1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,359
Speaker 3: In this episode, we'll embark on a thrilling ski journey

7
00:00:28,399 --> 00:00:31,960
where fear transforms into confidence and leadership shines through a

8
00:00:31,960 --> 00:00:34,560
snowy challenge in the heart of the French Alpies.

9
00:00:34,679 --> 00:00:36,280
Speaker 2: Right after this commercial break.

10
00:00:40,159 --> 00:00:43,479
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43,560 --> 00:00:46,679
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46,759 --> 00:00:51,359
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51,799 --> 00:00:54,840
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54,840 --> 00:00:58,759
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59,359 --> 00:01:03,119
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03,159 --> 00:01:06,599
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06,640 --> 00:01:11,799
to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11,879 --> 00:01:15,359
and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15,439 --> 00:01:18,560
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18,560 --> 00:01:22,040
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22,079 --> 00:01:26,280
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26,319 --> 00:01:30,719
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30,879 --> 00:01:34,760
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43,640 --> 00:01:50,120
Speaker 1: Lemuta Dieppe, Francaise, Santisoule, so les di vere Letagian antole E,

25
00:01:50,239 --> 00:02:02,560
Pista de ski Lechellee, Lero, Monte, Menique, pal Vaconcier Julian

26
00:02:02,680 --> 00:02:07,959
Raggaldo told the louis See Collegge de lantropris so tampassions

27
00:02:09,159 --> 00:02:15,759
set in rotred to the team building tempo Tempa. He

28
00:02:16,039 --> 00:02:22,120
ensures the provacy capacity a l D. Sapatron Julia anscre

29
00:02:23,360 --> 00:02:34,120
Ilaperldoski Crisciale. If the temps Elodi is here in promotion ere,

30
00:02:34,280 --> 00:02:38,680
said the caches umong the conference. L O D announced

31
00:02:38,759 --> 00:02:45,439
Laprosian activity, setan dee, Fido ski shacky, keep Dochoisi li

32
00:02:45,520 --> 00:02:54,439
there mark and college propos Julia Ali Julia to posa

33
00:02:55,639 --> 00:03:01,919
di march Consuria Julia is it p pro and grand respiration.

34
00:03:02,199 --> 00:03:09,280
He accept the bus orso medelappist Levon, souffrefar and blissarrap

35
00:03:09,360 --> 00:03:14,240
roche the de fier sample de Sondrol upon the previit

36
00:03:14,360 --> 00:03:23,039
possible Gilian dut Lanton kerquid sa Patrine Meji Souria, Sonny

37
00:03:23,159 --> 00:03:29,039
Keep and neither does more mesur detail the de Padone

38
00:03:30,319 --> 00:03:38,759
lanche tong privit Matno, Gulian's consent lefrocon pique seiju he

39
00:03:38,919 --> 00:03:45,039
did Sonny keep Avex de moraciur is Avnspredamo sou Dan

40
00:03:45,479 --> 00:03:50,280
Levon rodu bre D'Anton city among rudely Keep Perliqi Libre

41
00:03:51,599 --> 00:03:59,960
Giuliania girapidmo pade panique Morlanti detail he led Son Colais,

42
00:04:00,039 --> 00:04:06,919
Gasto olive Letty Propola course, Julian Rosson in pussd adrenaline

43
00:04:08,159 --> 00:04:14,319
cir conference grandi is approach, the Lallini dar Reve Magurella

44
00:04:14,400 --> 00:04:20,079
von Elainege, Julian Resia Guardi toul mond ensandle Counti franchise

45
00:04:20,160 --> 00:04:31,399
Lalini inovas Elodie Souria, Julia bou setetempressional detail. Julian so

46
00:04:31,560 --> 00:04:39,000
Rido toda a've exed dictoi, Julien conprinquea Barton par fois

47
00:04:39,199 --> 00:04:43,279
ifo pendre de risque so la men and l croissans

48
00:04:43,519 --> 00:04:47,439
la conference and soir so le ciel de vere des Alp.

49
00:04:48,000 --> 00:04:51,199
Julian soussant prefer a prayer rolve de nouveau de fi

50
00:04:52,480 --> 00:04:58,720
am pression Elodini, puising per Sadovini, an objective from Pride conference.

51
00:05:00,040 --> 00:05:03,000
Speaker 3: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

52
00:05:03,079 --> 00:05:03,720
may have missed.

