WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how Lihua and Jerhue use

8
00:00:28.679 --> 00:00:32.079
<v Speaker 3>virtual grocery shopping to cultivate closeness and joy in a

9
00:00:32.119 --> 00:00:33.439
<v Speaker 3>long distance relationship.

10
00:00:33.920 --> 00:00:40.960
<v Speaker 4>Right after this commercial break, At Fluent Fiction, we're not

11
00:00:41.079 --> 00:00:44.159
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

12
00:00:44.159 --> 00:00:47.920
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:48.280 --> 00:00:51.880
<v Speaker 4>At Plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:52.000 --> 00:00:56.520
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

15
00:00:56.840 --> 00:00:59.960
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only gave

16
00:01:00.000 --> 00:01:03.759
<v Speaker 4>guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission

17
00:01:03.799 --> 00:01:08.079
<v Speaker 4>to bring stories in diverse languages to everyone. It's simple

18
00:01:08.719 --> 00:01:11.840
<v Speaker 4>visit Plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus

19
00:01:11.879 --> 00:01:15.640
<v Speaker 4>subscriber today. When you do, you become a champion for

20
00:01:15.719 --> 00:01:19.519
<v Speaker 4>global language learning and enjoy an ad free experience. So

21
00:01:19.680 --> 00:01:23.599
<v Speaker 4>please join us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's

22
00:01:23.640 --> 00:01:27.319
<v Speaker 4>transform the way we experience the power of stories. Your

23
00:01:27.400 --> 00:01:32.120
<v Speaker 4>journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together we

24
00:01:32.200 --> 00:01:34.000
<v Speaker 4>can keep the world's stories flowing.

25
00:01:42.760 --> 00:01:49.159
<v Speaker 1>Sebe Jinda tinch Hua sozet Hadiselko Yili Huangu Sichu Kanjanasi

26
00:01:49.319 --> 00:01:58.760
<v Speaker 1>yu U panza Chu Silik das jar You said Juli Shitayosipu,

27
00:02:00.079 --> 00:02:04.079
<v Speaker 1>she charged her famoundation hu Jian Tamahanna Jada her should

28
00:02:04.159 --> 00:02:08.840
<v Speaker 1>she didn't Santu you Shi Tamanding changshi mad jo It

29
00:02:08.919 --> 00:02:13.319
<v Speaker 1>is the Suniza hugu ye hue Si Jiju fund Shi

30
00:02:13.639 --> 00:02:18.680
<v Speaker 1>Soudan beats the Juli chi Hui Jiansa jin shang Ya,

31
00:02:18.759 --> 00:02:22.280
<v Speaker 1>the true fund Li Tayan Jianzinsu, the yu Huei Sama

32
00:02:22.439 --> 00:02:27.280
<v Speaker 1>Fundin Tian sell the ship in to hua anio hi

33
00:02:27.759 --> 00:02:32.479
<v Speaker 1>Li Hua tail Jishu Pinushan yan jing shang shu Ji

34
00:02:32.599 --> 00:02:38.719
<v Speaker 1>Sinthan niha Chi hue Li Huawei Seljihui da Yaan Hotel

35
00:02:38.800 --> 00:02:42.439
<v Speaker 1>Jenni sayshi San talk to about Tanan Kanda Joi the

36
00:02:42.560 --> 00:02:50.039
<v Speaker 1>jew Sintisamai Sishima chi Hui Wanda tashally Wiji jungle u

37
00:02:50.159 --> 00:02:54.759
<v Speaker 1>Tinda was sha is Si shoe ta Shui Hyuti dad

38
00:02:55.520 --> 00:03:00.280
<v Speaker 1>li Hua da da Nina chab door wi jib Tisa,

39
00:03:00.400 --> 00:03:05.800
<v Speaker 1>my dear and her new Yogo Rankshagos the child Shidun

40
00:03:05.879 --> 00:03:10.599
<v Speaker 1>train singh ji Jehuda Shan Champagne Sansansia wupin the cinder

41
00:03:11.719 --> 00:03:15.919
<v Speaker 1>Jiga pink or cantillate boutoi Jiehui Jian chili IgA hun

42
00:03:16.000 --> 00:03:21.120
<v Speaker 1>kunda pink go shia wijibi and ye yo woman kai

43
00:03:21.439 --> 00:03:27.680
<v Speaker 1>tizo pink apart li huatia ye how juy Jihue sings

44
00:03:27.719 --> 00:03:30.800
<v Speaker 1>and the huey in shamping. Sure it's you wi Jibi

45
00:03:30.879 --> 00:03:38.360
<v Speaker 1>and Jubezudirodimena ginya wi ye yo ji kwa li huadi Ya.

46
00:03:38.479 --> 00:03:43.319
<v Speaker 1>The sailor Canjapin mush and Jiehue found Fujili tong waunsa

47
00:03:44.360 --> 00:03:48.439
<v Speaker 1>go with de shuha taman Lanza said sen Jo good

48
00:03:48.479 --> 00:03:53.080
<v Speaker 1>the true from Juman Lutila san gur Japin MoU done

49
00:03:53.120 --> 00:03:55.479
<v Speaker 1>something to the same way. Her goal is the Jo

50
00:03:55.639 --> 00:04:02.240
<v Speaker 1>fashion jan Tama found Fujisian Toniga kuntian Ngo zu jifan

51
00:04:02.360 --> 00:04:08.800
<v Speaker 1>tag Pushi tell using vans and day. Surely eating the

52
00:04:08.879 --> 00:04:13.000
<v Speaker 1>shipping Huzu fun Hoo li Huating ting Hula equo Ti

53
00:04:13.520 --> 00:04:19.920
<v Speaker 1>Taganda mansour or you Qui Sisinni Jihue what Gandielini l

54
00:04:20.040 --> 00:04:25.319
<v Speaker 1>hand Bookurti li hua ji jin Shidna made How the

55
00:04:25.439 --> 00:04:30.560
<v Speaker 1>Shuguan wominga by Taipi Chuni jun Cigua chi Hui will

56
00:04:30.839 --> 00:04:36.240
<v Speaker 1>the shutda ha li Huai and didn't talk ju ju

57
00:04:36.319 --> 00:04:40.560
<v Speaker 1>ya Tamanjidi Maju is the shipping go ye hue gan

58
00:04:40.639 --> 00:04:43.959
<v Speaker 1>ji Jong Fingerland did decision who fund ship? The chini

59
00:04:44.079 --> 00:04:47.600
<v Speaker 1>jun Tim made listing gun Shi b Huai jin ji

60
00:04:47.680 --> 00:04:53.079
<v Speaker 1>junsing changshi Urganda Guanza Taye found jihue the ja taisian

61
00:04:53.160 --> 00:04:58.399
<v Speaker 1>landwe Dinga twenty one young Guang bans Je Taman, the slshion,

62
00:04:58.800 --> 00:04:59.920
<v Speaker 1>the lean Krisini.

63
00:05:01.680 --> 00:05:04.800
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

64
00:05:04.879 --> 00:05:05.519
<v Speaker 3>may have missed.

65
00:05:06.120 --> 00:05:10.439
<v Speaker 1>Sebeijin de ting chen Yi Hua sozet had sel gun

66
00:05:10.519 --> 00:05:15.800
<v Speaker 1>Yili huanggu Si chu Kanjan Nasie yu use Hun Shunda

67
00:05:15.879 --> 00:05:19.160
<v Speaker 1>panze Ju Sili gan day Sin.

68
00:05:21.240 --> 00:05:24.319
<v Speaker 3>In the morning in Beijing, Lihua sat in her small apartment,

69
00:05:24.800 --> 00:05:27.800
<v Speaker 3>looking around at the lush potted plants, feeling a sense

70
00:05:27.839 --> 00:05:29.160
<v Speaker 3>of tranquility.

71
00:05:29.680 --> 00:05:35.720
<v Speaker 1>Jay seizujin shend Jihu de Zuli Shtayo sipu Eh.

72
00:05:37.040 --> 00:05:40.680
<v Speaker 3>However, the distance from Jerhue in San Francisco made her

73
00:05:40.759 --> 00:05:41.560
<v Speaker 3>somewhat uneasy.

74
00:05:42.800 --> 00:05:47.279
<v Speaker 1>Shu Cha Hufa man de shu Hu Gian Tamahnanja dal

75
00:05:47.399 --> 00:05:49.279
<v Speaker 1>Hu Shu Sanchu.

76
00:05:50.800 --> 00:05:53.240
<v Speaker 3>The time difference in busy life made it difficult for

77
00:05:53.360 --> 00:05:55.560
<v Speaker 3>them to find the right time to be together.

78
00:05:56.439 --> 00:06:01.800
<v Speaker 1>Yesh Tamansieu din Chang Shimeiju Yi the U Nisa hug

79
00:06:02.279 --> 00:06:08.000
<v Speaker 1>ye Hu Siu an h sod and bi de Tiuli.

80
00:06:09.639 --> 00:06:13.079
<v Speaker 3>So they decided to try having virtual grocery shopping dates

81
00:06:13.160 --> 00:06:16.040
<v Speaker 3>once a week, hoping to shorten the distance between them

82
00:06:16.079 --> 00:06:16.560
<v Speaker 3>in this way.

83
00:06:17.680 --> 00:06:21.839
<v Speaker 1>Chiu Hui Gienza jiu jin Shama the true fan Li

84
00:06:22.680 --> 00:06:27.240
<v Speaker 1>paia jian jin su the yu Hui Sa Manfantien.

85
00:06:27.720 --> 00:06:30.879
<v Speaker 3>Jerhuei stood in the bright kitchen of his San Francisco apartment,

86
00:06:31.240 --> 00:06:34.639
<v Speaker 3>the golden sunset filling the room, Pain.

87
00:06:34.600 --> 00:06:36.720
<v Speaker 1>Sal shiphinto hua Anio.

88
00:06:38.199 --> 00:06:39.600
<v Speaker 3>He pressed the video call button.

89
00:06:40.720 --> 00:06:46.439
<v Speaker 1>Hei Li Roi pa sol Jeshur pin chand yen jing

90
00:06:46.839 --> 00:06:50.240
<v Speaker 1>Shanshu ji sing fe Hi Lihua.

91
00:06:50.560 --> 00:06:52.680
<v Speaker 3>He said with a smile, his eyes on the screen

92
00:06:52.800 --> 00:06:53.920
<v Speaker 3>sparkling with excitement.

93
00:06:55.040 --> 00:07:00.839
<v Speaker 1>Niha chiu Hui li Hua Wei soeji Hui da Yahoo

94
00:07:00.959 --> 00:07:06.639
<v Speaker 1>Tiao jian Li sasche Santa Chiba tanan Khanda joy the jew.

95
00:07:07.920 --> 00:07:11.800
<v Speaker 3>Hello Joue, Lihua replied with a smile, then adjusted the

96
00:07:11.879 --> 00:07:14.199
<v Speaker 3>camera to ensure he could see the plants around her.

97
00:07:15.279 --> 00:07:22.319
<v Speaker 1>Cinthia Nissa Mai Sihama chi Hui Winda Taisho li wuji

98
00:07:22.560 --> 00:07:23.879
<v Speaker 1>jungle Wu sinta.

99
00:07:25.319 --> 00:07:28.120
<v Speaker 3>What do you want to buy today, Jerhuei asked, holding

100
00:07:28.199 --> 00:07:29.439
<v Speaker 3>a shopping list in his hand.

101
00:07:30.480 --> 00:07:37.759
<v Speaker 1>Wushier yeshu ta hushe ku hayuzita li Hua da da Nina.

