pennywise, era Pennywinkle, que es

430
00:24:52.390 --> 00:24:57.109
<v Speaker 2>el de la madre. El apodo que tenía Pennywinkle La

431
00:24:57.190 --> 00:25:00.089
<v Speaker 2>madre y tío transforma, que es muy parecida a Pennywise,

432
00:25:00.349 --> 00:25:05.000
<v Speaker 2>pero es un maquillaje diferente, etc, etc. Y vemos ya,

433
00:25:06.480 --> 00:25:12.740
<v Speaker 2>siendo de noche, él fumando, bebiendo, tira en un pañuelo

434
00:25:12.819 --> 00:25:14.720
<v Speaker 2>así un poco, se quita un poco la pintura, y

435
00:25:17.009 --> 00:25:20.109
<v Speaker 2>aparece Pennywise real, que eso me ha parecido gracioso, ¿no?

436
00:25:20.190 --> 00:25:25.339
<v Speaker 2>En plan, el actor tanto tiempo... Haciendo de Pennywise. Y

437
00:25:25.400 --> 00:25:30.839
<v Speaker 2>en este caso tenía a Pennywise enfrente. Era como... No sé,

438
00:25:30.960 --> 00:25:34.839
<v Speaker 2>me ha parecido curioso. La primera vez que vemos a

439
00:25:34.900 --> 00:25:40.660
<v Speaker 2>Pennywise de este universo sin ser este actor. Me ha gustado.

440
00:25:41.740 --> 00:25:44.700
<v Speaker 2>Y solo te iba a preguntar,¿ te molaría ver cómo

441
00:25:44.759 --> 00:25:45.940
<v Speaker 2>se transforma en Pennywise?

442
00:25:48.980 --> 00:25:50.460
<v Speaker 3>Por un lado sí, pero por otro lado es con

443
00:25:50.500 --> 00:25:53.759
<v Speaker 3>lo que hablábamos al principio. queremos que nos lo cuenten todos,

444
00:25:53.779 --> 00:25:55.559
<v Speaker 3>que nos lo expliquen todos, o queremos también tener un

445
00:25:55.599 --> 00:25:57.960
<v Speaker 3>poquito de misterio y de imaginarnos cosas, porque muchas veces

446
00:25:58.019 --> 00:26:02.420
<v Speaker 3>nos imaginamos cosas que nos gustan más, nos son más chulas,

447
00:26:02.440 --> 00:26:04.500
<v Speaker 3>que cuando ya nos lo explican, y a lo mejor

448
00:26:04.559 --> 00:26:08.910
<v Speaker 3>pierde un poco todo esto. Realmente, si no te explican,

449
00:26:08.990 --> 00:26:11.869
<v Speaker 3>pues tú te puedes imaginar cien mil cosas con Pennywise,

450
00:26:11.890 --> 00:26:14.369
<v Speaker 3>cien mil cosas que pasaron. Ahora mismo ya estamos viendo

451
00:26:14.410 --> 00:26:18.750
<v Speaker 3>un poco todo. Pero si es verdad que si retroceden,

452
00:26:18.990 --> 00:26:23.880
<v Speaker 3>ahora el siguiente retroceso, si no me equivoco, Tiene que ser,

453
00:26:23.950 --> 00:26:29.480
<v Speaker 3>porque es el año 8, 28, el 35 me parece que

454
00:26:30.160 --> 00:26:36.819
<v Speaker 2>es. El siguiente retroceso sería cuando la hija está con

455
00:26:36.859 --> 00:26:37.599
<v Speaker 2>la niña esta.

456
00:26:38.220 --> 00:26:43.109
<v Speaker 3>Claro que sería el año 35, se supone. Y ahí, pues,

457
00:26:43.829 --> 00:26:46.130
<v Speaker 3>a lo mejor Aizen explicaría algo más, pero se supone

458
00:26:46.490 --> 00:26:49.759
<v Speaker 3>que no tampoco, porque si no la hija sabría... porque

459
00:26:49.779 --> 00:26:51.680
<v Speaker 3>la hija como que digamos quizá da cuenta de que

460
00:26:52.420 --> 00:26:55.380
<v Speaker 3>no es su padre que haya resucitado ni que haya venido,

461
00:26:55.980 --> 00:26:59.700
<v Speaker 3>sino que es otra cosa. Esa escena no la he

462
00:26:59.740 --> 00:27:02.789
<v Speaker 3>comprendido muy bien. Dentro de la locura que tiene la hija,

463
00:27:03.529 --> 00:27:05.890
<v Speaker 3>pero no he entendido muy bien que la hija pensara

464
00:27:07.009 --> 00:27:10.609
<v Speaker 3>en el año 35, que es cuando se vio a ella

465
00:27:10.630 --> 00:27:13.430
<v Speaker 3>atacar a una niña, siga pensando que es el padre.

466
00:27:14.599 --> 00:27:16.559
<v Speaker 3>No lo entiendo y hasta aquí se da cuenta ya

467
00:27:16.599 --> 00:27:19.400
<v Speaker 3>de que no es el padre. esa parte es la

468
00:27:19.420 --> 00:27:21.740
<v Speaker 3>que me chirría un poco no sé si tú tienes

469
00:27:21.759 --> 00:27:22.519
<v Speaker 3>explicación para eso

470
00:27:22.900 --> 00:27:26.599
<v Speaker 2>no, no, no hay explicación pero habrá que ver qué

471
00:27:26.700 --> 00:27:30.400
<v Speaker 2>vida ha tenido ella para tener ese pensamiento porque es

472
00:27:31.440 --> 00:27:34.400
<v Speaker 2>en cierto momento está cuerda en otros momentos como el

473
00:27:34.440 --> 00:27:37.720
<v Speaker 2>que da el chivatazo este de que está en la

474
00:27:37.799 --> 00:27:42.309
<v Speaker 2>cabaña entonces habría que ver cómo le afecta porque ella

475
00:27:42.369 --> 00:27:44.930
<v Speaker 2>ya perdió a su madre cómo le afecta el perder

476
00:27:44.950 --> 00:27:48.289
<v Speaker 2>a su padre Y todos esos rumores que va saliendo

477
00:27:48.309 --> 00:27:50.380
<v Speaker 2>o que lo ha llegado a ver de alguna manera

478
00:27:50.880 --> 00:27:52.910
<v Speaker 2>a su padre o buscarlo o lo que sea, a

479
00:27:52.960 --> 00:27:54.740
<v Speaker 2>ver cómo ella ha llegado, porque ella a lo mejor

480
00:27:54.799 --> 00:27:58.359
<v Speaker 2>también estuvo en un orfanato, porque mira la Lili, la chiquilla,

481
00:27:59.740 --> 00:28:01.220
<v Speaker 2>con todo lo que le ha pasado, todo el mundo

482
00:28:01.279 --> 00:28:03.900
<v Speaker 2>la pinta como loca y al final va a hacer

483
00:28:03.960 --> 00:28:08.420
<v Speaker 2>cosas de loca, ¿sabes? Entonces, a lo mejor habrá que

484
00:28:08.460 --> 00:28:10.099
<v Speaker 2>ver cómo ha sido su vida, ¿no? Eso imagino que

485
00:28:10.119 --> 00:28:11.259
<v Speaker 2>lo contarán. Yo me refiero a tú ya en el año... Bueno,

486
00:28:11.380 --> 00:28:16.380
<v Speaker 3>cuando ella presencia... Como el

487
00:28:16.420 --> 00:28:16.740
<v Speaker 2>padre de la

488
00:28:16.819 --> 00:28:19.099
<v Speaker 3>suerte mata a la niña, ahí ya tú sabes que

489
00:28:19.119 --> 00:28:22.559
<v Speaker 3>no es tu padre. Si una persona cuerda y le

490
00:28:22.579 --> 00:28:24.839
<v Speaker 3>ha vuelto la cordura ahora mismo, una persona cuerda sabe

491
00:28:24.859 --> 00:28:27.680
<v Speaker 3>que eso no es su padre, que aparte de que

492
00:28:27.700 --> 00:28:33.029
<v Speaker 3>han pasado muchos años, pero aún así ha matado a

493
00:28:33.069 --> 00:28:35.390
<v Speaker 3>una niña, sabe que su padre nunca mataría a nadie.

494
00:28:35.410 --> 00:28:38.710
<v Speaker 3>No es que adorara a los niños, no es que

495
00:28:38.769 --> 00:28:43.650
<v Speaker 3>los adorara, pero por lo menos no los mataba.

496
00:28:44.200 --> 00:28:47.140
<v Speaker 2>A mí me hace gracia cuando lo mata la niña,

497
00:28:47.160 --> 00:28:50.460
<v Speaker 2>que la otra se pone en plan, papá, tal, no

498
00:28:50.500 --> 00:28:52.329
<v Speaker 2>sé qué, y se asoma siendo el padre y ya

499
00:28:52.380 --> 00:28:53.849
<v Speaker 2>le cambia la cara. O sea, de primera se asusta

500
00:28:53.910 --> 00:28:58.069
<v Speaker 2>cuando mata a la niña, ella tiene miedo. Y cuando

501
00:28:58.150 --> 00:29:03.849
<v Speaker 2>sale a la cara el padre, habría que ver cómo ella,

502
00:29:03.930 --> 00:29:07.210
<v Speaker 2>esa visión del padre nueva, es lo que tú dices,

503
00:29:07.269 --> 00:29:09.170
<v Speaker 2>por qué la acepta. Que eso es lo que te digo,

504
00:29:09.210 --> 00:29:11.869
<v Speaker 2>también me mola de este... Del misterio, ¿no? Que se

505
00:29:11.910 --> 00:29:14.529
<v Speaker 2>nos va a quedar hasta que vea, cuando retrocedamos, imagino,

506
00:29:16.150 --> 00:29:19.890
<v Speaker 2>a otra temporada donde nos muestren 27 años antes, imagino que

507
00:29:19.930 --> 00:29:23.589
<v Speaker 2>estas cosas la contarán. Yo creo que la historia de

508
00:29:23.630 --> 00:29:26.099
<v Speaker 2>la hija de Pennywise se va a seguir contando, de

509
00:29:26.160 --> 00:29:29.640
<v Speaker 2>cómo llega hasta ahí, por qué mentalmente está tan mal,

510
00:29:29.700 --> 00:29:31.539
<v Speaker 2>por qué lo que tú dices, ver a una niña

511
00:29:32.000 --> 00:29:34.220
<v Speaker 2>que la acaban de reventar, la sangre de la niña

512
00:29:34.240 --> 00:29:35.819
<v Speaker 2>ha pasado por debajo de la puerta y la tienes

513
00:29:35.859 --> 00:29:39.369
<v Speaker 2>en tus pies.¿ Por qué te la sudas, sabes, al final?¿

514
00:29:39.930 --> 00:29:42.019
<v Speaker 2>Y por qué luego, viendo que el padre hace eso,

515
00:29:42.819 --> 00:29:46.940
<v Speaker 2>por qué das el chivatazo para que maten a todos esos,

516
00:29:47.500 --> 00:29:49.759
<v Speaker 2>al padre Rune y tal, no sé qué, para poder

517
00:29:49.839 --> 00:29:50.299
<v Speaker 2>ver al...

518
00:29:51.849 --> 00:29:55.130
<v Speaker 3>Claro, porque tú en el capítulo anterior la ves cucacu,

519
00:29:55.150 --> 00:29:57.710
<v Speaker 3>la ves que tú dices, esta no está muy bien,

520
00:29:58.390 --> 00:29:59.289
<v Speaker 3>mentalmente

521
00:30:00.369 --> 00:30:04.519
<v Speaker 3>Pero tú piensas que ha aceptado de que eso es

522
00:30:04.579 --> 00:30:07.130
<v Speaker 3>el padre. pero aquí la ves tú que ya se

523
00:30:07.170 --> 00:30:09.289
<v Speaker 3>da cuenta de que no, ah no, me voy a

524
00:30:09.329 --> 00:30:11.150
<v Speaker 3>dormir cuando le dice me voy a dormir, no, no

525
00:30:12.069 --> 00:30:16.119
<v Speaker 3>siempre juntos los dos ah, tú no eres mi padre tú,¿

526
00:30:16.380 --> 00:30:19.200
<v Speaker 3>quién eres? como que tú no te habías dado cuenta

527
00:30:19.259 --> 00:30:19.460
<v Speaker 3>antes

528
00:30:20.819 --> 00:30:24.240
<v Speaker 2>porque no quiere estar quiere dormirse a solas te vas

529
00:30:24.339 --> 00:30:24.819
<v Speaker 2>a enterar que

530
00:30:24.980 --> 00:30:29.579
<v Speaker 3>no es tu padre hasta Kukaku, se ha quedado Kukaku

531
00:30:29.619 --> 00:30:34.460
<v Speaker 3>también porque se ha quedado en ese plan O por

532
00:30:34.480 --> 00:30:37.019
<v Speaker 3>lo menos es lo que nos da a entender. Hombre,

533
00:30:37.299 --> 00:30:41.740
<v Speaker 3>se ha quedado, vamos. Y bueno, y pasamos de Arceje

534
00:30:41.809 --> 00:30:44.309
<v Speaker 3>y de las llamas. Que no sé qué te ha parecido.

535
00:30:45.849 --> 00:30:49.769
<v Speaker 2>A ver, sí que en ciertos momentos, sobre todo al principio,

536
00:30:50.069 --> 00:30:53.509
<v Speaker 2>no lo había forzado. Pero sí cuando tienes que ver

537
00:30:53.529 --> 00:30:54.890
<v Speaker 2>a gente pasando en medio. Y

538
00:30:55.730 --> 00:30:58.549
<v Speaker 3>cuando ya arde una cosa que no se desploma, que

539
00:30:58.670 --> 00:31:04.450
<v Speaker 3>no arde, que arde eternamente, como cuando tienes una... Pintura

540
00:31:04.470 --> 00:31:07.349
<v Speaker 3>de una chimenea que sigue ardiendo, que sigue ardiendo, que

541
00:31:07.390 --> 00:31:09.390
<v Speaker 3>sigue ardiendo y que nunca la ves que se consume.

542
00:31:09.410 --> 00:31:13.730
<v Speaker 3>Aquí no se consume nada. Después, el humo dentro del

543
00:31:13.750 --> 00:31:15.950
<v Speaker 3>barracón debería hacer que no se viera nada. O sea,

544
00:31:15.970 --> 00:31:18.970
<v Speaker 3>que es imposible ni respirar ni ver. Y aquí se

545
00:31:19.009 --> 00:31:21.710
<v Speaker 3>ve todo perfectamente. O sea, es que yo la escena

546
00:31:22.859 --> 00:31:26.900
<v Speaker 3>de Richie, a mí, que después de seis o siete minutos,

547
00:31:26.920 --> 00:31:30.599
<v Speaker 3>que eso ya lleva riendo ocho, que él hable tranquilamente...

548
00:31:31.799 --> 00:31:33.660
<v Speaker 3>Y que incluso ya después cuando se lo encuentran, es

549
00:31:33.819 --> 00:31:35.400
<v Speaker 3>que se lo encuentran que tiene mejor cara que yo.

550
00:31:36.000 --> 00:31:43.240
<v Speaker 3>Después están a Richie. Sí, a ver. Se ha quedado dormido.

551
00:31:45.599 --> 00:31:47.940
<v Speaker 2>Sí, que verdad. Tose alguna vez cuando está hablando. Pero

552
00:31:47.980 --> 00:31:50.279
<v Speaker 2>es que a mí lo que me resulta raro es

553
00:31:50.779 --> 00:31:55.059
<v Speaker 2>ahí ahora meten dentro de eso que será como una neverilla. Sí.

554
00:31:55.079 --> 00:32:01.779
<v Speaker 2>La nevera. De metal. Ahí, ahí, ahí. La niña muere igualmente.

555
00:32:02.900 --> 00:32:03.819
<v Speaker 2>Muere cocinada.

556
00:32:04.599 --> 00:32:07.029
<v Speaker 3>No, no, pero no es solo que muera la niña adentro.

557
00:32:08.089 --> 00:32:10.009
<v Speaker 3>Para mí me lo puedo creer. Pero¿ y el Richie

558
00:32:10.029 --> 00:32:10.509
<v Speaker 3>que está afuera?

559
00:32:10.910 --> 00:32:11.309
<v Speaker 2>Subido en la

560
00:32:11.349 --> 00:32:15.690
<v Speaker 3>nevera. Una nevera que tiene que estar a 80, 100 grados. No

561
00:32:15.849 --> 00:32:19.630
<v Speaker 3>sé cuánto estará una nevera de metal. Y el tío

562
00:32:19.650 --> 00:32:20.609
<v Speaker 3>ha acostado tranquilamente.

563
00:32:21.059 --> 00:32:21.069
<v Speaker 2>Y

564
00:32:21.150 --> 00:32:21.559
<v Speaker 3>ella adentro

565
00:32:22.450 --> 00:32:27.819
<v Speaker 2>Qué ella adentro? Ella adentro. Pero, por ejemplo, luego el CGI...

566
00:32:29.549 --> 00:32:34.450
<v Speaker 2>Cuando Pennywise mata al marido de la hija. Yo lo

567
00:32:34.470 --> 00:32:38.210
<v Speaker 2>veo bien. Cuando le corta la cabeza que se ve todo.

568
00:32:38.230 --> 00:32:41.049
<v Speaker 2>Y se lo empieza a comer. Que eso me ha

569
00:32:41.069 --> 00:32:45.819
<v Speaker 2>hecho gracia. De hecho, han sacado Funko Bob ya de

570
00:32:45.859 --> 00:32:49.779
<v Speaker 2>esa escena. Con la cabeza en la mano. Y él

571
00:32:50.039 --> 00:32:54.900
<v Speaker 2>todo esto lleno de sangre. Cuidado. No quiero gastar. Pero

572
00:32:55.000 --> 00:32:57.200
<v Speaker 2>Funko ahora te lo pasaré si lo vuelvo a encontrar.

573
00:32:57.259 --> 00:33:03.480
<v Speaker 2>Está muy guapo. pero ese CGI está bien hecho y

574
00:33:03.539 --> 00:33:06.440
<v Speaker 2>yo creo que es más difícil crear un CGI de

575
00:33:06.779 --> 00:33:11.680
<v Speaker 2>media cara decapitada y luego darle la vuelta y tener

576
00:33:11.720 --> 00:33:14.009
<v Speaker 2>que mostrar porque se ven los dientes, se ve la

577
00:33:14.089 --> 00:33:15.609
<v Speaker 2>lengua sí, sí, sí, está muy bien hecho

578
00:33:16.970 --> 00:33:20.890
<v Speaker 3>hasta qué punto es eso CGI o es quiero decir,

579
00:33:21.170 --> 00:33:23.430
<v Speaker 3>es algo real que tiene en la mano el actor

580
00:33:24.410 --> 00:33:25.369
<v Speaker 3>No sé si me entiendo lo que te quiero decir.

581
00:33:25.690 --> 00:33:27.930
<v Speaker 2>Sí, pero en el momento de cortarlo, ese eje... No,

582
00:33:27.950 --> 00:33:28.309
<v Speaker 2>en el momento de

583
00:33:28.349 --> 00:33:30.069
<v Speaker 3>cortarlo, no. En el momento de cortarlo, lo digo ya

584
00:33:30.109 --> 00:33:32.539
<v Speaker 3>lo que llega en la cabeza, en la parte de

585
00:33:32.579 --> 00:33:34.279
<v Speaker 3>la cabeza y todo eso. Que se ve muy bien

586
00:33:34.319 --> 00:33:36.859
<v Speaker 3>porque yo supongo que habrán usado efectos prácticos, creo.

587
00:33:37.980 --> 00:33:42.660
<v Speaker 2>Viendo que ni el humo, ni los globos los hacen

588
00:33:42.680 --> 00:33:45.519
<v Speaker 2>de prácticos, no sé yo si habrán dicho... A mí

589
00:33:45.539 --> 00:33:47.500
<v Speaker 3>me ha resultado como a mí la escena demasiado larga

590
00:33:47.880 --> 00:33:52.259
<v Speaker 3>del incendio, que creo que podría haberla cortado bastante. Creo que...

591
00:33:53.809 --> 00:33:56.809
<v Speaker 3>se alarga muchísimo, creo que son 10 minutos de escena en

592
00:33:56.829 --> 00:33:59.130
<v Speaker 3>la que está un barracón entero ardiendo y todo centro

593
00:33:59.170 --> 00:34:01.410
<v Speaker 3>y corriendo de un lado a otro un barracón que

594
00:34:01.650 --> 00:34:04.930
<v Speaker 3>no da más que decir empiezan a arder, o sea,

595
00:34:04.950 --> 00:34:06.799
<v Speaker 3>en el minuto uno empiezan a arder unos cuantos, pero

596
00:34:06.859 --> 00:34:09.239
<v Speaker 3>otros van para un lado, otros van para otro y

597
00:34:09.719 --> 00:34:13.179
<v Speaker 3>aparece Pennywise, le ofrece ayuda a la chica esta que

598
00:34:13.260 --> 00:34:16.480
<v Speaker 3>se la come directamente, que es lo que ven después

599
00:34:16.519 --> 00:34:19.679
<v Speaker 3>de este pero yo no sé, a mí esa escena

600
00:34:19.860 --> 00:34:22.670
<v Speaker 3>creo que se podía haber hecho de otra forma Porque

601
00:34:22.690 --> 00:34:24.710
<v Speaker 3>pareciera un poco más real o un poco más... No sé.

602
00:34:25.449 --> 00:34:27.070
<v Speaker 3>A mí me saca mucho, tío. A mí esa escena

603
00:34:27.570 --> 00:34:29.750
<v Speaker 3>tan larga en un incendio en los que no mueren

604
00:34:29.789 --> 00:34:33.239
<v Speaker 3>los de dentro sino que están ahí buscando excavatoria tantos,

605
00:34:33.280 --> 00:34:35.500
<v Speaker 3>tantos minutos. Me saca demasiado.

606
00:34:36.360 --> 00:34:39.059
<v Speaker 2>A mí, por ejemplo, cuando sale Pennywise entre las llamas

607
00:34:39.099 --> 00:34:43.300
<v Speaker 2>me mola. Siempre ver a Pennywise mola, yo creo. Y que, bueno,

608
00:34:43.699 --> 00:34:44.949
<v Speaker 2>cuando se lleva a la chica sabes que se la

609
00:34:44.989 --> 00:34:48.909
<v Speaker 2>va a zampar. Encima, cocinadita. Se va a salir a pollo. Y...

610
00:34:50.650 --> 00:34:54.239
<v Speaker 2>Y lo de Richie, por ejemplo... El dramatismo de la

611
00:34:54.280 --> 00:34:57.739
<v Speaker 2>escena del guión me gusta, no el dramatismo que le

612
00:34:57.800 --> 00:35:02.820
<v Speaker 2>dan porque, yo joder, el niño a Richie, o sea,

613
00:35:02.840 --> 00:35:06.260
<v Speaker 2>a Rich, perdón, le tengo mucho aprecio, o sea, sabes

614
00:35:06.280 --> 00:35:08.510
<v Speaker 2>que me encanta el niño, y ver que se ha

615
00:35:08.570 --> 00:35:12.139
<v Speaker 2>sacrificado y que al final muere... Y te lo muestran

616
00:35:12.199 --> 00:35:14.440
<v Speaker 2>el cadáver delante, que es lo que también he flipado

617
00:35:14.480 --> 00:35:16.739
<v Speaker 2>de decir. No se cortan nada, que eso es otra

618
00:35:16.780 --> 00:35:18.369
<v Speaker 2>cosa buena que yo saco de esta serie, que no

619
00:35:18.409 --> 00:35:20.670
<v Speaker 2>se cortan nada. Te muestran el cadáver del niño con

620
00:35:21.130 --> 00:35:24.150
<v Speaker 2>los ojos abiertos y todo llorándole al lado. Eso me

621
00:35:24.170 --> 00:35:26.309
<v Speaker 2>ha molado. Pero lo que tú dices... Hay cosas que

622
00:35:26.349 --> 00:35:29.610
<v Speaker 2>están muy exageradas en ese momento. Antes de empezar lo

623
00:35:29.630 --> 00:35:32.429
<v Speaker 2>de las llamas, con lo de las armas. Sois militares.

624
00:35:33.440 --> 00:35:37.519
<v Speaker 2>Nadie es capaz de decir... Fijarte que se hayan ido. Vale, bueno.

625
00:35:38.039 --> 00:35:41.449
<v Speaker 2>Pero es que luego... Cuando los que iban muriendo, que

626
00:35:41.650 --> 00:35:44.719
<v Speaker 2>no eran por llamas, sino porque desde lejos los otros

627
00:35:44.780 --> 00:35:47.000
<v Speaker 2>venían sin cubrirse. No sé si te has fijado la

628
00:35:47.039 --> 00:35:50.079
<v Speaker 2>escena que salían los racistas, los que están fuera, los

629
00:35:50.119 --> 00:35:53.309
<v Speaker 2>del pueblo. No se están cubriendo, están yendo hacia la ventana.

630
00:35:54.550 --> 00:35:57.110
<v Speaker 2>Y aún así, los otros, con una ventana con la

631
00:35:57.130 --> 00:36:00.889
<v Speaker 2>que se pueden cubrir mientras disparan. Se asoman del todo

632
00:36:00.909 --> 00:36:04.090
<v Speaker 2>y los van volando a tiros. Eso es lo que me...

633
00:36:04.130 --> 00:36:06.869
<v Speaker 2>Sobre todo, aparte del ceje y de las llamas, de

634
00:36:06.889 --> 00:36:08.989
<v Speaker 2>cuando la gente va pasando por el medio. Yo lo

635
00:36:09.030 --> 00:36:11.320
<v Speaker 2>que me ha roto la cabeza es eso.¿ Son militares?

636
00:36:11.340 --> 00:36:16.440
<v Speaker 2>Y a gente del pueblo que ninguna se está cubriendo

637
00:36:16.619 --> 00:36:20.230
<v Speaker 2>desde fuera. No se cubren. Están pegando tiros y ya está...

638
00:36:21.980 --> 00:36:24.239
<v Speaker 2>Tú que tienes una ventana para cubrirte, te asomas del

639
00:36:24.300 --> 00:36:26.239
<v Speaker 2>todo y te vuelan la cabeza. Eso a mí sí

640
00:36:26.260 --> 00:36:28.159
<v Speaker 2>que es verdad. A mí me ha parecido exagerada la

641
00:36:28.219 --> 00:36:31.599
<v Speaker 2>manera de cómo algunos morían. Yo eso me ha parecido exageradísimo.

642
00:36:32.699 --> 00:36:34.309
<v Speaker 3>A mí sí. Yo te lo digo que a mí

643
00:36:34.630 --> 00:36:37.570
<v Speaker 3>me ha parecido exagerada toda esa escena. Creo que alargan

644
00:36:37.610 --> 00:36:41.849
<v Speaker 3>demasiado una escena que es increíble, que pueda durar tanto

645
00:36:41.929 --> 00:36:47.269
<v Speaker 3>tiempo para meternos. La escena de Richie Marsh. que si

646
00:36:47.309 --> 00:36:49.719
<v Speaker 3>la escena de Dick Halloran con los muertos y cuando

647
00:36:49.739 --> 00:36:52.139
<v Speaker 3>se encuentra Pennywise, la escena de la muerte de la chica,

648
00:36:52.500 --> 00:36:55.880
<v Speaker 3>la escena es que hay 20 sustramas ahí dentro en una

649
00:36:55.940 --> 00:37:00.699
<v Speaker 3>casa pequeña que está ardiendo y que tú no apuntas

650
00:37:00.719 --> 00:37:04.280
<v Speaker 3>ahí tres o cuatro minutos con el humo que debería haber,

651
00:37:04.340 --> 00:37:06.980
<v Speaker 3>que no hay, que no hay porque ahí no se

652
00:37:07.019 --> 00:37:10.199
<v Speaker 3>debería ver nada. Supongo que claro, que son licencias cinematográficas

653
00:37:10.300 --> 00:37:11.900
<v Speaker 3>para que veamos una escena dentro, pero...

654
00:37:14.860 --> 00:37:17.719
<v Speaker 2>Tú has visto la película que hizo Michael B. Jordan,

655
00:37:17.760 --> 00:37:20.139
<v Speaker 2>esta de vampiros? No me acuerdo el nombre exactamente. Sí,

656
00:37:20.159 --> 00:37:20.739
<v Speaker 2>sí

657
00:37:21.650 --> 00:37:22.219
<v Speaker 3>De cuál dices?

658
00:37:22.699 --> 00:37:25.300
<v Speaker 2>Que a mí es una película que me gusta muchísimo

659
00:37:25.559 --> 00:37:27.360
<v Speaker 2>hasta el final. Que el final creo que sí que

660
00:37:28.019 --> 00:37:33.389
<v Speaker 2>para un poco el ritmo de la película. Pero la escena,

661
00:37:33.409 --> 00:37:39.989
<v Speaker 2>cuando está todo ardiendo, que encima creo que poco CGI tiene...

662
00:37:41.460 --> 00:37:43.300
<v Speaker 2>A ver, obviamente tendrá CGI porque no iba a haber

663
00:37:43.340 --> 00:37:46.039
<v Speaker 2>gente dentro, ¿vale? Pero se ve muy bien y se

664
00:37:46.099 --> 00:37:49.389
<v Speaker 2>ve humo. Y ves como la gente... Hay gente que

665
00:37:49.409 --> 00:37:50.889
<v Speaker 2>tiene que ir a gachapas no comerse el humo. O sea,

666
00:37:51.349 --> 00:37:53.210
<v Speaker 2>eso está bien rodado. Pero yo no sé qué le

667
00:37:53.250 --> 00:37:56.650
<v Speaker 2>pasa a este tío con esos efectos que ya no

668
00:37:56.710 --> 00:38:00.599
<v Speaker 2>es que se vea mal. Es que no tienes ni

669
00:38:00.659 --> 00:38:02.860
<v Speaker 2>la capacidad... O sea, no quieres esforzarte en decir, mira,¿

670
00:38:03.139 --> 00:38:07.059
<v Speaker 2>qué pasaría si un fuego, si una... una chabola de

671
00:38:07.099 --> 00:38:10.679
<v Speaker 2>estas arde. Lo que tú dices. Sale humo, el humo sube,

672
00:38:10.739 --> 00:38:14.360
<v Speaker 2>la gente tendría que ir por los suelos arrastrándose. La

673
00:38:14.420 --> 00:38:15.239
<v Speaker 2>gente iba corriendo.

674
00:38:15.760 --> 00:38:18.809
<v Speaker 3>No, la gente no dura tanto tiempo. Es imposible que

675
00:38:18.849 --> 00:38:23.789
<v Speaker 3>dure tanto tiempo. Ya no solo el calor. El calor

676
00:38:23.849 --> 00:38:26.969
<v Speaker 3>dentro de ahí, a unos metros de la llama. No

677
00:38:27.030 --> 00:38:29.489
<v Speaker 3>sé si alguna vez has estado cerca de una llama.

678
00:38:30.309 --> 00:38:31.429
<v Speaker 3>Vivo

679
00:38:31.489 --> 00:38:33.230
<v Speaker 2>en Valencia, la fallas. Una...

680
00:38:36.179 --> 00:38:38.900
<v Speaker 3>una hoguera, el calor que desprende. O sea, que no

681
00:38:38.920 --> 00:38:41.320
<v Speaker 3>te puedes ni acercar, ya estás un poquito lejos y

682
00:38:41.590 --> 00:38:46.610
<v Speaker 3>te está dando todavía el calorcito. Imagínatelo alrededor todo. La deflagración,

683
00:38:47.289 --> 00:38:49.590
<v Speaker 3>el humo, el humo no te deja ver nada, el

684
00:38:49.630 --> 00:38:53.909
<v Speaker 3>humo te asfixia. Y esta gente que llevan 10 minutos paseándose

685
00:38:53.949 --> 00:38:56.420
<v Speaker 3>por la casa. Yo te digo que eso, me gusta

686
00:38:57.039 --> 00:38:58.420
<v Speaker 3>lo que te está transmitiendo y todo lo que te

687
00:38:58.440 --> 00:39:03.719
<v Speaker 3>va contando, pero me saca, me saca lo increíble, lo

688
00:39:03.760 --> 00:39:04.900
<v Speaker 3>increíble que es.

689
00:39:05.599 --> 00:39:09.260
<v Speaker 2>Yo, aquí lo que te digo en fallas, cuando vas

690
00:39:09.280 --> 00:39:14.760
<v Speaker 2>a ver a quemar una falla de 10, 20 metros, tú tienes

691
00:39:14.780 --> 00:39:18.170
<v Speaker 2>que estar a unos 30, 50 metros. O sea, cuando empieza a arder,

692
00:39:19.010 --> 00:39:21.750
<v Speaker 2>los bomberos te van tirando para atrás y tú te

693
00:39:21.769 --> 00:39:25.510
<v Speaker 2>pones un pañuelo porque, y ojo, lo que está siendo

694
00:39:25.570 --> 00:39:29.269
<v Speaker 2>quemado es corcho. Y te tienes que poner un pañuelo porque,

695
00:39:29.889 --> 00:39:31.980
<v Speaker 2>y estando lejos, pero te empieza a quemar la cara.

696
00:39:32.579 --> 00:39:36.070
<v Speaker 2>Y estando lejos... O sea, notas cómo te quema la cara.

697
00:39:38.510 --> 00:39:40.349
<v Speaker 2>Estando dentro, pues lo que tú dices, que duren tanto.

698
00:39:40.889 --> 00:39:44.219
<v Speaker 2>No sé si es que quería darle mucho dramatismo, pero

699
00:39:44.239 --> 00:39:47.960
<v Speaker 2>si quieres dar mucho dramatismo, por ejemplo, no te tendrías

700
00:39:47.980 --> 00:39:52.019
<v Speaker 2>que haber sacado Pennywise. O Halloran no tendría que haber

701
00:39:52.039 --> 00:39:54.449
<v Speaker 2>salvado a la gente entre comillas tan fácil, ¿no? Si

702
00:39:54.489 --> 00:39:57.730
<v Speaker 2>quieres darle tanto dramatismo a esa escena, no sé. A

703
00:39:57.750 --> 00:39:57.809
<v Speaker 2>lo

704
00:39:57.849 --> 00:40:01.630
<v Speaker 3>mejor lo hubiera hecho de otra forma. Incendio, Halloran encuentra,

705
00:40:01.849 --> 00:40:03.989
<v Speaker 3>porque claro... al final son los muertos los que le

706
00:40:04.010 --> 00:40:10.039
<v Speaker 3>indican la salida por así decirlo pero joder los racistas

707
00:40:10.099 --> 00:40:12.659
<v Speaker 3>se van tienes un bosque al lado en el que

708
00:40:12.980 --> 00:40:15.139
<v Speaker 3>Pennywise puede hacer de la suya o sea escapan se

709
00:40:15.179 --> 00:40:17.030
<v Speaker 3>tienen que ir separando porque salen todos cada uno por

710
00:40:17.090 --> 00:40:21.369
<v Speaker 3>un lado y Pennywise ahí ya en campo abierto pues

711
00:40:21.389 --> 00:40:23.949
<v Speaker 3>puede ir haciendo de la suya y puede ir metiéndole

712
00:40:24.050 --> 00:40:27.170
<v Speaker 3>miedo pero lo de dentro de la casa es que

713
00:40:27.190 --> 00:40:30.920
<v Speaker 3>ya te digo me saca muchísimo gustándome el capítulo porque

714
00:40:30.940 --> 00:40:33.199
<v Speaker 3>me gusta mucho el capítulo Pero sí es cierto que

715
00:40:33.239 --> 00:40:35.039
<v Speaker 3>yo estaba viendo todo un rato y decía, y esto

716
00:40:35.440 --> 00:40:38.199
<v Speaker 3>es normal, y esto no es normal. Dentro de la

717
00:40:38.219 --> 00:40:41.599
<v Speaker 3>ciencia ficción, estamos viendo una serie de ciencia ficción de terror,

718
00:40:42.119 --> 00:40:46.449
<v Speaker 3>pero dentro de eso, un poco de vericimilitud.

719
00:40:47.289 --> 00:40:49.250
<v Speaker 2>Sí, porque lo que hemos dicho siempre en el terror,

720
00:40:49.269 --> 00:40:52.570
<v Speaker 2>si tú quieres tener una persona agobiada, si tú haces

721
00:40:52.590 --> 00:40:56.269
<v Speaker 2>las cosas más reales, efectos prácticos y más reales, agobia más,

722
00:40:56.349 --> 00:40:59.449
<v Speaker 2>pero bueno. Sí que es verdad, yo estoy contigo. El

723
00:40:59.489 --> 00:41:02.789
<v Speaker 2>momento cabaña, hay momentos... que es lo que te he

724
00:41:02.809 --> 00:41:04.489
<v Speaker 2>dicho me ha gustado lo de Pennywise me ha gustado

725
00:41:04.510 --> 00:41:10.110
<v Speaker 2>el diálogo dramático de digamos Rich sacrificándose y dando esa

726
00:41:10.150 --> 00:41:11.690
<v Speaker 2>penita pero sí que a la vez lo que tú

727
00:41:11.710 --> 00:41:14.750
<v Speaker 2>dices piensas esa nevera tigre estará ardiendo no me jodas

728
00:41:15.130 --> 00:41:17.590
<v Speaker 2>y la otra adentro se va a cocinar no me

729
00:41:17.670 --> 00:41:20.949
<v Speaker 2>jodas es un horno eso era un horno donde eran

730
00:41:21.010 --> 00:41:23.530
<v Speaker 2>pero bueno vale bueno pero sí que el diálogo me

731
00:41:23.550 --> 00:41:23.630
<v Speaker 2>ha

732
00:41:23.670 --> 00:41:27.170
<v Speaker 3>gustado después de Bendy & Ions volar con una nevera

733
00:41:27.230 --> 00:41:30.429
<v Speaker 3>no sé cuántos metros kilómetros perdón con una bomba atómica

734
00:41:30.530 --> 00:41:31.550
<v Speaker 3>o sea ya nos queremos todos

735
00:41:33.079 --> 00:41:39.139
<v Speaker 2>Pero eso es Lucasfilm. Eso pueden hacer, vamos. Pero sí que,

736
00:41:39.300 --> 00:41:41.840
<v Speaker 2>lo que te digo, el diálogo me estaba gustando y

737
00:41:41.860 --> 00:41:44.570
<v Speaker 2>me ha dado pena. Es que adoro a Rich. Y

738
00:41:44.590 --> 00:41:46.130
<v Speaker 2>yo lo que te digo, que te lo muestren. Luego,

739
00:41:46.190 --> 00:41:50.949
<v Speaker 2>cuando se acaba la escena de las llamas, que vemos

740
00:41:51.070 --> 00:41:54.250
<v Speaker 2>Pennywise hablando con la hija, que vuelve a aparecer Pennywise.

741
00:41:54.570 --> 00:41:56.730
<v Speaker 2>A mí eso me ha gustado el momento niña. O sea,

742
00:41:57.849 --> 00:41:58.469
<v Speaker 2>el momento hija.

743
00:41:59.190 --> 00:42:03.880
<v Speaker 3>hazme la reverencia que le dice al principio también

744
00:42:04.219 --> 00:42:05.920
<v Speaker 2>porque conoce lo que te dice se ha alimentado de

745
00:42:06.059 --> 00:42:08.360
<v Speaker 2>su padre y se ve que conoce un poco

746
00:42:09.679 --> 00:42:15.070
<v Speaker 3>es un detalle que yo para mí no tenía tan

747
00:42:15.110 --> 00:42:18.889
<v Speaker 3>asimilado y es eso de que Pennywise cuando se alimenta

748
00:42:18.929 --> 00:42:24.389
<v Speaker 3>de alguien tiene todos esos recuerdos pensamientos, eso todo, tiene

749
00:42:24.429 --> 00:42:30.010
<v Speaker 3>todo lo que tenía esa persona entonces pues es algo

750
00:42:30.030 --> 00:42:30.630
<v Speaker 3>que me gusta, me

751
00:42:30.670 --> 00:42:37.840
<v Speaker 2>agrada. Totalmente, totalmente. Luego, es que lo que te digo,

752
00:42:38.440 --> 00:42:41.619
<v Speaker 2>la hija a mí de Pennywise me da mucho misterio.

753
00:42:42.219 --> 00:42:44.159
<v Speaker 2>Me hace muchas preguntas.¿ Por qué se casa con este

754
00:42:44.199 --> 00:42:48.480
<v Speaker 2>marido maltratador? Machista. O sea,¿ por qué se casa con ese?¿

755
00:42:49.280 --> 00:42:54.199
<v Speaker 2>Lo quería utilizar como cebo?¿ Qué quería?¿ Qué quería?¿ Por

756
00:42:54.219 --> 00:42:55.820
<v Speaker 2>qué se pone a trabajar donde se pone a trabajar?

757
00:42:55.860 --> 00:43:01.320
<v Speaker 2>Entonces yo creo que esas preguntas lo veremos en una futura...

758
00:43:01.500 --> 00:43:04.780
<v Speaker 2>A mí me ha molado el tema de la hija

759
00:43:05.000 --> 00:43:08.030
<v Speaker 2>con lo de Pennywise. No me ha parecido en plan

760
00:43:08.070 --> 00:43:11.289
<v Speaker 2>de lo vamos a meter por relleno. No, no. Me

761
00:43:11.349 --> 00:43:15.510
<v Speaker 2>gusta cómo te han ido metiéndote y cómo nosotros sospechamos

762
00:43:15.530 --> 00:43:18.289
<v Speaker 2>de que iba a ser la hija de Pennywise. No

763
00:43:18.329 --> 00:43:20.989
<v Speaker 2>lo he confirmado, pero sospechábamos. Y eso es que está

764
00:43:21.010 --> 00:43:24.210
<v Speaker 2>bien hecho. Pero no te muestro toda su historia para

765
00:43:24.250 --> 00:43:27.730
<v Speaker 2>no meter relleno. Yo te muestro cómo ha llegado hasta ahí,

766
00:43:28.670 --> 00:43:30.250
<v Speaker 2>pero te voy a dejar preguntas. Y yo creo que

767
00:43:30.710 --> 00:43:32.929
<v Speaker 2>a mí es la sensación que siempre me gusta de

768
00:43:32.969 --> 00:43:35.869
<v Speaker 2>una película o serie. Que te dije esas preguntas, pero

769
00:43:35.909 --> 00:43:38.699
<v Speaker 2>bien hechas. No que te deje preguntas de¿ por qué

770
00:43:38.739 --> 00:43:41.989
<v Speaker 2>ha sido así? No, no, no. Ha ido en una

771
00:43:42.030 --> 00:43:45.960
<v Speaker 2>línea que todo ha sido coño, ha sido una buena línea.

772
00:43:45.980 --> 00:43:49.650
<v Speaker 2>No hay ningún fallo en... en ninguna de lo que

773
00:43:49.670 --> 00:43:53.300
<v Speaker 2>le ha pasado y me deja preguntas interesantes que me

774
00:43:53.340 --> 00:43:55.440
<v Speaker 2>gustaría saber el por qué ha tenido la vida que

775
00:43:55.460 --> 00:43:59.559
<v Speaker 2>ha tenido exactamente por qué se enrolló con el padre

776
00:43:59.619 --> 00:44:04.130
<v Speaker 2>de Rooney sabiendo que es el pavo del cine sabía

777
00:44:04.190 --> 00:44:06.269
<v Speaker 2>que iba a atacar a esos niños en el cine

778
00:44:06.630 --> 00:44:07.730
<v Speaker 2>lo sabía, por qué

779
00:44:09.619 --> 00:44:11.329
<v Speaker 3>Yo creo que no, yo creo que todo eso ocurre

780
00:44:11.369 --> 00:44:12.869
<v Speaker 3>porque sí, ¿sabes?

781
00:44:12.989 --> 00:44:15.000
<v Speaker 2>Joder, pero la ha venido de puta madre, ¿eh

782
00:44:15.230 --> 00:44:15.389
<v Speaker 2>Sí,

783
00:44:15.449 --> 00:44:17.369
<v Speaker 3>porque yo creo que ha venido así, no creo que

784
00:44:17.389 --> 00:44:20.889
<v Speaker 3>haya ninguna intención detrás ni nada, ni que ella supiera nada,

785
00:44:20.909 --> 00:44:23.599
<v Speaker 3>porque de hecho, yo en un momento dado pensé que

786
00:44:23.760 --> 00:44:25.179
<v Speaker 3>Ita al menos se la aparecía de vez en cuando

787
00:44:25.199 --> 00:44:27.219
<v Speaker 3>y la controlaba un poco, pero se ve que no,

788
00:44:27.280 --> 00:44:31.239
<v Speaker 3>se ve que ella no tiene contacto ninguno con Ita

789
00:44:31.360 --> 00:44:33.550
<v Speaker 3>hasta este momento, o sea, desde que la vio en

790
00:44:33.570 --> 00:44:36.989
<v Speaker 3>el 35 no la había vuelto a ver hasta... hasta este

791
00:44:37.030 --> 00:44:39.050
<v Speaker 3>momento quizás a lo mejor por eso se acercó un

792
00:44:39.090 --> 00:44:43.349
<v Speaker 3>poco más a Lily porque al tener un trauma ella

793
00:44:43.369 --> 00:44:44.429
<v Speaker 3>se acercó más a Lily

794
00:44:44.449 --> 00:44:44.889
<v Speaker 2>se la

795
00:44:44.909 --> 00:44:50.090
<v Speaker 3>animaba con tus amigos digamos que como la iba a

796
00:44:50.199 --> 00:44:53.679
<v Speaker 3>ella encaminando un poco encaminando un poco a todo ello

797
00:44:53.960 --> 00:44:56.500
<v Speaker 2>y era ella la que aparecía en las fotos no

798
00:44:56.539 --> 00:44:59.159
<v Speaker 2>era Pennywise era ella la que le estaba siguiendo a

799
00:44:59.199 --> 00:44:59.539
<v Speaker 2>los niños

800
00:44:59.860 --> 00:45:00.960
<v Speaker 3>del cementerio sí era ella

801
00:45:01.019 --> 00:45:06.110
<v Speaker 2>y la de la casa La que estaba viendo

802
00:45:06.989 --> 00:45:08.320
<v Speaker 3>a Will

803
00:45:08.360 --> 00:45:09.679
<v Speaker 2>con ese globo tan bien hecho.

804
00:45:10.440 --> 00:45:13.179
<v Speaker 3>Sí, sí, sí. El globo rojo siempre tiene que ser

805
00:45:13.199 --> 00:45:14.639
<v Speaker 3>por CGI porque ya hemos visto que no se puede

806
00:45:14.679 --> 00:45:16.739
<v Speaker 3>hacer de otra forma. Joder.

807
00:45:17.019 --> 00:45:17.880
<v Speaker 2>Me cago en la puta el

808
00:45:17.940 --> 00:45:22.539
<v Speaker 3>CGI de ese globo. La trama de los militares. Ahora

809
00:45:22.559 --> 00:45:25.659
<v Speaker 3>podemos pasar también porque al final no es lo que

810
00:45:25.699 --> 00:45:31.210
<v Speaker 3>nosotros pensábamos. Sabíamos que queríamos utilizar... Este tío se ha

811
00:45:31.250 --> 00:45:35.079
<v Speaker 3>quedado un poco tocado también. Y ha visto que hay

812
00:45:35.119 --> 00:45:39.269
<v Speaker 3>que utilizar como arma, pero no contra afuera, sino, digamos,

813
00:45:39.369 --> 00:45:43.889
<v Speaker 3>contra adentro para mantener un poco a la población adormecida

814
00:45:43.949 --> 00:45:47.949
<v Speaker 3>como la de Derry. O sea, digamos, en Derry, según él,

815
00:45:48.090 --> 00:45:53.760
<v Speaker 3>no pasan cosas, la gente está muy tranquilita, porque el

816
00:45:53.920 --> 00:45:57.340
<v Speaker 3>payaso actúa, le infunde miedo, y al infundir miedo, pues

817
00:45:57.360 --> 00:45:59.800
<v Speaker 3>la gente es más sumisa. Se supone que esa es

818
00:45:59.840 --> 00:46:01.550
<v Speaker 3>la teoría del general.

819
00:46:03.340 --> 00:46:06.800
<v Speaker 2>Tú crees que el general puede estar manipulado de algún

820
00:46:06.940 --> 00:46:09.059
<v Speaker 2>modo por Pennywise?

821
00:46:09.940 --> 00:46:13.320
<v Speaker 3>No. Creo que no. Creo que esto es algo que

822
00:46:13.400 --> 00:46:17.699
<v Speaker 3>él ha ido planeando con el paso de los años,

823
00:46:17.719 --> 00:46:22.530
<v Speaker 3>cuando llegó un momento dado que recordó todo lo de Derry. Dijo,

824
00:46:23.070 --> 00:46:28.090
<v Speaker 3>pues mira, lo mal que está el mundo, lo mal

825
00:46:28.110 --> 00:46:31.869
<v Speaker 3>que está Estados Unidos, los americanos peleándose entre ellos y

826
00:46:31.889 --> 00:46:35.820
<v Speaker 3>todas las cosas, necesitamos que la gente tenga otra vez

827
00:46:35.880 --> 00:46:41.280
<v Speaker 3>miedo a las normas, a las leyes, al ejército, por

828
00:46:41.300 --> 00:46:44.320
<v Speaker 3>así decirlo, a todo. Entonces, para difundir miedo, vamos a

829
00:46:44.340 --> 00:46:48.559
<v Speaker 3>soltar a este bicharraco. Y sí me ha gustado el

830
00:46:48.639 --> 00:46:51.039
<v Speaker 3>giro de guión de que te meten que va esto

831
00:46:51.079 --> 00:46:53.760
<v Speaker 3>contra los comunistas y contra los otros, pero después al

832
00:46:53.800 --> 00:46:56.159
<v Speaker 3>final sea como una medida que se le ha ocurrido

833
00:46:56.199 --> 00:46:59.599
<v Speaker 3>él solo, porque realmente... Yo creo que mandos por encima

834
00:46:59.659 --> 00:47:01.590
<v Speaker 3>de él nadie sabe lo que este tío está planeando

835
00:47:01.619 --> 00:47:03.349
<v Speaker 3>aquí en DER, creo.

836
00:47:04.170 --> 00:47:06.429
<v Speaker 2>Me ha gustado porque nosotros ya estábamos sacando la teoría

837
00:47:06.449 --> 00:47:08.289
<v Speaker 2>de que él lo quería utilizar como arma. Ya no

838
00:47:08.309 --> 00:47:10.429
<v Speaker 2>que lo estuviésemos sacando, es también lo que había dejado

839
00:47:10.469 --> 00:47:13.150
<v Speaker 2>el CAER de utilizarlo.¿ No te acuerdas la conversación que

840
00:47:13.210 --> 00:47:20.460
<v Speaker 2>tuvo con...¿ Cómo se llamaba? La que le salvó de

841
00:47:20.500 --> 00:47:26.530
<v Speaker 2>Pennywise al general cuando era pequeño. La... Sí, la chica india. Sí,

842
00:47:26.550 --> 00:47:29.829
<v Speaker 2>la chica india, pero no me acuerdo. Se lo dejó

843
00:47:29.869 --> 00:47:32.929
<v Speaker 2>un poco caer lo del arma. Y nosotros sospechamos ese

844
00:47:32.989 --> 00:47:37.090
<v Speaker 2>cliché tan americano. Es un poco cliché americano de decir

845
00:47:37.610 --> 00:47:41.659
<v Speaker 2>utilizarlo como armas para la guerra. Y me ha gustado

846
00:47:41.679 --> 00:47:44.070
<v Speaker 2>ese giro de guión de que nadie se lo esperaba

847
00:47:44.489 --> 00:47:46.860
<v Speaker 2>de que fuera a ser por este lado de... No,

848
00:47:47.579 --> 00:47:49.840
<v Speaker 2>lo que queremos es controlar a la gente porque mira

849
00:47:49.860 --> 00:47:53.260
<v Speaker 2>lo que pasa en It. O sea, en Derry, perdón.

850
00:47:53.829 --> 00:47:56.369
<v Speaker 2>Mira lo que pasa en Derry. La gente es controlada.

851
00:47:57.909 --> 00:48:01.250
<v Speaker 2>Y encima la gente, cuando se va de Derry, no

852
00:48:01.329 --> 00:48:05.750
<v Speaker 2>recuerda lo que ha vivido en Derry. Entonces

853
00:48:07.639 --> 00:48:13.519
<v Speaker 3>Vamos, te cuenta que él ya recuerda eso antes de

854
00:48:13.539 --> 00:48:16.539
<v Speaker 3>volver a Derry. Porque al principio le dice a ella, no, no,

855
00:48:16.679 --> 00:48:19.019
<v Speaker 3>no te recordé a ti hasta que volví a Derry.

856
00:48:19.079 --> 00:48:21.960
<v Speaker 3>Y después hay una conversación, no me acuerdo con quién

857
00:48:21.980 --> 00:48:25.650
<v Speaker 3>la tiene, en la que él digamos, confiesa. Creo que

858
00:48:25.690 --> 00:48:28.349
<v Speaker 3>es con Leroy que él se acordaba ya de las cosas.

859
00:48:28.369 --> 00:48:32.739
<v Speaker 3>En un punto concreto se acordó de todo antes de

860
00:48:32.780 --> 00:48:35.519
<v Speaker 3>volver a Derry. Entonces, le vino a la mente ese

861
00:48:35.619 --> 00:48:41.340
<v Speaker 3>plan genial de vamos a acertar a Derry en los

862
00:48:41.420 --> 00:48:43.880
<v Speaker 3>límites de todos Estados Unidos y así vamos a tener

863
00:48:43.920 --> 00:48:46.559
<v Speaker 3>una población en la que no vamos a unir. Por cierto,

864
00:48:47.050 --> 00:48:51.510
<v Speaker 3>te digo otra cosa y lo estaba pensando hoy. El

865
00:48:51.570 --> 00:48:55.190
<v Speaker 3>padre de Rooney no me cae mal. ¿Vale? dicho eso,

866
00:48:55.809 --> 00:48:58.789
<v Speaker 3>la cantidad de gente que muere porque están ocultando al

867
00:48:58.860 --> 00:49:03.139
<v Speaker 3>padre de Rumi, es que los demás tampoco tenían culpa

868
00:49:03.179 --> 00:49:03.519
<v Speaker 3>de nada.

869
00:49:03.619 --> 00:49:11.829
<v Speaker 2>Bueno, también en esa época no se defendía mucho entre ellos,

870
00:49:12.190 --> 00:49:17.840
<v Speaker 2>también por lo que vivían, no sé. Pero... Me hace

871
00:49:17.880 --> 00:49:20.380
<v Speaker 2>gracia por lo de... Vamos a intentar controlar a la

872
00:49:20.440 --> 00:49:23.559
<v Speaker 2>población para tenerla sumisa. Y dices... Coño, si es lo

873
00:49:23.579 --> 00:49:27.889
<v Speaker 2>que estamos viviendo en el mundo, ¿no? Intentar tenernos mal para...

874
00:49:28.510 --> 00:49:31.150
<v Speaker 2>Y con miedos para que la gente no pueda vivir tranquila, ¿no?

875
00:49:31.210 --> 00:49:34.409
<v Speaker 2>Y pueda ser sumisa, ¿no? Pero un poco símil, ¿no?

876
00:49:35.170 --> 00:49:38.179
<v Speaker 2>Pero sí... Que a mí me ha dejado un poco

877
00:49:38.260 --> 00:49:40.820
<v Speaker 2>loco esa idea. Que ahora me imagino... A ver, el

878
00:49:40.860 --> 00:49:42.960
<v Speaker 2>último capítulo se sabe más o menos cómo va a ser.

879
00:49:42.980 --> 00:49:46.860
<v Speaker 2>Así que, verdad... Intenta llevar por otro lado, pero van

880
00:49:46.960 --> 00:49:48.900
<v Speaker 2>a encerrar a Pennywise, porque Pennywise ahora se tiene que

881
00:49:48.920 --> 00:49:52.420
<v Speaker 2>tirar otros 27 años dormido. Que de hecho en este capítulo dice,

882
00:49:52.460 --> 00:49:54.840
<v Speaker 2>me voy a dormir. Y lo vemos durmiendo, que es

883
00:49:55.340 --> 00:49:57.480
<v Speaker 2>entre toda la sangre de los que ha matado, deja

884
00:49:57.519 --> 00:49:58.500
<v Speaker 2>solo media cara afuera.

885
00:49:59.639 --> 00:50:00.280
<v Speaker 3>Sí, sí, sí.

886
00:50:01.380 --> 00:50:03.300
<v Speaker 2>Y luego... Me gusta el

887
00:50:03.340 --> 00:50:08.840
<v Speaker 3>momento en que parece que

888
00:50:09.030 --> 00:50:11.349
<v Speaker 2>está como en una cantarilla y está dormido así. Y ojo,

889
00:50:11.369 --> 00:50:17.110
<v Speaker 2>que a gusto duerme. Halloran cuando ha pasado todo esto

890
00:50:17.610 --> 00:50:22.130
<v Speaker 2>ahora mismo Haloran solo sirve para ver a esos muertos

891
00:50:22.730 --> 00:50:24.789
<v Speaker 2>y hay uno de los muertos que no sé por

892
00:50:24.869 --> 00:50:29.630
<v Speaker 2>qué no sé por qué ese muerto ese muerto indio

893
00:50:30.329 --> 00:50:35.449
<v Speaker 2>le dice dónde está en lo de para tener limitado

894
00:50:35.469 --> 00:50:37.530
<v Speaker 2>a Pennywise en esa zona no sé por qué ese

895
00:50:37.570 --> 00:50:39.989
<v Speaker 2>muerto que tiene pinta de que fue uno de los

896
00:50:40.070 --> 00:50:42.920
<v Speaker 2>que lo encerró¿ por qué se lo enseñan? habría que¿

897
00:50:44.440 --> 00:50:44.639
<v Speaker 2>por qué?

898
00:50:44.860 --> 00:50:46.690
<v Speaker 3>ya No, no, eso también lo he pensado. Yo digo,

899
00:50:46.710 --> 00:50:49.820
<v Speaker 3>si esta India se supone que son los que protegen,

900
00:50:51.320 --> 00:50:55.840
<v Speaker 3>una jefa india que es la que protege, digamos, la

901
00:50:55.900 --> 00:51:00.000
<v Speaker 3>jaula de Pennywise,¿ por qué ahora le indica a Haroran

902
00:51:00.360 --> 00:51:03.019
<v Speaker 3>cómo encontrar eso sabiendo, porque más o menos intuirá que

903
00:51:03.059 --> 00:51:05.659
<v Speaker 3>no es para nada bueno? Y si de hecho al

904
00:51:05.719 --> 00:51:09.300
<v Speaker 3>chaval este tuvo que torturarlo mentalmente para que le dijera información,

905
00:51:09.690 --> 00:51:13.099
<v Speaker 3>entonces no entiendo por qué este espíritu que se le

906
00:51:13.119 --> 00:51:15.570
<v Speaker 3>aparece a Haloran, pues quiere ayudar.

907
00:51:17.769 --> 00:51:19.730
<v Speaker 2>No lo sé, pero esa trama sí que ha sido

908
00:51:19.809 --> 00:51:22.590
<v Speaker 2>muy rápida, de que Haloran decía, ya, puedo encontrarlo, tal,

909
00:51:22.630 --> 00:51:24.550
<v Speaker 2>no sé qué, me pueden guiar, tal, no sé qué,

910
00:51:24.570 --> 00:51:27.449
<v Speaker 2>lo encuentran, pum, y vamos a quemarlo. Parece el heroico

911
00:51:27.469 --> 00:51:29.699
<v Speaker 2>en la pistolita de parar todo esto, pum, pero al

912
00:51:29.739 --> 00:51:35.739
<v Speaker 2>final revientan esa piedra y Pennywise es libre. Y a

913
00:51:35.780 --> 00:51:40.860
<v Speaker 2>mí el momento final con Will... No sé a ti,

914
00:51:40.900 --> 00:51:43.599
<v Speaker 2>pero me ha encantado la llamada telefónica que yo creo

915
00:51:45.019 --> 00:51:50.719
<v Speaker 2>que todos sabíamos que no era Rooney. Tú dices huele...

916
00:51:51.639 --> 00:51:55.079
<v Speaker 2>Y cómo empieza a cambiar la voz. Entrelaza esas voces

917
00:51:55.099 --> 00:51:59.599
<v Speaker 2>y acaba siendo él. Que no tengo miedo. Que estoy

918
00:51:59.619 --> 00:52:02.510
<v Speaker 2>hasta el woe de tiltar no sé qué y aparece

919
00:52:02.590 --> 00:52:06.690
<v Speaker 2>detrás como ha estado durmiendo en sangre todo cubierto de

920
00:52:06.730 --> 00:52:10.260
<v Speaker 2>sangre hasta aquí. Sí. Y bueno, obviamente se va a

921
00:52:10.300 --> 00:52:13.289
<v Speaker 2>llevar a Will y sabemos más o menos, me refiero,

922
00:52:13.309 --> 00:52:15.989
<v Speaker 2>se ha encaminado el octavo capítulo, ¿no? Se lleva a Will,

923
00:52:17.289 --> 00:52:19.250
<v Speaker 2>Leroy va a tener que buscar a su hijo con

924
00:52:19.289 --> 00:52:23.019
<v Speaker 2>la ayuda, imagino, de los niños. Sí que es verdad,

925
00:52:24.199 --> 00:52:32.380
<v Speaker 2>los militares no van a dejar a Leroy salir de allí,

926
00:52:32.420 --> 00:52:36.449
<v Speaker 2>de donde están plantados. Entonces habrá que ver cómo soluciona todo,

927
00:52:36.489 --> 00:52:37.969
<v Speaker 2>pero más o menos se sabe cómo va a ir.

928
00:52:37.989 --> 00:52:41.929
<v Speaker 2>Y luego Lily tendrá, por lo que tú dices, la

929
00:52:41.989 --> 00:52:45.389
<v Speaker 2>piedra para poder volver a encerrar a Pennywise en esa zona.

930
00:52:45.769 --> 00:52:47.869
<v Speaker 2>Entonces yo creo que el octavo capítulo se nos ha dejado,

931
00:52:47.889 --> 00:52:51.369
<v Speaker 2>yo creo que, directo. Y a lo mejor Halloran veremos,

932
00:52:51.409 --> 00:52:53.889
<v Speaker 2>yo creo que ya muy poco. Sobre todo dejándotela a

933
00:52:53.909 --> 00:52:58.780
<v Speaker 2>lo mejor la piedrecita para el resplandor. Para ver su

934
00:52:58.840 --> 00:52:59.010
<v Speaker 2>camino

935
00:52:59.820 --> 00:53:01.840
<v Speaker 3>Lo que tú has dicho antes tiene mucho sentido de

936
00:53:01.860 --> 00:53:06.340
<v Speaker 3>que si esto triunfa, No me extrañaría que tuviéramos un

937
00:53:06.420 --> 00:53:12.219
<v Speaker 3>spin-off de The Halloran, otra serie distinta, hasta llegar al Overlook.

938
00:53:12.260 --> 00:53:16.210
<v Speaker 3>Incluso a The Halloran dentro del Overlook, porque todo lo

939
00:53:16.230 --> 00:53:19.690
<v Speaker 3>que se nos cuenta en el resplandor sobre el Overlook

940
00:53:19.909 --> 00:53:24.550
<v Speaker 3>es cuando ya él prácticamente es anciano y llega allí

941
00:53:24.610 --> 00:53:27.769
<v Speaker 3>Jack Torran con su hijo Danny. Pero todos esos años

942
00:53:27.829 --> 00:53:31.380
<v Speaker 3>que él ha pasado allí puede haber historias que sacar.

943
00:53:32.300 --> 00:53:34.349
<v Speaker 2>Si no... Y yo creo que lo van a sacar, ¿eh?

944
00:53:34.369 --> 00:53:37.429
<v Speaker 2>O sea, yo creo que a Halloran, a todo el mundo,

945
00:53:37.489 --> 00:53:41.639
<v Speaker 2>yo creo que le gusta mucho. Por cierto, a los

946
00:53:41.659 --> 00:53:45.460
<v Speaker 2>que estáis en el directo, agradeceríamos mucho, mucho que dejarais

947
00:53:45.820 --> 00:53:49.650
<v Speaker 2>un buen like. Así el directo, pues YouTube puede recomendar

948
00:53:49.690 --> 00:53:51.230
<v Speaker 2>un poco más el directo y así somos más en

949
00:53:51.250 --> 00:53:54.800
<v Speaker 2>la comunidad. A ver, vamos a leer un poco los comentarios.

950
00:53:56.500 --> 00:53:59.590
<v Speaker 2>Dice Agus. Viles Cargar se lleva la medalla de plata

951
00:53:59.710 --> 00:54:02.329
<v Speaker 2>en mi podio. La medalla de oro es para Pedro Pascal.

952
00:54:02.809 --> 00:54:05.429
<v Speaker 2>Y dudo que alguien le dispute el puesto a Pedro Pascal.

953
00:54:08.090 --> 00:54:10.369
<v Speaker 2>Yo estoy un poquito... No sé si a ti te pasa.

954
00:54:10.730 --> 00:54:14.869
<v Speaker 2>De Pedro Pascal otro de los cuatro fantásticos. O sea,

955
00:54:14.909 --> 00:54:17.889
<v Speaker 2>me refiero, me encanta Pedro Pascal. Me cae muy bien.

956
00:54:18.730 --> 00:54:21.699
<v Speaker 2>Pero estoy un poquito harto en el sentido de tantos

957
00:54:21.780 --> 00:54:25.119
<v Speaker 2>papeles para un actor... que en ciertos personajes veo más

958
00:54:26.159 --> 00:54:29.719
<v Speaker 2>a Pedro Pascal que al personaje. Yo, por ejemplo, cuando

959
00:54:31.199 --> 00:54:32.849
<v Speaker 2>en Mandalorian se quita el casco, yo veo más a

960
00:54:32.909 --> 00:54:35.230
<v Speaker 2>Pedro Pascal que al mandaloriano. Es como que te cambia, ¿no?,

961
00:54:35.289 --> 00:54:35.750
<v Speaker 2>la faceta.

962
00:54:35.809 --> 00:54:37.590
<v Speaker 3>Todavía ahí no lo veías tanto, porque todavía ahí,

963
00:54:38.110 --> 00:54:38.329
<v Speaker 2>en la

964
00:54:38.369 --> 00:54:41.429
<v Speaker 3>temporada del mandaloriano, yo conocía a Pedro Pascal, por ejemplo,

965
00:54:41.469 --> 00:54:45.570
<v Speaker 3>de Juego de Tronos, de Narcos, pero tampoco era como ahora,

966
00:54:45.630 --> 00:54:47.349
<v Speaker 3>que está en todos lados. O sea, que está

967
00:54:47.369 --> 00:54:47.409
<v Speaker 2>en

968
00:54:47.449 --> 00:54:51.710
<v Speaker 3>todos lados y, sobre todo, que tú no lo ves... Joder,

969
00:54:51.789 --> 00:54:55.139
<v Speaker 3>a Bill Skargar aquí tú lo has visto aquí, tú

970
00:54:55.159 --> 00:55:00.030
<v Speaker 3>lo has visto también en Cuervo, en El Cuervo, tú

971
00:55:00.570 --> 00:55:02.949
<v Speaker 3>lo has visto en multitud de personajes, y como va

972
00:55:03.010 --> 00:55:06.769
<v Speaker 3>caracterizado distinto, incluso, joder, aquí cuando está haciendo del padre,

973
00:55:07.550 --> 00:55:11.010
<v Speaker 3>está tan caracterizado que ni, tú sabes que es él,

974
00:55:11.369 --> 00:55:14.389
<v Speaker 3>pero si no te dijeran que es él, ni lo,

975
00:55:15.239 --> 00:55:17.460
<v Speaker 3>no lo ubica, no lo ubica, pero Pedro Pascal es

976
00:55:18.000 --> 00:55:21.019
<v Speaker 3>que hace todos los papeles, digamos, caracterizado igual.

977
00:55:23.550 --> 00:55:26.409
<v Speaker 2>y luego encima es lo que te digo para hacer

978
00:55:26.449 --> 00:55:29.670
<v Speaker 2>de Richard en los 4 fantásticos te cogen a Pedro Pascal, vale,

979
00:55:29.690 --> 00:55:32.750
<v Speaker 2>perfecto pero le da algo diferente no solo cojas el

980
00:55:32.789 --> 00:55:37.230
<v Speaker 2>pelo y le pongas aquí las mechitas afeítalo Richard siempre

981
00:55:37.250 --> 00:55:37.989
<v Speaker 2>está afeitado o una

982
00:55:38.010 --> 00:55:42.090
<v Speaker 3>barba como llegaba el del multiverso de la locura el

983
00:55:42.949 --> 00:55:47.860
<v Speaker 3>que hace de Richard una barba algo distinto, una barba

984
00:55:47.940 --> 00:55:49.760
<v Speaker 3>muy espesa, algo así

985
00:55:51.510 --> 00:55:53.389
<v Speaker 2>Yo lo hubiese afitado, porque a lo mejor ese Red

986
00:55:53.469 --> 00:55:56.250
<v Speaker 2>Richard puede decir, mira, está sucediendo lo que está sucediendo

987
00:55:56.369 --> 00:55:58.369
<v Speaker 2>y va con barba. Pero afítalo.

988
00:55:58.849 --> 00:56:00.489
<v Speaker 3>Claro, pero es que escuché una vez, y no sé

989
00:56:00.510 --> 00:56:02.329
<v Speaker 3>si es verdad o no, que él decía que el

990
00:56:02.349 --> 00:56:05.030
<v Speaker 3>único papel en el que se afitó fue cuando hizo

991
00:56:06.030 --> 00:56:09.710
<v Speaker 3>Wonder Woman 1984. Y que no fue muy bien, que no

992
00:56:09.750 --> 00:56:11.750
<v Speaker 3>fue muy bien.

993
00:56:11.769 --> 00:56:11.909
<v Speaker 2>Como

994
00:56:11.949 --> 00:56:15.150
<v Speaker 3>que dice que le trae mala suerte allí, cuando hizo

995
00:56:15.190 --> 00:56:18.880
<v Speaker 3>de Maxwell Lord. No

996
00:56:19.000 --> 00:56:20.159
<v Speaker 2>me acuerdo, no quiero saberlo.

997
00:56:20.820 --> 00:56:24.159
<v Speaker 3>Y que, claro, dice que como que le achaca la

998
00:56:24.300 --> 00:56:29.050
<v Speaker 3>mala suerte a quitarse el bigote. También ha hecho una cosa,

999
00:56:29.239 --> 00:56:30.239
<v Speaker 3>también ha hecho un gladiator dos.

1000
00:56:33.150 --> 00:56:35.090
<v Speaker 2>Pero es que besa, pero ahí besa, y mira que

1001
00:56:35.110 --> 00:56:37.030
<v Speaker 2>es un personaje que me gusta, pero besa a Pedro Pascal.

1002
00:56:37.190 --> 00:56:38.949
<v Speaker 3>Pedro Pascal, es que yo ahora mismo veo a Pedro

1003
00:56:38.989 --> 00:56:44.090
<v Speaker 3>Pascal en todas. Entonces, ese es realmente el problema de

1004
00:56:44.130 --> 00:56:46.989
<v Speaker 3>ese tipo de de actores que cuando te lo coges

1005
00:56:47.010 --> 00:56:49.349
<v Speaker 3>te lo ponen en todos lados pero te lo caracterizan

1006
00:56:49.429 --> 00:56:51.429
<v Speaker 3>para que tú veas a Pedro Pascal como en la

1007
00:56:51.530 --> 00:56:54.690
<v Speaker 3>última ya te digo yo espero y por favor lo

1008
00:56:54.730 --> 00:56:57.889
<v Speaker 3>espero así que en la película de Grogu Mandalorian no

1009
00:56:57.929 --> 00:57:00.400
<v Speaker 3>se quite el casco no no se quite el casco

1010
00:57:00.800 --> 00:57:04.039
<v Speaker 3>punto ya está es que la manía de todas las

1011
00:57:04.099 --> 00:57:07.440
<v Speaker 3>temporadas de que él se quite el casco no no

1012
00:57:07.519 --> 00:57:09.139
<v Speaker 3>no yo espero que

1013
00:57:09.179 --> 00:57:09.519
<v Speaker 2>no se lo

1014
00:57:09.559 --> 00:57:09.800
<v Speaker 3>quite

1015
00:57:10.659 --> 00:57:11.179
<v Speaker 2>ni de coña

1016
00:57:11.320 --> 00:57:14.650
<v Speaker 3>pero no porque actor me caiga mal sino porque me

1017
00:57:14.670 --> 00:57:18.050
<v Speaker 3>encanta Pedro Pascal Pero, joder, me está mostrando un personaje

1018
00:57:19.389 --> 00:57:22.409
<v Speaker 3>que para el cual es importantísimo que el mandalor ya

1019
00:57:22.750 --> 00:57:24.409
<v Speaker 3>no se puede quitar el casco. Y en la primera

1020
00:57:24.449 --> 00:57:28.849
<v Speaker 3>temporada tenía algo de sentido porque le dice el robot, mira,

1021
00:57:28.909 --> 00:57:32.420
<v Speaker 3>es que al final no te has quitado el casco

1022
00:57:32.480 --> 00:57:34.880
<v Speaker 3>delante de un humano, delante de nadie más. Yo soy

1023
00:57:34.920 --> 00:57:38.199
<v Speaker 3>una máquina. O sea, ningún ser vivo te ha visto.

1024
00:57:39.079 --> 00:57:40.500
<v Speaker 3>Pero es que ya la segunda temporada se lo quita,

1025
00:57:40.519 --> 00:57:42.739
<v Speaker 3>ya es un continuo. Ya es un continuo para despedirse

1026
00:57:42.780 --> 00:57:44.530
<v Speaker 3>de Grogui, un continuo que no...

1027
00:57:45.550 --> 00:57:48.469
<v Speaker 2>en la tercera aprovecharon y no se lo quitaron mucho

1028
00:57:49.449 --> 00:57:51.329
<v Speaker 2>porque en la mayoría de capítulos no era él

1029
00:57:51.409 --> 00:57:53.170
<v Speaker 3>claro

1030
00:57:55.190 --> 00:58:00.190
<v Speaker 2>por aquí dicen también Ángel Ángel Alfonso episodio brutal, el

1031
00:58:00.230 --> 00:58:03.090
<v Speaker 2>episodio con sus más y sus menos pero en general

1032
00:58:03.429 --> 00:58:08.000
<v Speaker 2>es muy bueno la serie en general está siendo muy

1033
00:58:08.079 --> 00:58:10.429
<v Speaker 2>buena y tenemos que estar muy agradecidos de que hayan¿

1034
00:58:12.170 --> 00:58:16.550
<v Speaker 2>quieres mostrar un universo de este producto? Pero te lo

1035
00:58:16.630 --> 00:58:18.989
<v Speaker 2>ponen con esta calidad y que te deje con preguntas,

1036
00:58:19.070 --> 00:58:22.760
<v Speaker 2>con misterios. Si te fijas, de los siete capítulos que llevamos,

1037
00:58:22.780 --> 00:58:25.519
<v Speaker 2>que ya solo queda uno, relleno no hemos tenido, como tal.

1038
00:58:27.000 --> 00:58:29.900
<v Speaker 2>Puedes decir, mira, pues esta escena me ha parecido peor, mejor, tal,

1039
00:58:29.940 --> 00:58:32.500
<v Speaker 2>no sé qué, vale. Pero relleno es que no hemos tenido.

1040
00:58:32.559 --> 00:58:34.219
<v Speaker 2>No hemos tenido esa sensación de decir, guau, esto lo

1041
00:58:34.239 --> 00:58:38.059
<v Speaker 2>han metido aquí por... Y muy pocas series últimamente pasa, ¿eh?

1042
00:58:38.079 --> 00:58:38.380
<v Speaker 2>La verdad es

1043
00:58:38.400 --> 00:58:43.460
<v Speaker 3>que lo hablamos siempre, lo hablamos hace poco. con el

1044
00:58:43.500 --> 00:58:46.340
<v Speaker 3>tema de Alien Earth, que es la última que vimos

1045
00:58:46.360 --> 00:58:50.139
<v Speaker 3>y comentamos aquí, no saben qué hacer muchas veces y

1046
00:58:50.159 --> 00:58:52.059
<v Speaker 3>te empiezas a meterle relleno y relleno y relleno. No,

1047
00:58:52.199 --> 00:58:56.360
<v Speaker 3>no es necesario. No es necesario para nada. Y lo

1048
00:58:56.380 --> 00:58:58.699
<v Speaker 3>que decíamos, aquí hay ocho episodios y los que te

1049
00:58:58.719 --> 00:59:01.929
<v Speaker 3>están contando cosas. Si no te da para hacer ocho,

1050
00:59:02.409 --> 00:59:04.070
<v Speaker 3>pues haz seis. Y si no te da para hacer seis,

1051
00:59:04.269 --> 00:59:05.750
<v Speaker 3>haz cuatro. Pero

1052
00:59:06.010 --> 00:59:06.349
<v Speaker 2>no me

1053
00:59:06.369 --> 00:59:09.789
<v Speaker 3>rellenes con cosas que no me interesan. A mí en

1054
00:59:09.809 --> 00:59:11.739
<v Speaker 3>el episodio anterior, que a lo mejor a alguien le

1055
00:59:11.780 --> 00:59:14.489
<v Speaker 3>puede sonar un relleno el tema de Richie y Marge.

1056
00:59:15.650 --> 00:59:16.510
<v Speaker 3>A mí no me pareció relleno.

1057
00:59:17.469 --> 00:59:21.929
<v Speaker 2>No, porque están mezclando personalidades que se necesitan.

1058
00:59:22.190 --> 00:59:26.610
<v Speaker 3>Y cuando ves el capítulo 7, tiene más sentido todavía esa

1059
00:59:26.730 --> 00:59:28.010
<v Speaker 3>pequeña relación de ellos dos.

1060
00:59:28.900 --> 00:59:33.019
<v Speaker 2>Totalmente. Wendy dice, saludos a todos. En serio no se

1061
00:59:33.039 --> 00:59:35.280
<v Speaker 2>dio cuenta de que Francis el General estaba mintiendo desde

1062
00:59:35.300 --> 00:59:38.599
<v Speaker 2>el inicio, sino a ver. Y aquí lo decíamos. Que...

1063
00:59:41.010 --> 00:59:42.989
<v Speaker 2>Estaba mintiendo y también...¿ Te acuerdas de la escena esa

1064
00:59:43.030 --> 00:59:46.260
<v Speaker 2>con el televisor? Que tú lo ves que es racista.

1065
00:59:46.280 --> 00:59:50.599
<v Speaker 2>Y qué bien trata al héroe, a Halloran. Qué bien

1066
00:59:50.659 --> 00:59:54.420
<v Speaker 2>los trata para conseguir lo que quiere. Oye,¿ queréis esta chabola?

1067
00:59:54.500 --> 00:59:58.550
<v Speaker 2>Tenéis la chabola.¿ Qué quieres a tus amigos que no

1068
00:59:58.590 --> 01:00:01.110
<v Speaker 2>les falte nada? Pero el tío es un racista del cuidado.

1069
01:00:01.750 --> 01:00:05.869
<v Speaker 3>Seguro. Lo que nos ha sorprendido en este capítulo es

1070
01:00:06.690 --> 01:00:10.639
<v Speaker 3>que no es utilizar a Pennywise como un arma... contra

1071
01:00:10.679 --> 01:00:14.400
<v Speaker 3>el mundo, sino que es un arma contra... Para

1072
01:00:14.460 --> 01:00:14.619
<v Speaker 2>intentar

1073
01:00:14.639 --> 01:00:18.780
<v Speaker 3>defensor a Estados Unidos. O sea, una idea loquísima que, bueno,

1074
01:00:18.800 --> 01:00:20.739
<v Speaker 3>a mí me parece que dentro de la cabeza del

1075
01:00:20.789 --> 01:00:23.059
<v Speaker 3>personaje puede tener sentido. O sea, no me parece mal

1076
01:00:23.929 --> 01:00:28.389
<v Speaker 2>Totalmente. Y, bueno, creo que del séptimo capítulo ya hemos hablado,

1077
01:00:28.929 --> 01:00:32.809
<v Speaker 2>en general, y del sexto también. Ya más o menos

1078
01:00:32.889 --> 01:00:34.449
<v Speaker 2>como se queda el octavo de lo que hemos dicho.

1079
01:00:34.469 --> 01:00:36.260
<v Speaker 2>O sea, ya va a ser un... Sobre todo va

1080
01:00:36.280 --> 01:00:40.349
<v Speaker 2>a haber, yo creo, muchas escenas de Pennywise, muchísimas, de

1081
01:00:40.409 --> 01:00:43.909
<v Speaker 2>siendo libre totalmente y sobre todo eso vamos a ver

1082
01:00:44.070 --> 01:00:51.610
<v Speaker 2>al héroe saliendo de alguna manera del cuartel y yendo

1083
01:00:51.670 --> 01:00:53.630
<v Speaker 2>yo creo que se juntará con los niños con Lily

1084
01:00:53.710 --> 01:00:55.929
<v Speaker 2>con Will sobre todo con su hijo y su hijo

1085
01:00:55.949 --> 01:00:57.730
<v Speaker 2>yo creo que le va a decir bueno no su

1086
01:00:57.769 --> 01:00:59.880
<v Speaker 2>hijo no su hijo seguramente lo tenga Pennywise que le

1087
01:00:59.889 --> 01:01:02.010
<v Speaker 2>ha lanzado lo mismo que le lanzó a la a

1088
01:01:02.030 --> 01:01:05.179
<v Speaker 2>la hija de Pennywise pero seguramente se junte con Rooney

1089
01:01:05.239 --> 01:01:07.199
<v Speaker 2>y Rooney le lleve a Lily que tengan un arma

1090
01:01:07.260 --> 01:01:10.099
<v Speaker 2>tal no sé qué y sea él quien tenga que

1091
01:01:10.119 --> 01:01:12.900
<v Speaker 2>ir con ese arma, no sé quién morirá exactamente, porque

1092
01:01:12.940 --> 01:01:15.639
<v Speaker 2>de aquí, por ejemplo, Will no puede morir, Leroy no

1093
01:01:15.699 --> 01:01:16.159
<v Speaker 2>puede morir.

1094
01:01:17.219 --> 01:01:21.579
<v Speaker 3>Aquí va a haber personajes que no sabemos qué apuestas hacer,

1095
01:01:21.639 --> 01:01:27.510
<v Speaker 3>pero yo estoy apostando por el padre de Rooney. Después

1096
01:01:27.550 --> 01:01:28.630
<v Speaker 3>de todo esto, me parece a mí que

1097
01:01:28.710 --> 01:01:30.309
<v Speaker 2>O sea, que hayan muerto todos los que han muerto

1098
01:01:30.389 --> 01:01:31.789
<v Speaker 2>por él para que acaben muriendo

1099
01:01:32.510 --> 01:01:36.550
<v Speaker 3>O incluso, a lo mejor, la madre de Will. porque

1100
01:01:36.570 --> 01:01:38.610
<v Speaker 3>es que el personaje del héroe tiene que dar un

1101
01:01:38.670 --> 01:01:41.239
<v Speaker 3>cambio enorme para después ser un amargado

1102
01:01:42.159 --> 01:01:42.360
<v Speaker 2>lo ves

1103
01:01:42.409 --> 01:01:46.239
<v Speaker 3>allí trabajando en el¿ cómo se llama esto? en el

1104
01:01:46.280 --> 01:01:49.880
<v Speaker 3>matadero y es la persona amargada totalmente

1105
01:01:50.639 --> 01:01:54.920
<v Speaker 2>a lo mejor Pennywise le hace algún embrujo para joderle

1106
01:01:54.980 --> 01:01:57.099
<v Speaker 2>la vida ya para siempre porque el héroe aquí lo

1107
01:01:57.139 --> 01:02:06.119
<v Speaker 2>vemos es muy diferente totalmente diferente veremos Ay, quería recalcar

1108
01:02:06.159 --> 01:02:08.110
<v Speaker 2>antes de ir. No sé si te has visto cuando

1109
01:02:08.170 --> 01:02:10.550
<v Speaker 2>se llevan a la hija de Pennywise. Que ya la

1110
01:02:10.570 --> 01:02:14.670
<v Speaker 2>ha metido... Bueno, Pennywise ya ha salido... Y con los

1111
01:02:14.710 --> 01:02:23.969
<v Speaker 2>ojos así... O sea, ya la ves que dices... Cuidado. Cuidado. Cuidado. Cuidado.

1112
01:02:24.110 --> 01:02:28.309
<v Speaker 2>Y luego... La mujer que se empieza a descojonar... Que

1113
01:02:28.329 --> 01:02:32.199
<v Speaker 2>en teoría Pennywise está durmiendo aún. Pero está... en la

1114
01:02:32.239 --> 01:02:33.920
<v Speaker 2>ambulancia y se está descojonando

1115
01:02:34.139 --> 01:02:36.860
<v Speaker 3>yo creo que eso es digamos el trauma el trauma

1116
01:02:36.900 --> 01:02:38.679
<v Speaker 3>de lo que ha pasado ahí dentro está ahí como

1117
01:02:38.719 --> 01:02:40.219
<v Speaker 3>la ha dado sí pero

1118
01:02:40.239 --> 01:02:40.280
<v Speaker 2>me

1119
01:02:40.300 --> 01:02:40.380
<v Speaker 3>ha

1120
01:02:40.619 --> 01:02:41.280
<v Speaker 2>dado mal rollo

1121
01:02:41.539 --> 01:02:42.059
<v Speaker 3>a mí piensas

1122
01:02:42.559 --> 01:02:42.639
<v Speaker 2>tú

1123
01:02:42.659 --> 01:02:45.079
<v Speaker 3>que todavía porque se la han llevado a las hijas

1124
01:02:45.099 --> 01:02:48.119
<v Speaker 3>de Pennywise piensas que pueda todavía usarla ahora sí controlarla

1125
01:02:48.219 --> 01:02:51.199
<v Speaker 3>para el último episodio igual que hace con Bowers en

1126
01:02:51.280 --> 01:02:56.320
<v Speaker 3>Capítulo 2 que saca a Bowers del manicomio para que ataque

1127
01:02:56.849 --> 01:02:59.170
<v Speaker 3>físicamente a esta gente piensas que puede hacer lo mismo

1128
01:02:59.230 --> 01:03:04.440
<v Speaker 3>con esta chica igual que la va a sacar a

1129
01:03:04.619 --> 01:03:08.260
<v Speaker 3>influir para que se escape y ataque

1130
01:03:09.360 --> 01:03:11.280
<v Speaker 2>si yo creo que si yo creo que no es

1131
01:03:11.300 --> 01:03:12.650
<v Speaker 2>la última vez que vamos a ver a la hija

1132
01:03:13.210 --> 01:03:16.349
<v Speaker 2>yo creo que el octavo yo creo que te van

1133
01:03:16.369 --> 01:03:18.389
<v Speaker 2>a dejar sobre todo el final te van a dejar

1134
01:03:18.469 --> 01:03:22.809
<v Speaker 2>todo muy mascadito para que te digan dentro de 27 años

1135
01:03:22.829 --> 01:03:24.639
<v Speaker 2>lo siguiente ya es la película yo creo que te

1136
01:03:24.659 --> 01:03:28.039
<v Speaker 2>lo van a dejar todo mascadito para que veas referencias

1137
01:03:28.730 --> 01:03:30.699
<v Speaker 2>O también de Halloran para que veas una referencia de

1138
01:03:30.860 --> 01:03:35.380
<v Speaker 2>que una o te van a sacar temporada de Halloran

1139
01:03:35.400 --> 01:03:42.179
<v Speaker 2>y acercándose ya a Doctor Sueño, al resplandor

1140
01:03:43.460 --> 01:03:46.530
<v Speaker 3>Creo que eso para el futuro va encaminado, me parece

1141
01:03:46.550 --> 01:03:46.610
<v Speaker 3>que

1142
01:03:46.619 --> 01:03:46.670
<v Speaker 2>va

1143
01:03:46.690 --> 01:03:49.849
<v Speaker 3>encaminado a eso. Porque esto va a tener éxito. Y

1144
01:03:49.889 --> 01:03:54.199
<v Speaker 3>más ahora que se ha anunciado ya estos días Creo

1145
01:03:54.219 --> 01:03:56.489
<v Speaker 3>que ya todo el mundo lo sabe, que Warner ha

1146
01:03:56.530 --> 01:03:59.809
<v Speaker 3>sido adquirido por Netflix o va a ser adquirido en

1147
01:03:59.829 --> 01:04:02.570
<v Speaker 3>los próximos días por Netflix y todo esto va a

1148
01:04:02.590 --> 01:04:03.409
<v Speaker 3>pertenecer a Netflix.

1149
01:04:04.519 --> 01:04:06.860
<v Speaker 2>Sabes cuál es el problema de lo de que Warner

1150
01:04:06.880 --> 01:04:09.260
<v Speaker 2>vaya a pertenecer a Netflix? Y veo que va a

1151
01:04:09.300 --> 01:04:12.159
<v Speaker 2>ser un problema muy grande. Netflix, no sé si te acuerdas,

1152
01:04:12.219 --> 01:04:14.119
<v Speaker 2>es la que quería traer la Liga de la Justicia

1153
01:04:14.139 --> 01:04:20.949
<v Speaker 2>de Zack Snyder. Y que ahora diga Netflix, pues lo

1154
01:04:21.030 --> 01:04:24.710
<v Speaker 2>que hay de nuevo de DC... Volvemos a tirarlo para atrás...

1155
01:04:25.250 --> 01:04:27.789
<v Speaker 2>Intentamos traer... El Snyderverse...

1156
01:04:28.670 --> 01:04:31.250
<v Speaker 3>Creo que no... Creo que Netflix va a dejar... Al mismo...

1157
01:04:32.010 --> 01:04:35.929
<v Speaker 3>Para mi disgusto... Yo no quiero a J.K. Por lo menos...

1158
01:04:36.210 --> 01:04:39.820
<v Speaker 3>Por lo menos en... En Superman... Pero bueno... Yo creo

1159
01:04:39.840 --> 01:04:44.079
<v Speaker 3>que va a dejar que continúe ahora... Tanto Zafran... Al mando...

1160
01:04:44.159 --> 01:04:47.079
<v Speaker 3>Como J.K. O sea que creo que... Sería un error

1161
01:04:47.099 --> 01:04:49.920
<v Speaker 3>ahora intentar cambiarlo otra vez todo... O sea que creo que...

1162
01:04:50.539 --> 01:04:54.889
<v Speaker 3>Incluso que Netflix... base independiente de toda esta parte, que

1163
01:04:54.929 --> 01:04:57.840
<v Speaker 3>van a intercambiarse tanto series como películas, como cuando se

1164
01:04:57.880 --> 01:05:00.300
<v Speaker 3>estrenen HBO, Báula aquí.¿ Tú crees que van a renunciar

1165
01:05:00.320 --> 01:05:03.480
<v Speaker 3>a dos plataformas y van a dejar solo una, pudiendo

1166
01:05:03.519 --> 01:05:06.059
<v Speaker 3>cobrarte por dos plataformas? Yo creo que van a seguir

1167
01:05:06.079 --> 01:05:08.440
<v Speaker 3>existiendo las dos, aunque vayan a ser de Netflix y

1168
01:05:08.460 --> 01:05:11.519
<v Speaker 3>aunque series que están en HBO pasen a Netflix y viceversa,

1169
01:05:12.460 --> 01:05:14.239
<v Speaker 3>pero esta gente va a seguir con dos plataformas, no

1170
01:05:14.320 --> 01:05:17.360
<v Speaker 3>me cabe duda. Aunque sí, claro, en Warner Netflix va

1171
01:05:17.389 --> 01:05:20.710
<v Speaker 3>a meter mucha mano. Y lo que van a verse, digamos,

1172
01:05:20.789 --> 01:05:24.090
<v Speaker 3>perjudicados va a ser los estrenos en cine. Vamos a tener...

1173
01:05:26.210 --> 01:05:27.929
<v Speaker 3>Para los que nos gusta ir al cine a ver películas,

1174
01:05:28.849 --> 01:05:32.449
<v Speaker 3>se viene el fin. O sea, con la adquisición de

1175
01:05:32.550 --> 01:05:36.719
<v Speaker 3>Warner por Netflix, para mí se viene el fin. Sí, sí, sí, totalmente.

1176
01:05:36.900 --> 01:05:38.539
<v Speaker 3>De por lo menos gran parte del cine.

1177
01:05:40.400 --> 01:05:43.880
<v Speaker 2>Totalmente. Porque en Netflix ya sabemos cuál fue la de

1178
01:05:43.920 --> 01:05:46.019
<v Speaker 2>Netflix que estaba en el cine y ya la de...

1179
01:05:48.869 --> 01:05:49.030
<v Speaker 2>se

1180
01:05:49.110 --> 01:05:52.349
<v Speaker 3>estrenó dos semanas después pero se lo han hecho con

1181
01:05:52.409 --> 01:05:57.889
<v Speaker 3>varias películas que de hecho los cineastas están bastante enfadados

1182
01:05:57.969 --> 01:06:01.300
<v Speaker 3>por ese tema porque hay directores que dicen que la

1183
01:06:01.340 --> 01:06:04.219
<v Speaker 3>película suya vaya esté en cine dos semanas y después

1184
01:06:04.239 --> 01:06:07.500
<v Speaker 3>esté en plataforma normal matas el cine

1185
01:06:08.699 --> 01:06:11.630
<v Speaker 2>el cine veremos que por cierto yo no me había

1186
01:06:11.650 --> 01:06:13.329
<v Speaker 2>enterado porque la promoción yo creo que ha sido muy

1187
01:06:13.389 --> 01:06:18.369
<v Speaker 2>pobre pero están en cine la de Esta de magia...¿

1188
01:06:21.070 --> 01:06:23.719
<v Speaker 2>Ahora me ves?¿ Lo ves?¿ Ahora me ves? Que a

1189
01:06:23.760 --> 01:06:27.130
<v Speaker 2>mí la primera me gustó muchísimo. La segunda flojea, pero...

1190
01:06:27.769 --> 01:06:30.590
<v Speaker 3>Un montón. Pero a mí la segunda me decepcionó bastante.

1191
01:06:30.730 --> 01:06:32.289
<v Speaker 3>La primera me encanta.

1192
01:06:32.309 --> 01:06:33.230
<v Speaker 2>La primera me gustó mucho.

1193
01:06:33.849 --> 01:06:35.710
<v Speaker 3>No sé cómo estará esta tercera. No la he visto.

1194
01:06:35.829 --> 01:06:36.329
<v Speaker 3>La que me vi...

1195
01:06:36.510 --> 01:06:37.869
<v Speaker 2>Pero poca promoción ha habido, ¿eh?

1196
01:06:38.449 --> 01:06:40.719
<v Speaker 3>No, muy poca, muy poca. Ten en cuenta que al

1197
01:06:40.739 --> 01:06:44.429
<v Speaker 3>final es una tercera parte también. Pero... la que me

1198
01:06:44.469 --> 01:06:46.739
<v Speaker 3>gustó bastante fue de Running Man que la vi en

1199
01:06:46.780 --> 01:06:51.300
<v Speaker 3>el cine y muy correcta otra historia de Stephen King

1200
01:06:51.360 --> 01:06:54.380
<v Speaker 3>y también me gustó mucho se aleja bastante del perseguido

1201
01:06:54.400 --> 01:06:58.099
<v Speaker 3>de Arnold Schwarzenegger que vimos en los 80 haciendo la misma

1202
01:06:58.139 --> 01:07:02.190
<v Speaker 3>historia o por lo menos siendo el mismo libro pasa

1203
01:07:02.210 --> 01:07:03.789
<v Speaker 3>que aquella es una versión mucho más libre y aquí

1204
01:07:03.869 --> 01:07:09.829
<v Speaker 3>está más puesto como está en el libro y me

1205
01:07:10.150 --> 01:07:11.809
<v Speaker 3>ha gustado la versión que han hecho ahora bastante

1206
01:07:12.619 --> 01:07:13.780
<v Speaker 2>No lo he visto, yo no lo he visto. Llevo

1207
01:07:13.820 --> 01:07:15.380
<v Speaker 2>tiempo sin ir al cine y me duele, la verdad.

1208
01:07:15.500 --> 01:07:18.130
<v Speaker 2>Me duele bastante, pero mira, el tiempo es el tiempo

1209
01:07:18.789 --> 01:07:22.590
<v Speaker 2>que tenemos cada uno. También, antes de empezar ya para

1210
01:07:22.630 --> 01:07:26.590
<v Speaker 2>el final del stream, quedaros porque hay que dar opiniones

1211
01:07:27.030 --> 01:07:32.719
<v Speaker 2>de capítulos. Ha salido Stranger Things. No sé si te

1212
01:07:32.739 --> 01:07:36.820
<v Speaker 2>has visto ya todos los capítulos, pero ha salido... Yo

1213
01:07:37.019 --> 01:07:38.219
<v Speaker 2>no sé si te acuerdas, yo te decía que tenía

1214
01:07:38.280 --> 01:07:40.780
<v Speaker 2>más miedo que buenas impresiones. Al final me ha gustado.

1215
01:07:41.860 --> 01:07:44.619
<v Speaker 2>Creo que en ciertos momentos no tiene la calidad, sobre

1216
01:07:44.639 --> 01:07:47.699
<v Speaker 2>todo de las primeras temporadas que era tan... Es que

1217
01:07:47.719 --> 01:07:50.840
<v Speaker 2>las primeras temporadas me parecieron muy buenas, las de Señor Zing.

1218
01:07:50.860 --> 01:07:53.679
<v Speaker 2>No tiene esa chispa, pero sí que también tienes que

1219
01:07:53.699 --> 01:07:56.869
<v Speaker 2>entender que tiene que ser el final, ¿no? Lo entiendes,

1220
01:07:56.909 --> 01:07:59.329
<v Speaker 2>pero aún así me gustan los capítulos, ¿eh? Me gustaron,

1221
01:07:59.349 --> 01:08:01.190
<v Speaker 2>me lo pasé muy bien. Los vi del tirón, que

1222
01:08:01.230 --> 01:08:02.070
<v Speaker 2>eso es lo bueno.

1223
01:08:03.409 --> 01:08:03.440
<v Speaker 3>Sí

1224
01:08:03.510 --> 01:08:03.750
<v Speaker 2>Yo me

1225
01:08:03.789 --> 01:08:06.469
<v Speaker 3>pedí a ver el siguiente, pero el siguiente me lo

1226
01:08:06.510 --> 01:08:08.190
<v Speaker 3>pedí al cuerpo.

1227
01:08:08.210 --> 01:08:10.030
<v Speaker 2>Sí. Hablaremos de Señor Zing. Creo

1228
01:08:10.050 --> 01:08:13.400
<v Speaker 3>que haremos un programa... Hablando de los cuatro primeros episodios

1229
01:08:13.500 --> 01:08:16.119
<v Speaker 3>que se han estrenado ahora y de lo que nos

1230
01:08:16.140 --> 01:08:18.340
<v Speaker 3>ha parecido a mí. Me ha gustado, ya te digo,

1231
01:08:18.460 --> 01:08:21.520
<v Speaker 3>me gusta mucho. Si es verdad que, sin hacer spoiler

1232
01:08:21.550 --> 01:08:29.430
<v Speaker 3>a nadie, me parece el final muy Matrix Reloaded. No

1233
01:08:29.470 --> 01:08:33.449
<v Speaker 3>sé si te recuerdas. Pero mucho, mucho, muchísimo. Es que

1234
01:08:33.470 --> 01:08:33.789
<v Speaker 3>me quedé

1235
01:08:33.829 --> 01:08:33.930
<v Speaker 2>así

1236
01:08:33.970 --> 01:08:38.350
<v Speaker 3>diciendo Matrix Reloaded el final. Pero vamos. Pero al

1237
01:08:38.390 --> 01:08:41.869
<v Speaker 2>menos esto tiene... Con lo que va sucediendo entre temporadas,

1238
01:08:42.189 --> 01:08:44.329
<v Speaker 2>puedes darle un sentido. Lo de Matrix en el reloj...¿

1239
01:08:44.789 --> 01:08:47.810
<v Speaker 2>Qué es esa película, por cierto? Que no me acuerdo. No, no.

1240
01:08:48.229 --> 01:08:52.770
<v Speaker 3>La Reloade. No la... Perdón. Resurrección. La segunda

1241
01:08:52.789 --> 01:08:54.630
<v Speaker 2>parte. Ah, la Reloade es la segunda. Vale, vale.

1242
01:08:55.390 --> 01:08:56.630
<v Speaker 3>Ese final... Sí. De

1243
01:08:56.670 --> 01:08:57.390
<v Speaker 2>la primera... Sí, sí, sí.

1244
01:08:57.449 --> 01:09:01.510
<v Speaker 3>Ya me janeo en el mundo real. Sí. Y esto

1245
01:09:01.569 --> 01:09:05.920
<v Speaker 3>tiene mucho ahí, por lo menos para mí. Y... me

1246
01:09:06.000 --> 01:09:08.279
<v Speaker 3>gusta mucho y sobre todo porque la escena inicial de

1247
01:09:08.319 --> 01:09:12.520
<v Speaker 3>la serie como que te hace que puedas entender todo

1248
01:09:12.560 --> 01:09:15.380
<v Speaker 3>esto un poco más te agrandamos un poco más lo

1249
01:09:15.399 --> 01:09:18.619
<v Speaker 3>que es el universo este diciéndote que si Wilt tal

1250
01:09:18.659 --> 01:09:20.380
<v Speaker 3>o cual y ahora ya tiene sentido un poco más

1251
01:09:20.439 --> 01:09:23.109
<v Speaker 3>y bueno me gusta por donde estás

1252
01:09:23.130 --> 01:09:27.329
<v Speaker 2>tirando eso a mi me ha molado me ha molado

1253
01:09:27.390 --> 01:09:30.050
<v Speaker 2>mucho que no tenga la esencia de los primeros capítulos

1254
01:09:30.569 --> 01:09:34.130
<v Speaker 2>pero es normal también tiene que ser el final ¿no?

1255
01:09:35.010 --> 01:09:38.210
<v Speaker 2>Pero te acuerdas que tenía miedo de cómo iban a hacer...

1256
01:09:39.109 --> 01:09:41.010
<v Speaker 2>Ya hablaremos en su momento, porque sí que a mí

1257
01:09:41.029 --> 01:09:44.850
<v Speaker 2>lo de la grieta me ha parecido forzadete. Lo de

1258
01:09:44.890 --> 01:09:47.430
<v Speaker 2>la tirita. Pero,

1259
01:09:47.789 --> 01:09:49.369
<v Speaker 3>bueno.

1260
01:09:49.390 --> 01:09:50.420
<v Speaker 2>Al menos la explicación

1261
01:09:51.369 --> 01:09:54.750
<v Speaker 3>Tenemos que hablar de eso por tramas y todo bien hablado.

1262
01:09:54.770 --> 01:09:58.449
<v Speaker 3>Todo lo que ocurre en los cuatro primeros episodios. Yo

1263
01:09:58.489 --> 01:10:00.689
<v Speaker 3>también tengo algunas peguitas. Me ha gustado, pero tengo algunas

1264
01:10:00.750 --> 01:10:04.069
<v Speaker 3>peguitas también. Hay peguitas. Hay peguitas en las tramas.

1265
01:10:05.390 --> 01:10:08.470
<v Speaker 2>Chicos, vamos a ir ya para el final del directo.

1266
01:10:08.489 --> 01:10:11.050
<v Speaker 2>Acordaos de dejar el buen like, que hoy está habiendo

1267
01:10:11.109 --> 01:10:14.989
<v Speaker 2>mucho apoyo. Y bueno, como siempre hacemos en los directos,

1268
01:10:15.050 --> 01:10:18.369
<v Speaker 2>vamos a darle una nota. No, perdón. Vamos a decir

1269
01:10:18.829 --> 01:10:20.550
<v Speaker 2>mejor y peor personaje. Yo creo que vamos a juntar

1270
01:10:20.609 --> 01:10:23.649
<v Speaker 2>los dos capítulos para no alargar mucho el directo. Juntamos

1271
01:10:23.689 --> 01:10:25.710
<v Speaker 2>los dos capítulos, sexto y séptimo. No hacemos de uno

1272
01:10:25.750 --> 01:10:28.210
<v Speaker 2>de otro. Creo que van de la mano los sexto

1273
01:10:28.229 --> 01:10:33.600
<v Speaker 2>y séptimo capítulos. Una continuación. Mejor y peor personaje. Lo repetimos.

1274
01:10:33.840 --> 01:10:39.149
<v Speaker 2>Mejor personaje... Empiezo, creo que sí, creo que sí. Vamos

1275
01:10:39.210 --> 01:10:41.909
<v Speaker 2>a decir el mejor personaje y el peor, pero no

1276
01:10:41.970 --> 01:10:43.649
<v Speaker 2>de que esté mal hecho ni nada, sino el que

1277
01:10:43.710 --> 01:10:48.050
<v Speaker 2>más tirria te ha dado. A mí, el personaje que

1278
01:10:48.069 --> 01:10:50.739
<v Speaker 2>me ha gustado, la última ya lo dije Pennywise, pero

1279
01:10:50.779 --> 01:10:53.399
<v Speaker 2>voy a cambiarlo un poco. Voy a decir, porque también

1280
01:10:53.439 --> 01:10:55.119
<v Speaker 2>la trama se centra mucho en ella y me ha

1281
01:10:55.159 --> 01:10:57.140
<v Speaker 2>gustado mucho cómo la han enfocado, que es la hija

1282
01:10:57.180 --> 01:10:59.739
<v Speaker 2>de Pennywise. Me gusta mucho cómo la han enfocado de

1283
01:10:59.819 --> 01:11:03.859
<v Speaker 2>dejarte preguntas con coherencia y Y que el hilo suyo

1284
01:11:03.920 --> 01:11:06.539
<v Speaker 2>no haya sido para nada, que haya sido relleno, que

1285
01:11:06.600 --> 01:11:10.239
<v Speaker 2>haya estado mal hecho para metértelo de manera forzada. Me

1286
01:11:10.260 --> 01:11:14.939
<v Speaker 2>ha gustado mucho la trama de la hija de Pennywise, sinceramente. Muchísimo, ¿eh? Muchísimo.

1287
01:11:17.760 --> 01:11:23.520
<v Speaker 2>Y el peor personaje, pues te diría el Bowers, ¿vale?

1288
01:11:24.300 --> 01:11:26.270
<v Speaker 2>Porque te iba a decir el general, pero te voy

1289
01:11:26.279 --> 01:11:30.090
<v Speaker 2>a decir Bowers porque a mí... Ese final del... Ya

1290
01:11:30.130 --> 01:11:32.060
<v Speaker 2>no el final del sexto capítulo, sino ese momento del

1291
01:11:32.069 --> 01:11:39.140
<v Speaker 2>sexto capítulo del bar. Que saben dónde está el padre

1292
01:11:39.180 --> 01:11:43.000
<v Speaker 2>de Rooney. Pero saben que hay más gente negra ahí.

1293
01:11:43.260 --> 01:11:45.220
<v Speaker 2>Y se les ve la cara de felicidad de decir, hostia,

1294
01:11:45.279 --> 01:11:49.180
<v Speaker 2>pues vamos a matar varios pájaros de un tiro. A

1295
01:11:49.239 --> 01:11:51.680
<v Speaker 2>mí eso me da un asco y que... O sea,

1296
01:11:51.720 --> 01:11:54.800
<v Speaker 2>les reventaría la puta cabeza directamente. Entonces yo voy a

1297
01:11:54.819 --> 01:11:56.659
<v Speaker 2>decir eso porque me dio, te lo juro, me dio

1298
01:11:56.739 --> 01:12:02.239
<v Speaker 2>muchísima tirria... Joder, yo he tenido problemas por defender amigos míos, ¿vale?

1299
01:12:03.340 --> 01:12:07.520
<v Speaker 2>Y siempre me ha luchado rabia los racistas. Muchísimas, muchísimas. Entonces,

1300
01:12:08.619 --> 01:12:10.739
<v Speaker 2>ahí van mis personajes del sexto y séptimo capítulo.

1301
01:12:11.829 --> 01:12:13.710
<v Speaker 3>A mí yo te lo digo diciendo, es que me

1302
01:12:13.750 --> 01:12:17.529
<v Speaker 3>sigue llevando toda la serie de Haloran, que además me gusta.

1303
01:12:17.550 --> 01:12:19.930
<v Speaker 3>Hablando del tema de las cajas, hablando del tema de

1304
01:12:19.989 --> 01:12:22.750
<v Speaker 3>las apariciones, las voces que le escucha, porque me gusta

1305
01:12:22.829 --> 01:12:28.119
<v Speaker 3>mucho ese matiz de él no solo ve gente, sino

1306
01:12:28.140 --> 01:12:30.479
<v Speaker 3>que encima lo ven a él. Porque aparte se lo

1307
01:12:30.520 --> 01:12:33.380
<v Speaker 3>dice Pennywise en el capítulo de hoy. Y ellos también

1308
01:12:33.420 --> 01:12:36.819
<v Speaker 3>te ven a ti. Y de hecho ya ha salido,

1309
01:12:37.420 --> 01:12:38.920
<v Speaker 3>y mientras él está fuera en el bosque, que ha

1310
01:12:38.939 --> 01:12:41.439
<v Speaker 3>avanzado ya todo lo del incendio, todos los muertos en

1311
01:12:41.479 --> 01:12:44.649
<v Speaker 3>el incendio están alrededor de él, incluso echándole la culpa

1312
01:12:44.699 --> 01:12:47.569
<v Speaker 3>por tu culpa, no sé cuánto, como atacándolo a él.

1313
01:12:47.909 --> 01:12:50.750
<v Speaker 3>Y todo lo que soporta, y aún así, si estira

1314
01:12:50.789 --> 01:12:55.100
<v Speaker 3>para adelante... y joder, me gusta me gusta el personaje,

1315
01:12:55.119 --> 01:12:57.300
<v Speaker 3>ya te digo, todo lo que conlleve todo el mundillo

1316
01:12:57.359 --> 01:12:57.539
<v Speaker 3>este

1317
01:12:58.399 --> 01:12:59.060
<v Speaker 2>y es más

1318
01:12:59.689 --> 01:13:03.159
<v Speaker 2>el actor? tú te suenas de otras cosas, es que

1319
01:13:03.720 --> 01:13:07.090
<v Speaker 2>ya no solo el personaje de Halloran¿ cómo está actuando

1320
01:13:07.130 --> 01:13:10.510
<v Speaker 3>el tío? actúa muy bien la actuación

1321
01:13:10.550 --> 01:13:10.710
<v Speaker 2>es la

1322
01:13:10.750 --> 01:13:12.689
<v Speaker 3>mejor

1323
01:13:12.869 --> 01:13:13.750
<v Speaker 2>la actuación está siendo la

1324
01:13:13.810 --> 01:13:16.329
<v Speaker 3>mejor a mí el padre de Will el héroe no

1325
01:13:16.369 --> 01:13:18.949
<v Speaker 3>me transmite nada en ningún capítulo me transmite nada eh

1326
01:13:21.159 --> 01:13:23.720
<v Speaker 3>y a mí Diharra me transmite un montón es que

1327
01:13:23.760 --> 01:13:29.210
<v Speaker 3>el actor me parece que lo siento estupendamente el que

1328
01:13:29.329 --> 01:13:32.829
<v Speaker 3>yo diría más vomitivo para mí del grupo de racistas

1329
01:13:32.850 --> 01:13:35.310
<v Speaker 3>que es donde me tiría lo más vomitivo es el

1330
01:13:35.350 --> 01:13:38.750
<v Speaker 3>marido de la hija de Pennywise que es que ya

1331
01:13:38.789 --> 01:13:43.060
<v Speaker 3>no solo es racista, es machista se ve que también

1332
01:13:43.079 --> 01:13:46.819
<v Speaker 3>le tiene que calentar de vez en cuando porque el

1333
01:13:46.859 --> 01:13:49.470
<v Speaker 3>tío se ve que es así y me hace mucha

1334
01:13:49.510 --> 01:13:51.649
<v Speaker 3>gracia eso de que se va todo el mundo y

1335
01:13:51.670 --> 01:13:53.289
<v Speaker 3>el tío se queda arrancando el coche y dice hostia

1336
01:13:53.310 --> 01:13:56.949
<v Speaker 3>puta mierda a ver que hago yo ahora como dejen

1337
01:13:57.069 --> 01:13:59.390
<v Speaker 3>mi coche no lo puedo dejar tampoco aquí porque como

1338
01:13:59.409 --> 01:14:01.729
<v Speaker 3>dejan mi coche en el incendio saben que he sido

1339
01:14:01.770 --> 01:14:04.590
<v Speaker 3>yo el que ha estado aquí entonces me gusta mucho

1340
01:14:04.609 --> 01:14:07.090
<v Speaker 3>aparte es de los momentos que he disfrutado cuando Pennywise

1341
01:14:07.130 --> 01:14:07.609
<v Speaker 3>era cargado

1342
01:14:08.649 --> 01:14:11.460
<v Speaker 2>si si si la primera vez que Pennywise lo vemos

1343
01:14:11.479 --> 01:14:17.000
<v Speaker 2>como salvador si y ahora vamos a poner una nota

1344
01:14:18.989 --> 01:14:21.270
<v Speaker 2>también quiero que en los comentarios lo pongáis y una

1345
01:14:21.350 --> 01:14:24.560
<v Speaker 2>nota al capítulo o a los dos capítulos no sé

1346
01:14:24.600 --> 01:14:27.600
<v Speaker 2>cómo lo quieras poner pero yo voy a mantener en

1347
01:14:27.640 --> 01:14:31.000
<v Speaker 2>las mías voy a cogerlo en general y le voy

1348
01:14:31.100 --> 01:14:33.180
<v Speaker 2>a dar un 8,7 a estos dos capítulos me han gustado

1349
01:14:33.279 --> 01:14:36.720
<v Speaker 2>muchísimo toda la trama como ha ido las escenas como

1350
01:14:36.779 --> 01:14:41.800
<v Speaker 2>te han mostrado Pennywise sigue siendo Pennywise y encima aquí

1351
01:14:41.840 --> 01:14:44.439
<v Speaker 2>no sé si te has fijado pero con tanta sangre

1352
01:14:44.479 --> 01:14:48.869
<v Speaker 2>en la boca tan sádico es como que daba más

1353
01:14:48.949 --> 01:14:50.930
<v Speaker 2>mal rollo no sé si te has dado eso pero

1354
01:14:52.409 --> 01:14:54.619
<v Speaker 2>no sé si te acuerdas en las películas había momentos

1355
01:14:54.640 --> 01:14:57.340
<v Speaker 2>que a lo mejor era más payasete que también molaba

1356
01:14:57.359 --> 01:14:59.359
<v Speaker 2>obviamente pero aquí es muy

1357
01:14:59.380 --> 01:15:03.319
<v Speaker 3>sádico en las películas se ve un payaso al principio

1358
01:15:03.380 --> 01:15:08.210
<v Speaker 3>sobre todo que intenta pues convencer a los niños caerle

1359
01:15:08.270 --> 01:15:11.829
<v Speaker 3>bien al principio ganárselo después ya lo que intenta es

1360
01:15:12.250 --> 01:15:15.329
<v Speaker 3>burlarse y verle miedo a través de jugar con ellos

1361
01:15:16.029 --> 01:15:18.449
<v Speaker 3>pero como que lo que está moviendo mucho es también adulto,

1362
01:15:19.170 --> 01:15:19.989
<v Speaker 3>ya por

1363
01:15:20.010 --> 01:15:20.470
<v Speaker 2>los adultos,

1364
01:15:20.689 --> 01:15:23.890
<v Speaker 3>ya es plan, me da igual, o sea que te reviento.

1365
01:15:24.770 --> 01:15:27.739
<v Speaker 2>Aquí es sádico, no, no, a mí, a mí aquí,

1366
01:15:27.899 --> 01:15:29.619
<v Speaker 2>ya te digo, me está gustando, o sea, la serie

1367
01:15:29.640 --> 01:15:32.159
<v Speaker 2>me está encantando, de hecho, a ver, yo creo que

1368
01:15:32.220 --> 01:15:34.680
<v Speaker 2>la primera película no la supera, aunque es muy buena

1369
01:15:34.699 --> 01:15:36.319
<v Speaker 2>la serie, pero la primera película de Edith para mí

1370
01:15:36.350 --> 01:15:39.390
<v Speaker 2>es buenísima, pero la serie ya podemos decir que ha

1371
01:15:39.430 --> 01:15:43.050
<v Speaker 2>superado la segunda película, para mí, por bastante. No sé

1372
01:15:43.069 --> 01:15:45.130
<v Speaker 2>cómo tú lo ves, pero para mí este producto lo

1373
01:15:45.149 --> 01:15:47.010
<v Speaker 2>veo mejor que la segunda película de It.

1374
01:15:47.189 --> 01:15:52.350
<v Speaker 3>Yo también. Junto a los dos episodios, yo le daría

1375
01:15:52.369 --> 01:15:58.460
<v Speaker 3>incluso más al sexto. El sexto me encantó. Pero haciendo

1376
01:15:58.479 --> 01:15:59.819
<v Speaker 3>la nota medio de los dos, yo le pondría un

1377
01:15:59.880 --> 01:16:03.399
<v Speaker 3>nueve a esta parte de dos capítulos. Me ha gustado muchísimo.

1378
01:16:03.420 --> 01:16:05.350
<v Speaker 3>Ya te digo, el sexto le hubiera puesto un nueve

1379
01:16:05.359 --> 01:16:08.029
<v Speaker 3>y medio si hubiéramos hecho el programa solo de él.

1380
01:16:08.869 --> 01:16:12.310
<v Speaker 3>Y esperar que sea el octavo, que sea un buen cierre.

1381
01:16:12.850 --> 01:16:15.529
<v Speaker 3>Y que, bueno, por lo menos nos deje con ganas

1382
01:16:15.550 --> 01:16:17.909
<v Speaker 3>de más. Pero a mí, ya te digo, la serie

1383
01:16:17.930 --> 01:16:21.770
<v Speaker 3>me ha mantenido un nivel muy alto. Y que tiene

1384
01:16:22.130 --> 01:16:25.350
<v Speaker 3>un guión con sus cositas. No hay nada perfecto así,

1385
01:16:25.430 --> 01:16:28.229
<v Speaker 3>con sus cositas. Me ha gustado bastante, bastante.

1386
01:16:28.659 --> 01:16:32.640
<v Speaker 2>Pero está trabajado. El guión está trabajado para hilarlo también

1387
01:16:32.659 --> 01:16:34.739
<v Speaker 2>con lo que hemos visto en las películas, para hilarlo

1388
01:16:34.779 --> 01:16:36.840
<v Speaker 2>entre sí, para hilar la serie con lo que te

1389
01:16:36.859 --> 01:16:37.399
<v Speaker 2>van a mostrar

1390
01:16:38.079 --> 01:16:40.510
<v Speaker 3>Y lo que te cuentan los libros. O sea, está

1391
01:16:40.569 --> 01:16:42.390
<v Speaker 3>bien hilado todo lo que te cuesta el libro, tanto

1392
01:16:42.550 --> 01:16:44.590
<v Speaker 3>el de It como el de El resplandor. O sea,

1393
01:16:44.989 --> 01:16:47.550
<v Speaker 3>es que no es fácil y está hilando cosas de

1394
01:16:47.590 --> 01:16:51.810
<v Speaker 3>varios libros distintos y que todo tenga un, digamos, un sentido.

1395
01:16:52.289 --> 01:16:55.409
<v Speaker 3>Que después, a lo mejor hace otra temporada en el 35

1396
01:16:55.470 --> 01:16:58.930
<v Speaker 3>y nos joden un poco el lore o en el 1908.

1397
01:16:59.260 --> 01:17:02.100
<v Speaker 3>Es que ya, es decir, en el 1908 hay mucho que

1398
01:17:02.140 --> 01:17:04.720
<v Speaker 3>ya nos están contando que tienen que hacer consecuencias después.

1399
01:17:05.949 --> 01:17:09.350
<v Speaker 2>Puede pasar, pero de momento lo que tenemos es muy

1400
01:17:09.369 --> 01:17:13.590
<v Speaker 2>buena serie. Y para mí sigue siendo, para mí, el

1401
01:17:13.630 --> 01:17:15.430
<v Speaker 2>capítulo que más me gustó, de hecho fue el que

1402
01:17:15.470 --> 01:17:18.760
<v Speaker 2>más nota le di, sigue siendo para mí el 5. Porque

1403
01:17:18.899 --> 01:17:22.739
<v Speaker 2>para mí, cuando lo hablamos, estaba muy bien creado. Porque

1404
01:17:22.800 --> 01:17:29.739
<v Speaker 2>como te sacaban al niño, el... Mati. Mati. Mati. Como

1405
01:17:29.819 --> 01:17:33.489
<v Speaker 2>te sacaban a Mati. Que tú de primera pensabas, uy, Pennywise.

1406
01:17:33.789 --> 01:17:37.189
<v Speaker 2>Pero al final te guían por un lado que dices, vale,

1407
01:17:37.229 --> 01:17:41.130
<v Speaker 2>pues no es Pennywise, es Mati. Para luego hacer esa entrada,

1408
01:17:41.750 --> 01:17:46.029
<v Speaker 2>la estructura del quinto capítulo me sigue pareciendo a mí

1409
01:17:46.430 --> 01:17:49.210
<v Speaker 2>la mejor. Otra cosa es que me refiero a cada uno, obviamente.

1410
01:17:49.630 --> 01:17:51.289
<v Speaker 2>Pero a mí me encantó el quinto, ya lo sabes.

1411
01:17:51.350 --> 01:17:53.989
<v Speaker 2>Eso ya lo sabes, que a mí el quinto, la estructura,

1412
01:17:54.189 --> 01:17:56.789
<v Speaker 2>el capítulo estaba muy bien. Y a falta ya de uno,

1413
01:17:57.010 --> 01:17:59.750
<v Speaker 2>a falta del octavo que va a ser más escenas

1414
01:17:59.810 --> 01:18:02.850
<v Speaker 2>de acción, movimiento que trama. O sea, ya digamos todo

1415
01:18:02.869 --> 01:18:06.619
<v Speaker 2>está destapado. Ya sabemos la hija de Pennywise, cómo Pennywise

1416
01:18:07.699 --> 01:18:10.779
<v Speaker 2>consigue ese aspecto de payaso, ya sabemos el general por

1417
01:18:10.819 --> 01:18:15.000
<v Speaker 2>qué quería liberar a Pennywise, ya sabemos Leroy ahora se

1418
01:18:15.020 --> 01:18:19.010
<v Speaker 2>tiene que escapar, ahora tiene a Will, Ronnie... O sea,

1419
01:18:20.649 --> 01:18:25.130
<v Speaker 2>ya tenemos todo marcado, o sea, ya es desenlace, ¿no?

1420
01:18:25.939 --> 01:18:28.390
<v Speaker 2>Por aquí Wendy dice la actuación de Bill pasando de Bob,

1421
01:18:28.649 --> 01:18:32.270
<v Speaker 2>muy humano, a Pennywise, turbio, fue espectacular, totalmente. Y por

1422
01:18:32.310 --> 01:18:34.609
<v Speaker 2>aquí dicen Rich, me duele, todos debemos tener un Rich

1423
01:18:34.649 --> 01:18:39.539
<v Speaker 2>en la vida, es que Rich era la hostia, ese personaje,

1424
01:18:39.600 --> 01:18:41.739
<v Speaker 2>pero sí, todos debemos tener un Rich en la vida.

1425
01:18:43.609 --> 01:18:45.229
<v Speaker 2>hoy el directo ha sido un poquito más largo de

1426
01:18:45.250 --> 01:18:47.060
<v Speaker 2>lo normal porque hemos tenido que hablar de dos capítulos

1427
01:18:47.069 --> 01:18:50.060
<v Speaker 2>aunque el sexto capítulo hemos intentado hacerlo lo más rápido

1428
01:18:50.100 --> 01:18:53.699
<v Speaker 2>posible pero bueno aún así muchas gracias a todos los

1429
01:18:53.739 --> 01:18:55.880
<v Speaker 2>que estáis en el directo porque hoy ha habido bastante

1430
01:18:55.939 --> 01:18:58.199
<v Speaker 2>apoyo en el directo después de haber estado una semana

1431
01:18:58.220 --> 01:19:05.180
<v Speaker 2>ausentes bastante apoyo así que nada recordad dejar un buen

1432
01:19:05.279 --> 01:19:08.710
<v Speaker 2>like suscribiros en el canal que eso vamos ayuda muchísimo

1433
01:19:09.050 --> 01:19:12.630
<v Speaker 2>también oye si os queréis hacer miembros Esas donaciones se

1434
01:19:13.069 --> 01:19:16.510
<v Speaker 2>ayudan muchísimo a intentar mejorar todo esto. Y tenéis en

1435
01:19:16.529 --> 01:19:20.310
<v Speaker 2>la descripción del vídeo el podcast de El Retrovisor del DeLorean,

1436
01:19:20.590 --> 01:19:25.949
<v Speaker 2>el iVox. Más o menos... Lo último que subiste fue...

1437
01:19:26.750 --> 01:19:31.369
<v Speaker 3>Batman del 89. Esta semana no hemos podido subir nada. Pero bueno,

1438
01:19:31.409 --> 01:19:34.310
<v Speaker 3>ya iremos subiendo cositas ahora que tengamos un poquito más

1439
01:19:34.329 --> 01:19:37.979
<v Speaker 3>de tiempo. Y se vienen cosas navideñas porque ahora estamos

1440
01:19:37.989 --> 01:19:39.819
<v Speaker 3>en Navidad. Así que se van a venir peliculitas navideñas.

1441
01:19:41.819 --> 01:19:42.800
<v Speaker 3>ahora en este mes

1442
01:19:44.739 --> 01:19:46.579
<v Speaker 2>Batman de Tim Burton que yo siempre lo he dicho

1443
01:19:46.619 --> 01:19:49.039
<v Speaker 2>yo no soy muy fan del cine de Tim Burton

1444
01:19:49.279 --> 01:19:53.260
<v Speaker 2>pero es que ese Batman cuidado ese Batman cuidado es

1445
01:19:53.300 --> 01:19:56.939
<v Speaker 2>que ese Batman cuidado así que nada agradecido a todos

1446
01:19:56.979 --> 01:20:00.270
<v Speaker 2>recordar pasaros por su canal suscribiros a mi canal también

1447
01:20:00.510 --> 01:20:06.050
<v Speaker 2>y nos vemos en el próximo vídeo directo

1448
01:20:09.260 --> 01:20:15.470
<v Speaker 4>y han perdido su camino en el mundo por debajo.

1449
01:20:15.949 --> 01:20:22.380
<v Speaker 4>Ellos se unieron al circuito y querían su ciudad. Ahora

1450
01:20:22.399 --> 01:20:25.300
<v Speaker 4>viven aquí, abajo con la lluvia. Abajo con la lluvia.

1451
01:20:25.319 --> 01:20:31.170
<v Speaker 4>Abajo con la lluvia. Down with the clown. Down with

1452
01:20:31.250 --> 01:20:34.760
<v Speaker 4>the clown. Down with the clown. Down with the clown.

1453
01:20:35.699 --> 01:20:36.800
<v Speaker 4>Down with the clown.