53
00:05:04,399 --> 00:05:09,319
Speaker 1: Les montagnesepe francaise, santis soule di vere.

54
00:05:11,120 --> 00:05:13,920
Speaker 3: The mountains of the French Alps sparkle under the winter sun.

55
00:05:14,639 --> 00:05:17,480
Speaker 1: Lengian ant, Les piet de de Squi.

56
00:05:19,199 --> 00:05:22,480
Speaker 3: Giant pines surround the ski slopes le chele.

57
00:05:26,600 --> 00:05:26,639
Speaker 4: Ch.

58
00:05:28,720 --> 00:05:31,839
Speaker 3: The chalets are cozy and release white smoke from their chimneys.

59
00:05:32,519 --> 00:05:36,439
Speaker 1: Les ro Monte nique so concier.

60
00:05:38,040 --> 00:05:40,160
Speaker 3: The ski lifts are bustling with vacationers.

61
00:05:40,920 --> 00:05:42,800
Speaker 1: Guillen Reguardo tour de.

62
00:05:42,879 --> 00:05:47,480
Speaker 3: L Julian looks around him cur.

63
00:05:47,360 --> 00:05:50,040
Speaker 1: De de lentru prises sontamperscience.

64
00:05:51,639 --> 00:05:54,120
Speaker 3: His company colleagues are eager set.

65
00:05:54,160 --> 00:05:56,160
Speaker 1: Rou trete de tidini.

66
00:05:57,800 --> 00:05:59,040
Speaker 3: It's a team building retreat.

67
00:05:59,519 --> 00:06:01,199
Speaker 1: Buge tamp.

68
00:06:03,720 --> 00:06:05,560
Speaker 3: Today is important for Julian.

69
00:06:05,920 --> 00:06:10,720
Speaker 1: Yencienced provisi guepe citier eludi Cepetron.

70
00:06:12,439 --> 00:06:14,680
Speaker 3: There is a chance to prove his abilities to Ilodi,

71
00:06:14,879 --> 00:06:15,319
his boss.

72
00:06:16,120 --> 00:06:17,639
Speaker 1: Guillen an sucre.

73
00:06:19,240 --> 00:06:24,040
Speaker 3: Julian has a secret le pel du squill. He is

74
00:06:24,079 --> 00:06:25,240
afraid of skiing.

75
00:06:26,600 --> 00:06:33,000
Speaker 1: Christiel, but today is crucial ive Eludi.

76
00:06:34,279 --> 00:06:35,879
Speaker 3: He wants to impress Iladi.

77
00:06:36,120 --> 00:06:43,279
Speaker 1: Idizer in promoci he desires a promotion Ille de tchisunc

78
00:06:43,399 --> 00:06:47,759
de conference. He tries to hide his lack of confidence.

79
00:06:48,439 --> 00:06:52,920
Eludi enance proctiviti.

80
00:06:53,199 --> 00:06:55,519
Speaker 3: Iledi announces the next activity.

81
00:06:55,600 --> 00:06:57,800
Speaker 1: Set de fidusqui.

82
00:06:58,759 --> 00:07:01,120
Speaker 3: It's a ski challenge checy.

83
00:07:00,839 --> 00:07:02,680
Speaker 1: Quip dourcheoiser relidre.

84
00:07:04,480 --> 00:07:06,079
Speaker 3: Each team must choose a leader.

85
00:07:06,560 --> 00:07:10,000
Speaker 1: Marque and Greeleige propos Uia.

86
00:07:11,360 --> 00:07:17,680
Speaker 3: Mark, a colleague proposes Julian aili Guia, Come on, Julian,

87
00:07:18,240 --> 00:07:19,879
tue par fe pour sin.

88
00:07:21,360 --> 00:07:25,079
Speaker 1: You're perfect for this di march Consurier.

89
00:07:25,879 --> 00:07:28,680
Speaker 3: Says Mark with a smile, guire is it.

90
00:07:30,519 --> 00:07:35,439
Speaker 1: Julian hesitates pi point gn respiracion y excpt.

91
00:07:37,160 --> 00:07:38,959
Speaker 3: Then he takes a deep breath and accepts.

92
00:07:39,680 --> 00:07:43,600
Speaker 1: De bour sommee de la piste levon souf fufort.

93
00:07:45,360 --> 00:07:47,800
Speaker 3: Standing at the top of the slope, the wind blows

94
00:07:47,920 --> 00:07:52,839
hard amblizsaraprouche. A blizzard is approaching.

95
00:07:53,600 --> 00:07:57,759
Speaker 1: Le de filles sain de son ro la pontou purit

96
00:07:57,959 --> 00:07:58,560
po siby.

97
00:08:00,319 --> 00:08:02,959
Speaker 3: The challenge is simple, go down the slope as fast

98
00:08:03,000 --> 00:08:03,639
as possible.

99
00:08:04,279 --> 00:08:11,160
Speaker 1: Guillien d'ut Julian doubts illent le cerquiba nan sat petrin.

100
00:08:12,839 --> 00:08:14,879
Speaker 3: He hears his heart beating in his chest.

101
00:08:15,279 --> 00:08:17,439
Speaker 1: Messi sourie sonni quip.

102
00:08:18,720 --> 00:08:20,279
Speaker 3: But he smiles at his team.

103
00:08:20,639 --> 00:08:23,360
Speaker 1: Er nive d'u s mont messieur mont 'e til.

104
00:08:25,120 --> 00:08:28,920
Speaker 3: We'll go slowly, but surely, he says, Le die pare duni.

105
00:08:30,560 --> 00:08:36,039
The start is given lea neche ton priito mavno. The

106
00:08:36,120 --> 00:08:42,399
snow is falling faster now guience con sent Julian focuses

107
00:08:43,080 --> 00:08:49,240
le flo con pique sigou the snowflakes sting his cheeks, dhi.

108
00:08:49,240 --> 00:08:51,759
Speaker 1: De sunni quip a veg de mourras siuron.

109
00:08:53,320 --> 00:08:57,320
Speaker 3: He guides his team with reassuring words vize rens pri d'ement.

110
00:08:58,799 --> 00:09:06,519
They move forward cautious, soudan le von. Suddenly the wind

111
00:09:06,559 --> 00:09:13,480
intensifies a man a team member loses balance.

112
00:09:14,279 --> 00:09:16,159
Speaker 1: Gilien re gira Piedmont.

113
00:09:17,639 --> 00:09:24,960
Speaker 3: Julian reacts quickly. Panique, don't panic, h l ti di til.

114
00:09:26,600 --> 00:09:32,960
Let's slow down, he says, he led, so he helps

115
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
his colleague get back up.

116
00:09:34,720 --> 00:09:42,799
Speaker 1: Les quip course. The team resumes the race gullen rossinin.

117
00:09:44,519 --> 00:09:50,639
Julian feels a rush of adrenaline se conference. His confidence

118
00:09:50,720 --> 00:09:56,159
grows z a p de la rive. They approached the

119
00:09:56,200 --> 00:10:02,919
finish line maigri le von er gerd toule mon d'en songs.

120
00:10:04,519 --> 00:10:07,720
Speaker 3: Despite the wind and snow, Julian manages to keep everyone

121
00:10:07,799 --> 00:10:15,360
together conti l enoves. When they cross the line, they

122
00:10:15,399 --> 00:10:16,080
are met with an.

123
00:10:15,960 --> 00:10:18,759
Speaker 1: Ovation elodic surilien.

124
00:10:20,279 --> 00:10:21,679
Speaker 3: Elodi smiles at Julian.

125
00:10:22,440 --> 00:10:28,279
Speaker 1: Enjouis well done. Cete t pre ditel.

126
00:10:29,559 --> 00:10:31,480
Speaker 3: That was impressive, she says.

127
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Speaker 1: Guillen souri de tuida.

128
00:10:35,519 --> 00:10:37,120
Speaker 3: Julian smiles broadly.

129
00:10:37,360 --> 00:10:39,960
Speaker 1: Avex ditoi Gilien.

130
00:10:43,720 --> 00:10:47,159
Speaker 3: With this victory, Julian understands something important.

131
00:10:47,240 --> 00:10:49,759
Speaker 1: Bar foi ye fu ponre de ris.

132
00:10:51,519 --> 00:10:54,159
Speaker 3: Sometimes you have to take risks sou la.

133
00:10:54,200 --> 00:10:57,399
Speaker 1: Mene la croissans la confis.

134
00:10:58,879 --> 00:11:00,720
Speaker 3: It leads to growth and so confidence.

135
00:11:01,480 --> 00:11:06,440
Speaker 1: Soulucier di vere de selp gulien sus sant prifer pre

136
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
de nouveau de fi.

137
00:11:10,120 --> 00:11:13,240
Speaker 3: Under the winter sky of the Alp, Julian feels stronger

138
00:11:13,600 --> 00:11:15,320
and ready to take on new challenges.

139
00:11:15,879 --> 00:11:19,360
Speaker 1: Apresioni eludini per.

140
00:11:20,480 --> 00:11:28,320
Speaker 3: Impressing ILEDI is no longer a fear setti conference. It

141
00:11:28,399 --> 00:11:30,399
has become a goal filled with confidence.

142
00:11:36,279 --> 00:11:40,399
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

143
00:11:41,480 --> 00:11:45,559
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

144
00:11:52,039 --> 00:12:00,759
Speaker 1: Le Montaigne, Le montaigne, Bilen, the mountains vere vive live,

145
00:12:02,320 --> 00:12:11,039
the winter, lipa lipa lipa, the pines, Lechelle, lechelle, le chalet,

146
00:12:12,080 --> 00:12:20,799
the challows, Lafumi, la fumi, la fumi, the smoke Leschumini, Leschumini,

147
00:12:21,159 --> 00:12:27,639
l Chumini, the chimneys, Le Remonte, mekenique, Le Remonte, Mekenique,

148
00:12:27,919 --> 00:12:34,279
le romon, make Annie, the whifts, blent tre priz, lantreu priz,

149
00:12:34,600 --> 00:12:41,039
lantre priz, the company, liqu leg liqu legg liqual leg,

150
00:12:42,399 --> 00:12:51,720
the colleagues, larre Trette, laro trette, larre trette, the retreat, Lapatron, Lapatron,

151
00:12:52,120 --> 00:12:58,240
lapat hon, the boss, La sucre, la circre le sucre,

152
00:12:59,399 --> 00:13:06,360
the secret, le capacity, Blae capacity, li ca capacity, the abilities,

153
00:13:06,879 --> 00:13:13,639
La promotion, la promus, la promociu, the promotion, La espiracium,

154
00:13:14,559 --> 00:13:24,039
la espirascium, la espiracium. The broth, Lapiste, Lapiste, Lapiste, The Swap,

155
00:13:24,399 --> 00:13:30,519
Blue Blizzarre, Le blizarre, le blisa, the Blizzard, Blue Diffi,

156
00:13:31,639 --> 00:13:39,440
L Diffi, l Diffi, The Challenge, Levon Levon, Leufon, the

157
00:13:39,519 --> 00:13:46,399
wind Le Flucon, Le Flucon, le Flucon, The Snowflakes.

158
00:13:46,240 --> 00:13:53,120
Speaker 5: Yesu, Yesu, yeshu, The Chicks Lea keep Leae keep Ye

159
00:13:53,360 --> 00:14:01,799
keep the team, Letty Libra Leaky, Libra, Lecky Libre, The Balance, Ladri.

160
00:14:01,639 --> 00:14:10,120
Speaker 1: Nelin, Ladri, Nelin, Laedrinelin, The Adrenaline, La Conference, La Conference,

161
00:14:10,480 --> 00:14:16,759
la confiance, The Confidence, La Linu d'arivi, La linu d'arivi,

162
00:14:17,159 --> 00:14:25,679
Laelini d'ariv The finish Line, Innovescion, Innovassion, innovasci, the Ovation,

163
00:14:26,279 --> 00:14:32,840
Le victois, le victoire, le vittois, the Victory, Le risque,

164
00:14:33,799 --> 00:14:41,480
le risque, lerisque, The risks, La croissance, La croissance, la croissance,

165
00:14:42,720 --> 00:14:43,159
the Growth.

166
00:14:49,440 --> 00:14:52,240
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

167
00:14:53,159 --> 00:14:56,120
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

168
00:14:56,240 --> 00:14:59,039
content that will help you to reach your goals, but

169
00:14:59,200 --> 00:15:02,519
we can't do it alone. Your support is crucial in

170
00:15:02,679 --> 00:15:06,799
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

171
00:15:06,879 --> 00:15:11,519
becoming a Premium subscriber. Today you'll get more stories, no ads,

172
00:15:11,679 --> 00:15:16,879
custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

173
00:15:17,000 --> 00:15:21,279
dot org Premium French. Thanks for listening and now a

174
00:15:21,399 --> 00:15:22,879
final word from our sponsors.