102
00:07:39.240 --> 00:07:42.560
<v Speaker 3>I need some vegetables and fruits and eggs, Lihua replied,

103
00:07:43.000 --> 00:07:43.600
<v Speaker 3>how about you.

104
00:07:44.759 --> 00:07:48.639
<v Speaker 1>Chabudo Wiji bier Hai s Mai dear ye da li

105
00:07:48.879 --> 00:07:50.360
<v Speaker 1>mini yo ku.

106
00:07:51.680 --> 00:07:53.759
<v Speaker 3>Pretty much the same, and I also want to get

107
00:07:53.800 --> 00:07:55.839
<v Speaker 3>some pasta and avocados.

108
00:07:56.279 --> 00:08:01.560
<v Speaker 1>Ya yen kaishi zagods the Chaoshi jun Tsi ji juhuja

109
00:08:01.680 --> 00:08:05.519
<v Speaker 1>Sha Shampi sinan s p Sinpho.

110
00:08:07.040 --> 00:08:10.800
<v Speaker 3>They started strolling through their respective supermarkets, pointing to the

111
00:08:10.879 --> 00:08:13.560
<v Speaker 3>items on the shelves and sharing thoughts on their picks.

112
00:08:14.639 --> 00:08:21.199
<v Speaker 1>Jigu pinku canci lu chi hu jia shilk hun hund pinku.

113
00:08:22.800 --> 00:08:25.759
<v Speaker 3>This apple looks good. Jerue showed a shiny red apple.

114
00:08:26.959 --> 00:08:33.960
<v Speaker 1>Shah wijipie ye yo woman ki chizu pinku pat li

115
00:08:34.200 --> 00:08:34.879
<v Speaker 1>hue ye.

116
00:08:34.919 --> 00:08:38.639
<v Speaker 3>Ye yes, I have that over here too. We can

117
00:08:38.679 --> 00:08:41.240
<v Speaker 3>make apple pie together, suggested Lihua.

118
00:08:42.360 --> 00:08:47.679
<v Speaker 1>How ju yi chiehui singfa ne hue yin shumpien shui

119
00:08:47.960 --> 00:08:53.360
<v Speaker 1>y wujipien chumbizuzi jo yi dalimena.

120
00:08:53.759 --> 00:08:57.919
<v Speaker 3>Great idea. JERUEI responded excitedly. By the way, I'm planning

121
00:08:57.960 --> 00:08:59.200
<v Speaker 3>to make chicken pasta hear.

122
00:09:00.240 --> 00:09:06.519
<v Speaker 1>Jin sha wull yeo jizihoi li huadia de sa la

123
00:09:07.200 --> 00:09:12.080
<v Speaker 1>caanjepin muscha the jiu hui fan fujiuli honis tunza.

124
00:09:13.559 --> 00:09:17.360
<v Speaker 3>What a coincidence I had that plan too. Lihua laughed

125
00:09:17.399 --> 00:09:20.600
<v Speaker 3>in surprise, looking at jerhuet on the screen as if

126
00:09:20.639 --> 00:09:22.039
<v Speaker 3>the distance never existed.

127
00:09:23.080 --> 00:09:28.840
<v Speaker 1>Goudie shu ho tami yenza sie sien jza guze true

128
00:09:28.919 --> 00:09:30.480
<v Speaker 1>fun jou man luti la.

129
00:09:31.919 --> 00:09:35.600
<v Speaker 3>After the shopping ended, they remained online, busying themselves in

130
00:09:35.639 --> 00:09:36.840
<v Speaker 3>their respective kitchens.

131
00:09:38.039 --> 00:09:42.720
<v Speaker 1>Suen Gujepin MoU then sa Minchi de sen wee hu

132
00:09:42.840 --> 00:09:48.039
<v Speaker 1>Guli the true Faecian gient tamenfan fuji shin tony Cacuntie.

133
00:09:49.440 --> 00:09:52.919
<v Speaker 3>Despite being across screens, the aroma of sandwiches and the

134
00:09:53.000 --> 00:09:55.480
<v Speaker 3>sound of boiling pots made them feel as if they

135
00:09:55.519 --> 00:09:56.559
<v Speaker 3>were in the same space.

136
00:09:57.759 --> 00:10:04.559
<v Speaker 1>Lay and Guze de Jiezzo Jafantai bush de lu Sindhu Fincan.

137
00:10:07.360 --> 00:10:10.840
<v Speaker 3>Each followed their own pace in cooking, frequently exchanging notes

138
00:10:11.240 --> 00:10:12.559
<v Speaker 3>and sharing the joy of cooking.

139
00:10:13.679 --> 00:10:19.320
<v Speaker 1>Da Lentieu lien the ship Hinko, huzufan Jo li huay

140
00:10:19.519 --> 00:10:23.159
<v Speaker 1>tin tin hula kho ti Pagan da mansu.

141
00:10:23.360 --> 00:10:27.519
<v Speaker 3>Are you quiet? After finishing their day of video shopping

142
00:10:27.559 --> 00:10:30.600
<v Speaker 3>and cooking, we will let out a gentle sigh, feeling

143
00:10:30.679 --> 00:10:31.799
<v Speaker 3>satisfied and joyful.

144
00:10:32.960 --> 00:10:40.240
<v Speaker 1>Cizi ni chi Hui wokandi li ni di Lahndo, Thank you, Johue,

145
00:10:40.759 --> 00:10:46.360
<v Speaker 1>I feel much closer to you, Bukurti li hua jiu

146
00:10:46.480 --> 00:10:52.840
<v Speaker 1>jin shida Mahhau de shiqua willmingha bad happy and uniqua

147
00:10:54.039 --> 00:10:55.879
<v Speaker 1>chi Hui will de shou da.

148
00:10:57.240 --> 00:11:00.120
<v Speaker 3>You're welcome, Lihua. It was such a lovely time. We

149
00:11:00.159 --> 00:11:02.840
<v Speaker 3>should make it a habit jihue said gently.

150
00:11:03.720 --> 00:11:07.480
<v Speaker 1>Huh li Hua Deen lidenthal.

151
00:11:08.320 --> 00:11:11.320
<v Speaker 3>Sure, Lihua nodded, Tu jie.

152
00:11:11.240 --> 00:11:15.919
<v Speaker 1>Ya tamenie di mai Jui the ship hino ye hu

153
00:11:16.519 --> 00:11:19.440
<v Speaker 1>jian ji jun Funa Lien di de si hung hu

154
00:11:19.639 --> 00:11:23.559
<v Speaker 1>fun sh Dien jun tien ma the Li singun Shi.

155
00:11:25.039 --> 00:11:27.519
<v Speaker 3>Thus they decided to have a video grocery date once

156
00:11:27.519 --> 00:11:30.840
<v Speaker 3>a week, turning this new long distance lifestyle into a

157
00:11:30.879 --> 00:11:31.600
<v Speaker 3>sweet routine.

158
00:11:32.679 --> 00:11:36.039
<v Speaker 1>Li huay yin ji jun sin chuang Shi er gandal

159
00:11:36.159 --> 00:11:42.080
<v Speaker 1>gun Ja kaifa our jiehui z ja dlaend Wundinga.

160
00:11:43.519 --> 00:11:46.480
<v Speaker 3>Lihua felt more open because of this new attempt, and

161
00:11:46.639 --> 00:11:49.279
<v Speaker 3>Jihuei found a sense of stability in connecting with her.

162
00:11:50.399 --> 00:11:53.879
<v Speaker 1>Chun tien Wuan na the yng Guangdan serge tamen de

163
00:11:54.000 --> 00:11:57.799
<v Speaker 1>sushun jian Jen Kris sing jin ji sien Lien.

164
00:11:59.240 --> 00:12:02.200
<v Speaker 3>The warm spring sunshine, accompanied by their laughter brought their

165
00:12:02.240 --> 00:12:03.320
<v Speaker 3>hearts closer together.

166
00:12:09.720 --> 00:12:13.840
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

167
00:12:14.919 --> 00:12:18.960
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

168
00:12:19.039 --> 00:12:26.240
<v Speaker 4>in English, ye.

169
00:12:26.200 --> 00:12:33.519
<v Speaker 1>Use huntul yse hunshul ye use hunshul rush nim jin

170
00:12:34.480 --> 00:12:36.919
<v Speaker 1>nim ying nian jing.

171
00:12:37.639 --> 00:12:45.320
<v Speaker 3>Tranquility, booh uh booh ah booh h uneasy she need

172
00:12:46.440 --> 00:12:54.320
<v Speaker 3>she need, she need virtual y Hui ye Hui yu

173
00:12:54.399 --> 00:12:56.440
<v Speaker 3>Hui sunset.

174
00:12:56.879 --> 00:13:05.399
<v Speaker 1>Shang Shu, shang Shuo, Shangshu, sparkling, kio chia kiao chill

175
00:13:06.600 --> 00:13:17.639
<v Speaker 1>kiou jia adjusted goods, goods goods, it respective, transing transcen

176
00:13:18.960 --> 00:13:19.639
<v Speaker 1>tran sing.

177
00:13:20.399 --> 00:13:27.120
<v Speaker 3>Strolling chiall yeah, chiall coincidence.

178
00:13:27.320 --> 00:13:31.360
<v Speaker 1>See it's all see, it's all. See, it's all.

179
00:13:32.159 --> 00:13:41.519
<v Speaker 3>Paste jeolo jiho li jieolo exchanging when y'all wa, yall,

180
00:13:42.759 --> 00:13:54.559
<v Speaker 3>When yall gentle who who who sorry? Sequa cirqua cequa

181
00:13:55.559 --> 00:14:03.080
<v Speaker 3>habit li singum shit li singum ship listing, ship routine,

182
00:14:03.960 --> 00:14:12.480
<v Speaker 3>Chang ship chang ship chang ship attempt when dinga, when dinga,

183
00:14:13.799 --> 00:14:21.399
<v Speaker 3>when dinga stability ban sujah ban su jah ban sujah

184
00:14:22.200 --> 00:14:29.960
<v Speaker 3>accompanied Jin Sir Jin su Jin Sir Golden gong h

185
00:14:30.960 --> 00:14:35.039
<v Speaker 3>gong ye gong h apartment.

186
00:14:35.480 --> 00:14:39.720
<v Speaker 1>Zahou Zahou Zaho.

187
00:14:40.240 --> 00:14:49.240
<v Speaker 3>Grocery jew wu jew jew wu plants Chao ship Choo

188
00:14:49.440 --> 00:14:59.039
<v Speaker 3>ship choo ship supermarkets June fe jiu fe jue fe boiling,

189
00:15:00.039 --> 00:15:10.200
<v Speaker 3>Shanglien Sanglien, Sanglien Connecting, Chang Shit, chang Shit, chang Shit,

190
00:15:11.039 --> 00:15:16.720
<v Speaker 3>attempt Thancia than Yah Thancia.

191
00:15:17.240 --> 00:15:22.799
<v Speaker 1>Sharing mansoul, mansoul, mansoul.

192
00:15:23.159 --> 00:15:29.679
<v Speaker 3>Satisfied you cut, You Cut, You cut Joyful.

193
00:15:36.279 --> 00:15:39.559
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

194
00:15:40.480 --> 00:15:43.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

195
00:15:43.559 --> 00:15:46.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

196
00:15:46.559 --> 00:15:49.840
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

197
00:15:50.000 --> 00:15:54.120
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

198
00:15:54.200 --> 00:15:58.840
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

199
00:15:59.000 --> 00:16:03.879
<v Speaker 2>custom episode request guests, and more. Visit www dot fluent

200
00:16:03.919 --> 00:16:08.480
<v Speaker 2>fiction dot org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and

201
00:16:08.679 --> 00:16:10.679
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors
