WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:15.519
<v Speaker 2>bring you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension.

4
00:00:16.399 --> 00:00:18.800
<v Speaker 2>In each episode, we'll present a short story in both

5
00:00:18.839 --> 00:00:21.399
<v Speaker 2>English and Mandarin Chinese with the aim of helping you

6
00:00:21.440 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>to improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the art of balancing structure

8
00:00:28.640 --> 00:00:31.679
<v Speaker 3>and innovation in leadership as Ming and Lena bridge their

9
00:00:31.719 --> 00:00:34.399
<v Speaker 3>differences for a successful merger in the heart of Beijing's

10
00:00:34.399 --> 00:00:35.479
<v Speaker 3>blooming spring.

11
00:00:35.719 --> 00:00:37.359
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

12
00:00:41.240 --> 00:00:44.560
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

13
00:00:44.600 --> 00:00:47.719
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

14
00:00:47.799 --> 00:00:52.439
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

15
00:00:52.840 --> 00:00:55.880
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

16
00:00:55.920 --> 00:00:59.840
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

17
00:01:00.479 --> 00:01:04.159
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

18
00:01:04.239 --> 00:01:07.640
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

19
00:01:07.680 --> 00:01:12.879
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

20
00:01:12.920 --> 00:01:16.439
<v Speaker 5>and become a plus subscriber today. When you do, you

21
00:01:16.519 --> 00:01:19.560
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

22
00:01:19.640 --> 00:01:23.040
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

23
00:01:23.120 --> 00:01:27.359
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

24
00:01:27.359 --> 00:01:31.799
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

25
00:01:31.959 --> 00:01:35.840
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

26
00:01:44.599 --> 00:01:51.480
<v Speaker 1>Sabajing chuntyin the Yngguan sat seizingshang Consi jung mi man

27
00:01:53.359 --> 00:02:01.439
<v Speaker 1>or Sejyoguchuma sishen c see the beatingsa mean Herlena Jansza

28
00:02:01.840 --> 00:02:07.799
<v Speaker 1>Changsha who join the Gonzo Ti Julie Howland Minso is

29
00:02:07.879 --> 00:02:12.680
<v Speaker 1>in Gandam petition were woman Jugua tai Hua Yani Gonzo

30
00:02:12.960 --> 00:02:17.919
<v Speaker 1>is bogo Uraman sing gua us Mintu is the Guan

31
00:02:18.120 --> 00:02:21.719
<v Speaker 1>woman her bing the Huai mean sing John hashana Yan

32
00:02:21.840 --> 00:02:27.319
<v Speaker 1>Sinja Tasian, just her being negotial, leading Singh to jaan

33
00:02:27.400 --> 00:02:32.680
<v Speaker 1>Sien city, Linda Tana so that Tashi Pandelina you turn

34
00:02:32.759 --> 00:02:35.599
<v Speaker 1>I fung Fu sway do to her a shout out

35
00:02:35.639 --> 00:02:40.599
<v Speaker 1>Tong sh see a Taishan Singh boudig the Choan Zhifanan

36
00:02:40.919 --> 00:02:46.120
<v Speaker 1>tong Chanan diay why the chango ins suggest herbing the

37
00:02:46.199 --> 00:02:50.400
<v Speaker 1>sangu Jo Taiju jiang Da Pu Changwai tayan Ganza Dad

38
00:02:50.439 --> 00:02:59.800
<v Speaker 1>and the turlid Hui, Kashi Minho tina hu jiaa Lina

39
00:03:00.080 --> 00:03:04.680
<v Speaker 1>Yoma Shantni as she teach the button the Kanfa mean

40
00:03:05.240 --> 00:03:08.840
<v Speaker 1>was the Yugo by Jaga, kuanzi da Changan Linkhu the

41
00:03:08.919 --> 00:03:13.120
<v Speaker 1>funship connect to how the sel go Lena Si, Sinda

42
00:03:13.199 --> 00:03:19.520
<v Speaker 1>shore shi Ja Huan Dancing Whan Dancing fun Sie n

43
00:03:19.719 --> 00:03:25.919
<v Speaker 1>made Away, jo Idel, John Liluchuti Fanboa, Lenard Tanjamin, Shudda

44
00:03:26.439 --> 00:03:30.800
<v Speaker 1>Yoshi ha bin huah Beyada Woman, kle Ja da Ia

45
00:03:30.840 --> 00:03:37.280
<v Speaker 1>ping Hundia seb Li sing Yo Daru, Transcendian soup search

46
00:03:37.400 --> 00:03:42.400
<v Speaker 1>tail Nation rule Mean, Julia Yeshida, Lenard, tiy binfe how

47
00:03:42.599 --> 00:03:48.520
<v Speaker 1>douly Talan sing Saiala, the sister ka vaising Judo Fangfa

48
00:03:48.800 --> 00:03:53.199
<v Speaker 1>Jusi Hugan w Lisia Yes You Woman kle did her

49
00:03:53.280 --> 00:03:58.719
<v Speaker 1>new word thlu Transa Sindaphana jay and Budan Centri Kuai

50
00:03:58.840 --> 00:04:04.280
<v Speaker 1>sin in yaiz trans Ali Jigi Zanfa Janlina Yan sing

51
00:04:04.360 --> 00:04:11.360
<v Speaker 1>iliyah tawi Yojiden talk, Jijushu Tunda husud Yi Bushima Saijupian

52
00:04:11.439 --> 00:04:16.399
<v Speaker 1>tu Jing shangong Yan jung Mean Helina Jiao Dala huzud Yaoshi,

53
00:04:16.800 --> 00:04:21.519
<v Speaker 1>tam yung ji hu Yutusia, dapola bats, the Jiangxi, the

54
00:04:22.439 --> 00:04:26.879
<v Speaker 1>n Guanxia, Taifang, kling Khu Tando, dou ya Huatandu Junda

55
00:04:26.920 --> 00:04:32.160
<v Speaker 1>Dudu dyaji ur Jinghijian, the Tushie Jan Tamada, Tundu hu

56
00:04:32.279 --> 00:04:36.040
<v Speaker 1>Bing shul Din singh Yein, lali IgA Jan Sinda Kaishi.

57
00:04:36.920 --> 00:04:40.000
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:04:40.079 --> 00:04:40.759
<v Speaker 3>may have missed.

59
00:04:41.360 --> 00:04:45.920
<v Speaker 1>Saibeijing Tun tiend Yang Guang Sa Sai jing shango Yen,

60
00:04:46.000 --> 00:04:50.519
<v Speaker 1>the Liu shu hu Huadur shah Kunti jung mi manje

61
00:04:50.600 --> 00:04:55.439
<v Speaker 1>Dan Dan, the Huaisia, or trya fun jung huang question Yin.

62
00:04:56.959 --> 00:05:00.439
<v Speaker 3>In Beijing, the spring sunshine spills over the green trees

63
00:05:00.519 --> 00:05:03.839
<v Speaker 3>and flowers of Jingshan Park, with a faint floral fragrance

64
00:05:03.879 --> 00:05:07.879
<v Speaker 3>in the air and the occasional cheerful sound of kites t.

65
00:05:07.839 --> 00:05:12.319
<v Speaker 1>Sejya guchum si shin si si the Beijing Sa mean

66
00:05:12.480 --> 00:05:17.680
<v Speaker 1>hul Na jin Su say Changi sha we ya jiya

67
00:05:17.800 --> 00:05:19.920
<v Speaker 1>de gunzo Ti Julie.

68
00:05:21.959 --> 00:05:24.480
<v Speaker 3>Against this backdrop filled with the air of new life,

69
00:05:25.079 --> 00:05:28.720
<v Speaker 3>Ming and Lina are sitting on a bench enthusiastically discussing

70
00:05:28.759 --> 00:05:30.240
<v Speaker 3>an important work issue.

71
00:05:31.000 --> 00:05:36.199
<v Speaker 1>Meansi jin come kambe tisha Weepu manchu qua taiji Hua

72
00:05:36.360 --> 00:05:39.480
<v Speaker 1>Yensi gonzu Yi sipuk.

73
00:05:39.879 --> 00:05:44.720
<v Speaker 3>Ming Ming was recently promoted to department manager, known for

74
00:05:44.839 --> 00:05:47.560
<v Speaker 3>his meticulous planning and rigorous work ethic.

75
00:05:48.399 --> 00:05:56.279
<v Speaker 1>Sing mind Jishu bind hui Yi means shinjul hashin na

76
00:05:56.439 --> 00:05:57.240
<v Speaker 1>yen Sincha.

77
00:05:58.800 --> 00:06:02.879
<v Speaker 3>Nevertheless, facing this meeting regarding department merger, he couldn't fully

78
00:06:02.959 --> 00:06:04.160
<v Speaker 3>conceal his nervousness.

79
00:06:05.319 --> 00:06:10.160
<v Speaker 1>Taisy an ji suhu Bingnngo shi li jin Singh tar

80
00:06:10.319 --> 00:06:12.600
<v Speaker 1>jen Sien Sizi de Linda Hana.

81
00:06:14.040 --> 00:06:17.240
<v Speaker 3>He hoped for a smooth merger to showcase his leadership abilities.

82
00:06:18.600 --> 00:06:23.920
<v Speaker 1>Zuza Tashim pandolina Ye chong Yi fung Fu sue do

83
00:06:25.120 --> 00:06:26.160
<v Speaker 1>Shudao tong.

84
00:06:26.040 --> 00:06:31.240
<v Speaker 3>Shi sitting beside him. Lina is adored by colleagues for

85
00:06:31.319 --> 00:06:33.720
<v Speaker 3>her rich creativity and unique thinking.

86
00:06:34.519 --> 00:06:40.279
<v Speaker 1>Taisan sin Pujigu the Chuanshinfan ton cha n dala ye

87
00:06:40.399 --> 00:06:41.399
<v Speaker 1>way the Chungku.

88
00:06:42.879 --> 00:06:47.800
<v Speaker 3>She believes that unconventional innovative solutions often bring unexpected success.

89
00:06:49.000 --> 00:06:53.879
<v Speaker 1>Yinsu Saija Suhu bing the sa mujung tai ju juan

90
00:06:54.000 --> 00:06:58.560
<v Speaker 1>da pu Chuanghui tai yunga da dandsu.

91
00:06:58.000 --> 00:07:02.519
<v Speaker 3>Li therefore or in this merger project, she advocated for

92
00:07:02.600 --> 00:07:05.800
<v Speaker 3>breaking the mold and employing bolder strategies.

93
00:07:06.360 --> 00:07:11.879
<v Speaker 1>Hui khishi minzho yunli tin sid yi chi ti Chao

94
00:07:11.959 --> 00:07:13.279
<v Speaker 1>lei de ti Hua.

95
00:07:14.680 --> 00:07:17.360
<v Speaker 3>As the meeting began, Ming introduced his plan in a

96
00:07:17.439 --> 00:07:19.160
<v Speaker 3>clear and organized manner.

97
00:07:19.959 --> 00:07:26.240
<v Speaker 1>Ja linameo ma schan tong yi a shaiti chu laputunda kanfa.

98
00:07:27.720 --> 00:07:32.480
<v Speaker 3>However, Lina did not immediately agree, instead offering a different perspective.

99
00:07:33.000 --> 00:07:38.600
<v Speaker 1>Miing wuji the jug baji huan sie daichangkanling hua de

100
00:07:38.720 --> 00:07:45.120
<v Speaker 1>fung shi can huh de su li na zi Sindhu.

101
00:07:46.040 --> 00:07:48.120
<v Speaker 3>Ming, I think if we change this part to a

102
00:07:48.199 --> 00:07:53.000
<v Speaker 3>more flexible approach, it might yield better results, she said, confidently.

103
00:07:53.560 --> 00:08:00.560
<v Speaker 1>Kushi jia hudzenjab din singh w Handan sinfunsie mien mai

104
00:08:00.680 --> 00:08:04.800
<v Speaker 1>toi ju yido jun liu lu chuzi fimpoa.

105
00:08:06.279 --> 00:08:09.120
<v Speaker 3>But that would increase uncertainty, and I am very concerned

106
00:08:09.160 --> 00:08:12.240
<v Speaker 3>about the risks. Ming responded with a slight frown, his

107
00:08:12.360 --> 00:08:13.680
<v Speaker 3>tone revealing some unease.

108
00:08:14.800 --> 00:08:20.639
<v Speaker 1>Lina Kajamin should da yoshihu bien Hui should bi YadA.

109
00:08:22.000 --> 00:08:25.279
<v Speaker 3>Looking at Ming, Lina said, sometimes change is necessary.

110
00:08:26.360 --> 00:08:30.439
<v Speaker 1>Women, hi ja da yga pin jun tie z baoli

111
00:08:30.519 --> 00:08:34.639
<v Speaker 1>de tao Li singh yo zia ui siechn sin yen su.

112
00:08:36.000 --> 00:08:38.919
<v Speaker 3>We can find a balance that retains your orderliness while

113
00:08:38.960 --> 00:08:40.879
<v Speaker 3>incorporating some innovative elements.

114
00:08:42.120 --> 00:08:46.840
<v Speaker 1>Serget hoo lun de ju min jujiya ye shida Lina

115
00:08:47.000 --> 00:08:49.679
<v Speaker 1>de ti yi bin fe hou da Li.

116
00:08:51.240 --> 00:08:55.240
<v Speaker 3>As the discussion deepened, Ming gradually realized that Lina's proposal

117
00:08:55.360 --> 00:08:56.360
<v Speaker 3>was not without merit.

118
00:08:57.480 --> 00:09:03.840
<v Speaker 1>Talun sin sala zusis facien ju jula junfang fa hu

119
00:09:04.039 --> 00:09:05.519
<v Speaker 1>yu huiguni Lisa.

120
00:09:07.039 --> 00:09:10.039
<v Speaker 3>He calmed down and thought carefully, discovering that a mix

121
00:09:10.080 --> 00:09:11.879
<v Speaker 3>of both approaches might be more ideal.

122
00:09:13.000 --> 00:09:20.039
<v Speaker 1>Yes, women kri jie juno the Sulu chans aindafa.

123
00:09:20.519 --> 00:09:23.039
<v Speaker 3>Perhaps we can combine our ideas to create a new.

124
00:09:22.960 --> 00:09:29.679
<v Speaker 1>Plan jias huai singh yenan sunzai schnzali.

125
00:09:31.080 --> 00:09:33.679
<v Speaker 3>This way we not only maintain structure, but also add

126
00:09:33.759 --> 00:09:34.519
<v Speaker 3>some creativity.

127
00:09:35.600 --> 00:09:41.080
<v Speaker 1>Jegusien fa jian Lina Yen tien yliah tahuei sejaden tal

128
00:09:41.799 --> 00:09:45.480
<v Speaker 1>jezushtun dee jusud yi Bushima.

129
00:09:46.919 --> 00:09:49.159
<v Speaker 3>This idea lit up Lena's eyes, and she nodded with

130
00:09:49.240 --> 00:09:52.039
<v Speaker 3>a smile. That's the meaning of teamwork, isn't it.

131
00:09:53.120 --> 00:09:58.600
<v Speaker 1>Serjo pienchunt Jinshaku yen jun mian hol na Jiao d

132
00:09:58.759 --> 00:10:05.559
<v Speaker 1>la jusud yao oh tamayung chi huytusie Dai.

133
00:10:07.039 --> 00:10:10.000
<v Speaker 3>In the springtime, Jingshan Park, Ming and Lina found the

134
00:10:10.039 --> 00:10:14.559
<v Speaker 3>key to cooperation, using wisdom and compromise to break their stalemate.

135
00:10:15.200 --> 00:10:20.320
<v Speaker 1>Zir Hu Ninghi and the gunjia kaifan ling who candal

136
00:10:20.399 --> 00:10:23.399
<v Speaker 1>do y u Juchi.

137
00:10:24.879 --> 00:10:28.080
<v Speaker 3>In the end, Ming became more open and flexible, seeing

138
00:10:28.120 --> 00:10:29.960
<v Speaker 3>the unique value within a diverse team.

139
00:10:31.320 --> 00:10:36.600
<v Speaker 1>Jinshija tusie Jan tamina tun de ju bin shi Jin

140
00:10:36.759 --> 00:10:40.279
<v Speaker 1>singh Yi ying lali y Jan Sindha Kashi.

141
00:10:41.840 --> 00:10:44.639
<v Speaker 3>It was this kind of compromise that allowed their departmental

142
00:10:44.720 --> 00:10:48.360
<v Speaker 3>merger to proceed smoothly, ushering in a brand new beginning.

143
00:10:54.679 --> 00:10:58.840
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

144
00:10:59.799 --> 00:11:03.919
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

145
00:11:04.000 --> 00:11:04.960
<v Speaker 4>in English.

146
00:11:10.960 --> 00:11:15.919
<v Speaker 1>Ye siple goal ye simple goal, ye siple goal.

147
00:11:16.679 --> 00:11:23.879
<v Speaker 3>Meticulous, yenzi yan zi yenzi rigorous.

148
00:11:25.879 --> 00:11:38.759
<v Speaker 1>Dal ethic hup hup hup merger yen got yen got

149
00:11:40.039 --> 00:11:50.840
<v Speaker 1>yen god conceal Julie Julie, Julie enthusiastically, ju ju ju

150
00:11:51.039 --> 00:12:00.360
<v Speaker 1>ju ju Jia advocated, bougi bouji ga, bougi yuh.

151
00:12:01.000 --> 00:12:03.120
<v Speaker 3>Unconventional u.

152
00:12:05.840 --> 00:12:18.759
<v Speaker 1>S do yield can fat can fat can fat perspective, Sisinda, Sisinda, Sisinda,

153
00:12:19.679 --> 00:12:28.480
<v Speaker 1>confidently Joe may, Joe may, Joe may frown. Thanks then

154
00:12:28.679 --> 00:12:39.519
<v Speaker 1>see thanks you concerned jaue ziahu jiahue, incorporating Judi yeah,

155
00:12:40.399 --> 00:12:42.960
<v Speaker 1>juds yeah, Judi yeah.

156
00:12:43.600 --> 00:12:52.720
<v Speaker 3>Gradually pee pee pee proposal Ye should that ye?

157
00:12:52.879 --> 00:12:54.720
<v Speaker 1>Should that ye?

158
00:12:54.799 --> 00:12:56.600
<v Speaker 3>Should that realize?

159
00:12:57.480 --> 00:13:05.399
<v Speaker 1>Puss yea puss ye TUIs ye compromise Jiang Xu jiang

160
00:13:05.559 --> 00:13:14.639
<v Speaker 1>Xu jiang xu stalemate, du Yanhua, du yan Hua, du yanhua.

161
00:13:15.120 --> 00:13:24.039
<v Speaker 3>Diverse yin La Yin la yin la Ushering, Julieting ju

162
00:13:24.360 --> 00:13:36.039
<v Speaker 3>Ching Julieting enthusiasm. Huaisangda Huai sang da huaisanda, floral shanguet,

163
00:13:37.080 --> 00:13:39.919
<v Speaker 3>chiang wut shanguet.

164
00:13:40.240 --> 00:13:49.159
<v Speaker 1>Fragrance, kauli shing kaoul sing kaolishing orderliness, ling Hua da

165
00:13:50.039 --> 00:13:56.960
<v Speaker 1>ling Hua da ling Hua Da Flexible, pin Humdien Ping

166
00:13:57.120 --> 00:14:13.159
<v Speaker 1>Hundie pin Humdie Balance, Changship Changshep Changsheep, Showcase, Chansinda Changsinda Changsynda.

167
00:14:13.399 --> 00:14:19.879
<v Speaker 3>Innovative, Du Tu Dut Du Tou Unique.

168
00:14:26.480 --> 00:14:29.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

169
00:14:30.679 --> 00:14:33.639
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

170
00:14:33.720 --> 00:14:36.559
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

171
00:14:36.720 --> 00:14:40.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

172
00:14:40.159 --> 00:14:44.279
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

173
00:14:44.399 --> 00:14:49.039
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

174
00:14:49.200 --> 00:14:54.639
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

175
00:14:54.759 --> 00:14:58.679
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and

176
00:14:58.879 --> 00:15:00.840
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors
